Utrèg nêzîkî Afrîka
Ma hûn qet ji sohbeta bi barmayên Thai re westiyane? Bi giştî “Bi xêr hatî” dest pê dike û dûv re jî ferhenga: “Navê te çi ye” û “Tu ji ku derê têyî”?
Ew pirsek destpêkê ye ku ji bo kesek piçûktir eleqedar nabe û bi qasî pirsa ku pir caran ji hêla Taylandî ve tê bikar anîn kêm wateyek e: "Pai ti nai"? Hûn diçin ku? Mîna ku pirsyar dê balkêş be ka hûn rast, çep, pub an dikanek biçin.
Di van demên dawî de min tiştek dît ku bersîva pirsê bidim, bi kêmanî dema ku tê ser pirsa ku ez ji ku derê têm. Hûn pir caran bersiva herî hêsan "Oh" digirin, ku berjewendiya pirsê nîşan dide. Paşê sohbet wek hercar berdewam dike û pirsa din jî wek her carê dişopîne: "Navê te çi ye?" Ger xapandin nexebite û pirskarê pirsyarê diyar bike ku wê berê qet qala Utrèg nebihîstiye, ew dikare bibe sedema axaftinek balkêş.
Bi panaçeya pêwîst û gelek îşaretan, an jî bi pênûs û kaxez, hûn dikarin nexşeyek 'global' (hûn peyva gerdûnî nas dikin) bikar bînin da ku rave bikin ku Utrèg li nêzî Afrîkayê ye. Ger, bi kêmanî ger çîrok wekî rastiyê were pejirandin, wê hingê ji we were pirsîn ka çima hûn ne çermê tarî ne, wê hingê hûn bê guman bi jinek ji navînî jîrtir re mijûl dibin. Pêşkêşkirina vexwarinê bê guman nikare zirarê bike û divê hûn bê guman dev jê bernedin. Dûv re ji wan re bi dilsozî bêje ku ew henekek bû. Bi gelemperî Thai-yê navîn dikare hinekî henekê binirxîne.
Û niha ku em li ser sînoran dimeşin: C'est le ton qui fait la musique! Bi xatirê te, çend sal berê min dersdarek Alman ceriband ku konferansek pir xweş li ser jinên Taylandî, çavên wan ên spehî, fîgurê spehî yê zirav, lê di heman demê de bêserûberî, adet û jêhatîbûna zimanê wan jî eşkere kir. Hîn jî pirsa 'ferangê nûhatî' tê bîra min, ku ji bedewiya xwe ya nû destkeftî dipirse: "Tu ji min hez dikî"? Bersiva wê: "Li ser we"!
Gotara xweş, Utrèg.
Divê mamosteyê Alman berê xwedan hin ezmûnên Taylandî be, li ser we ye. Erê, xweş.
Bi heman awayî, wek nimûne, di gengeşiyek ku tê de kesek helwestek digire û wê îfade dike, kesê din ji her tiştî dûr dikeve, ji her şêwazek nîqaş an axaftinê dûr dikeve an jî disekine… divê hûn zanibin ka hûn dixwazin wisa bifikirin… an ... divê ew kesên din zanibin ka ew wusa difikirin an ... ew çi difikirin ji min re ne girîng e. Ji ber vê yekê eleqeyek rastîn tune. Ew dikare biguhere.
NicoB
Wê pirsê ez ewqas nexweş kirim ku min karta karsaziyê çap kir
Navê te çi ye??? Pete
Tu ji ku tê? Holland
Tu li ku dimînî? Hotel Amari (ji bo wan pirsek pir girîng) wê hingê hûn di heman demê de li ser dewlemendan hatin nirxandin
Hûn zewicî ne?? Bi……
Hema ku ev lîstik dest pê kir min ev kart da
Reaksiyonên diyar in hhhhhh
Piet
Birayê min jixwe wekî standard bersivê dide ku ew ji Efrîkayê ye, hûn dibînin ku ew Thai difikirin, çima hûn ne reş in ??? Û di 9 ji 10 bûyeran de me ji destwerdana mêvanên nedilxwaz xilas kir.
Çîrokên xweş, em Mijdara borî li Phuket bûn.
Bersiva standard ev bû: Tu ji ku derê tê - Afganîstan.
An baş bû û çû, an bikene û bêje ku ne mimkûn bû. Haha, me bi gelemperî ji baldariya nexwestî xilas bû. Çi welatekî hêja
Dema ku ez çûm betlaneyê li Hollandayê, min dît ku bilêvkirina min a Thai heye
bêyî ku li ser bifikire girtibû. Dema ku ji hêla malbat an hevalan ve tê pirsîn ka çi bikin
em dikin. Bersiva min pir bû. Tu çi dixwazî.
Hûn bi tiştê ku hûn pê re têkilî dikin vegirtî dibin.
Cor van Kampen.
Hefteya borî jî ev pirs ji min hat kirin.
Ne di barekî bîrayê de, gogoyê yan jî tiştekî wisa.
Lê li bajarê me Pasang, ku ez li nêzîkê dijîm, ev li Tesco Lotus super ya herêmî ye.
Xanimeke ciwan a xweş, di dawiya salê de xwendekara lîseyê bû.
Ew carinan li vir stajyerek dikin, ez dibînim ku ji çîçeka li ser unîforma perwerdekarê Lotus an tiştek wusa ye.
Ez ji Hollanda, Hollanda me, em Holandî ne, Amsterdam, bager, pêlavên darê ne.
Em cîranên rasterast ên Almanya ne, û li aliyê din ê deryayê Brîtanya Mezin an Îngilîstan e.
Ma tu dizanî ew bi îngilîzî şikestî ji min re çi dibêjin?
Qet ji Hollandayê nebihîstiye, ew li ku ye?
Min hewl da ku bi hin navên lîstikvanên futbolê yên Hollandî yên naskirî tiştek xilas bikim.
Dûv re min di dawiyê de, li Amerîkaya Başûr, bi xemgînî bersiv da.
Bijî sîstema dibistanên Taylandî.
Jan Beute.
Bi min re jî wisa bû. Dema ku ez dibêjim ez ji Hollandayê me, ez dibînim ku ew jî difikirin.
Wê demê pirs ev e ku çima ez qehweyî me. Paşê min ji xwe re fikirî ku ji niha û pê ve ez ê ji wan re bêjim ku ez
ji Aruba tê. Bila ew bifikirin ka Aruba li ku ye. Li Australya jî ew nizanin ew li ku ye.
Ez her gav bersivê didim "Ez ji Zaltbommelê têm" û dû re jî jinên ciwan dipirsin: "Ew li ku ye, ew bajarek mezin e". Paşê ez bersivê didim: “Tenê mirovên pir feqîr hene”. Baş e, êdî ew jî newêrin ji xanimê vexwarinê bixwazin! Û paşê ez bi kêfeke mezin qedeha xwe radikim ji bo hevalekî xwe yê ku li derekê dijî.
Ne tenê barmik dikarin van pirsên dijwar bipirsin, heman tişt li bejahiyê jî dibe.
Ez û jina xwe em vexwendibûn şahiyekê, ku ez tenê farang bûm, û her çend ez dikarim xwe bi awayek maqûl bi Thailandî de piştgirî bikim, her gav mirovên Taylandî hene ku dixwazin îngilîziya xwe biceribînin.
Naha di prensîbê de ev ne pirsgirêk e, û li ku derê ez dikarim alîkariya yekî bikim, ez kêfxweş im ku wiya bikim, heya ku ew bi berdewamî ne sînorkirî be, li ser pirsên jorîn. Ew gelek caran ew kes in ku van çend hevokan bi zor û zehmetî hîn bûne, û ew qas dirêj disekinin ku hûn di civata Taylandiyan de bin, yên ku ew ji wan piştrast in ku ew yek peyvek îngilîzî jî napeyivin, da ku karibin yên mayî bandor bikin. şîrketa Thai. Ger hûn piştî saetekê bi komeke din re diaxivin, bi gelemperî gengaz e ku tam heman kes bi heman pirsan vegere. Ne ku ev kes ewqas jibîrker e, lê tenê armanc ew e ku ev koma nû bi zanîna xwe ya zimanan jî bawer be. Gelek Taylandî dema ku dikarin bi zimanek biyanî bandorê li mirovên din bikin pir serbilind in. Dema ku ez bi hevjîna xwe re di taewekê de me, ew tercîh dike ku ez bi taylandî neaxivim, ji ber ku em hinekî li Almanyayê dijîn, ew tercîh dike ku bi almanî biaxive da ku bikaribe ji awirên hevwelatiyên xwe yên sosret kêfê bike.
Silav Nico,
Tişta din ez her gav ji pirsên jinan re dibêjim.
Navê min Donald Duck ji Disneyland. Û bi rastî ewan li te dinêrin
cotek çav mîna ku tu ji gerstêrka Pluto hatî. Çend kes hîn jî yek dixwazin
gavek pêş de bavêje û paşê bipirse ku Disneyland li ku ye. Belê, hûn dikarin bi xwe vê yekê fam bikin.
Xweş e, ne wisa?
Gr Ruud Rambo
Bi salan e ez ji wan pirsên standard westiyam ji ber ku sohbeta keçan hema bêje qet ji du pirsan wêdetir naçe û dûv re dîsa vedigere nav têlefonên wan ên desta, û pirsa "tu ji ku tê?" Min her gav bersiv da Foodland, tenê çend kesan ferq kir ku tiştek xelet bû.
Farangland?
Li tu derê dinyayê ji van pirsan qet aciz nabim. Ez doh li Hollanda Bakur dimeşiyam. Ez jê re dibêjim, ciwan difikirin ku ez hewl didim ku pêş de biçim û berî ku ez biçim malê berî tarîbûnê dê balkêş be. Xanimeke holandî ya xweş tê ba min. Silav, dîsa çi bi te heye? Ez..bla bla. Got, tu pir caran tê vir? Hûn ji herêmê ne? Navê te çi ye? çend salî ne? Wow, hingê hûn baş xuya dikin? Bi rûmet, şanaz, ez her ku diçe zêdetir bi vê xanimê re eleqedar dibim. Ka em qehweyekê vexwin? Bêyî ku haya min jê hebe ez dipirsim. Şerab tiştek e ku ez niha li bendê me, ez bersivê distînim. Bi kurtasî, sohbeta yekem li çaraliyê cîhanê bi gelemperî hinekî mîna ku ev nivîskar wê diyar dike ye. Lê dibe ku hûn rêyek afirînertir dizanin. Ma hûn difikirin ku jinek an birêz Taylandî divê çawa nêzîkê vê yekê bibe? Kesê ku tiştek nabêje, di ser re derbas dibe, rast?
Ger ez dikarim bersivê bidim vê şandina Jack G.
Ger ez jinek Taylandî ya afirîner bûma, ez ê bi vî rengî nêzik bibim.
Ez ê pirsê nekim, tu ji ku derê yî?
Lê pirsê bipirsin, tu bi tenê yî, û çiqas pereyê te li ser hesabê bankê heye.
Jan Beute.
Tiştek ji 'bi xêr hatî', 'navê te çi ye' û 'tu ji ku derê tê?' nake. Divê jin li cihekî dest pê bikin da ku têkiliyê deynin. Dema ku 'tu mêrê bedew' tê zêdekirin tiştek cûda dibe ji ber ku ew bi gelemperî ji her kesî re dibêjin, bêyî ku hûn çawa xuya bikin.
Her çend ez difikirim ku jin bi ya paşîn re baş bûn, bê guman. 😉