'Wekî ku qet nebe', kurteçîroka Witthayakorn Chiangkul
Ev çîrok li ser pêwendiya bajar û gundan di dawiya salên şêstî yên sedsala borî de ye û dibe ku heta îro jî têkildar be. Komek xwendekarên 'dilxwaz' ên îdealîst ji bo 'pêşketinê' bînin gundekî Îsanê diçin. Keçek ciwan ji gund çi bûye û çawa qediya dibêje. Çiqas îdealên xweşik her gav pêşkeftinê nakin.
Ev çîrok li ser daxwaza gelek xwendekarên Taylandî ye ku xwendina xwe bidomînin, nemaze li Dewletên Yekbûyî, di heyama piştî 1960 de, ku wekî 'Serdema Amerîkî' tê zanîn. Vê salê bandor li derdora 6.000 xwendekarên Thai kir. Dema ku ew vegeriyan Taylandê, wan pir caran di gelek waran de guheztin, nêrînek cihêreng li ser civaka Taylandê bi dest xistin, lê di heman demê de şansên xwe yên bidestxistina karek baş jî zêde kirin. Lê hûn çawa xwe ji bo gaveke wisa mezin amade dikin? Hûn çawa hemî belgeyên pêwîst rêz dikin? Û divê hûn bi rastî biçin?
Tiliya elmas - Çîrok û efsaneyên ji Taylandê Hejmar 08
A pat dostane li ser serê û ji ber vê yekê tenê xwedayan kuştin? Xwedayê bilind niyeta xwe wisa nekiriye. Û dûv re tedbîr dişopînin…
Qet nebêje zozanek ji devê xwe bêhn distîne! Ew heyfa xwe hildide û her tiştê ku hûn jê hez dikin dixwe. Xwezî, xwedawendên baş hene ku dê li ber te bisekinin...
Îro beşa 2 û di heman demê de encama çîrokek klasîk. Başî û xerabî, tirs, tolhildan, evîn, bêbawerî, çavnebarî, sêhr û efsûn. Çîrokek dirêj, ji ber vê yekê wextê xwe bigirin…
Çîrokek klasîk. Başî û xerabî, tirs, tolhildan, evîn, bêbawerî, çavnebarî, sêhr û efsûn. Çîrokek dirêj ji ber vê yekê wextê xwe bigire…
Piling û golik - Çîrok û efsaneyên ji Taylandê Hejmar 05
Ji bo du heywanan ezmûnek taybetî û dûv re jî peyamek exlaqî: biryardariya di cîbicîkirina peywirekê de dê encamên baş bi xwe re bîne.
Nivîskarê Taylandî yê bijare Khamsing Srinawk e. Li vir ez bi kurtasî behsa jiyan û xebata wî dikim
Di van salên dawî de, 14 kurteçîrokên Khamsing Srinawk li ser vê bloga xweş a Taylandê derketine, beşek ji hêla Erik Kuijpers û beşek jî ji hêla jêrîn ve hatî wergerandin. Piraniya van çîrokan di navbera 1958 û 1973-an de, ku di civata Taylandê de guherînek mezin çêbû, bi du çîrokan di 1981 û 1996-an de hatine nivîsandin.
Krachâb dilsoz - Çîrok û efsaneyên ji Tayland No. 04.
Çawa bêhna kulîlka lotusê dikare bibe sedema şaşfêmkirinê ku du çûkên tevna evînê dikuje. Lê her du heywan jî ji nû ve zayînê hesab dikin.
Rovî, çuçik û kew. Ji: Çîrok û efsaneyên ji Taylandê. Hejmar 02.
Çûk xapînok e! Hêlîna xwe çênake, lê hêkekê li hêlîna çûkekî din dike. Mînak, kêzika mê li çûkên biçûk ên ku hêlînên xwe çêdikin digere; ew hêkek ji hêlînê davêje û hêka xwe tê de dike. Lê ew çawa çêbû?
Alchemy. Ji: Çîrok û efsaneyên ji Taylandê. Hejmar 01.
Li gorî Van Dale, alkîmya 'zanista veşartî ya kevnar e ku mebesta wê ew bû ku bi 'kevirê fîlozofî' metalên hêja û elîksîra jiyanê amade bike.' Lê ev tê wateya tiştek?
Ger Padîşahiya Ayuthia di dema serdestiya Phra-Naret-Suen (1558-1593) de pêşkeftî bibûya, dabînker nikarîbûn hewcedariyên nifûsê bicîh bînin. Ji ber vê yekê ew firoşkarên rêwîtiyê dişînin. Cotkarên ku dibihîzin ka ew çawa dikarin bazirganiya xwe bifroşin ji dûr û dirêj ve bi eşyayên xwe ve têne bazarê.
Cotkar û Mirovê Spî, kurteçîroka Khamsing Srinawk
Ev kurteçîrokek ji sala 1966-an a nivîskarê min ê bijare yê Taylandî ye. Ew li ser rûbirûbûnek di navbera cotkarek pîr û zilamek spî de ye û çawa, tevî hem niyeta baş, nerîn û adetên cihêreng dikarin bibin sedema pevçûnê, ku bi tevgera kûçikek tê vegotin. Çîrok li ser rewşa xerab û lawaz a cotkarê wê demê jî gelek tişt dibêje, belkî ew qas baş nebûye.
Keçika Çonbûrî
Chonburi, cîhek li Taylandê, ne tenê bajarek e. Li ser Kendava Taylandê, ku berê jê re digotin Kendava Siam, ev cîh tevliheviyek zindî ya xweza, çand û pîşesaziyê pêşkêşî dike. Bender, bazar, niştecîh û hewaya jîndar her yek çîroka xwe vedibêje. Di vê nivîsê de em kûrtir li giyanê Chonburi û yek ji niştecîhên wê, Rath, ku jiyana wî bi rengekî bi ya bajêr ve girêdayî ye, kûrtir vedigerin.
Di nav ciwanên perestgehê de yê herî bêbext Mee-Noi ye, 'hirçê piçûk'. Dê û bavê wî berdidin û ji nû ve dizewicin û bi dê û bavên xwe re li hev nakin. Ji bo wî çêtir e ku ew di perestgehê de bijî.
Princess of Buriram
Ev çîroka nû ya balkêş ji Alphonse Wijnants li ser zilamek e ku li prensesa Buriram digere. Wî bi wê re li ser Girêdanên Love Thai nas kir û bi biryar e ku wê bibîne. Ew diçe Buriramê û diqede dikanek şîrîn ku li wir bi prensesa re hevdîtin dike. Ew cil û bergên mîna princessekê li xwe nake, lê şortên denim ên nerm li xwe dike. Zilam nikare çavên xwe jê bigire û xwe wek mîrekî pir dewlemend hîs dike. Prenses ji wî re qala xêzkirina avahîsaziyê dike ku ji ber zêdebûna nifûsa xwendekaran li herêmê her ku diçe populer dibe. Zilam hîs dike ku ew li ser textê ku tenê ji bo zilamê ku dikare ceribandinên prensesa rabigire rûne.
Telegrafa ji Malê….. (li perestgehê dijî, nr 9)
Jiyana di perestgehê de mesrefa xaniyekê xilas dike. Ez dikarim vê yekê ji bo birayê xwe yê piçûk ê ku tê xwendinê saz bikim. Niha dibistanê biqedînim û basketbolê bimeşînim piştî ku ez diçim odeya xwe. Ew jî di oda min de dimîne û li wir rûdine, serê xwe li ser masê disekine. Li ber wî telegramek.