외국인이 태국인에게 깨진 영어를 사용하는 것을 자주 듣는 이유는 무엇입니까? 그들은 정말로 태국인들이 적절한 영어보다 그것을 더 잘 이해한다고 생각합니까? 나는 그 관행이 이상하고 굴욕적이라고 생각합니다. 그냥 영어 잘하세요! 그렇게 어렵지 않죠?

싫어' , '어디로 가?' '수건 주세요!', '음식이 맛없어요', 이것들은 외국인이 태국인과 대화하는 것을 자주 듣는 몇 가지 예일 뿐입니다. 나는 주로 이곳에서 오랫동안 살아온 외국인들에게서 이런 말을 듣는다. 그들은 또한 파트너와 함께 그렇게 많이합니다. 나는 관광객들이 덜 자주 그렇게한다는 것을 알았습니다. 태국 파트너와 아기 영어를 사용하는 네덜란드 사람들도 알고 있습니다. 파트너는 적절한 영어로 대답합니다.

또한 블로그 작가의 인용문에서 그들이 거의 항상 태국인과 서투른 영어로 대화한다는 것을 볼 수 있습니다. 풍부한 예. 최근: '샤워 먼저 하세요?' 외국인의. 태국인의 정답: '함께 샤워할 수 있습니다.'

그 사람들은 정말 태국어 '싫어', '어디 가?' '수건 좀 주세요', '이거 진짜 맛없어요', '먼저 샤워할래?' 이해가 안 돼요? 그런 다음 태국인이 영어를 잘 못한다고 불평합니다!

나는 XNUMX년 후에 내 태국인 전남편이 일종의 간체 태국어로 나에게 말을 걸었다는 것을 알게 되었고, 나는 화가 났다.

저는 이 관행이 매우 굴욕적이라고 생각합니다. 당신이 실제로 말하는 것은 그 태국인들은 영어를 제대로 배우기에는 너무 어리석다는 것입니다.

블로그 독자들은 이것에 대해 어떻게 생각합니까? 또한 태국인과 서투른 영어를 구사합니까? 그 이유는 무엇입니까? 그것이 정상적이고 필요하며 옳다고 보십니까, 아니면 태평하고 어리석고 굴욕적이라고 보십니까?

물론 태국어를 배우는 것이 더 좋지만 영어를 사용한다면 일반적인 문법 영어로 사용하세요. 그게 제 생각입니다.

진술에 응답: '태국인과 대화할 때 어설프지만 정확한 영어를 사용하면 안 됩니다!'

57 응답 "진술: '태국인과 대화할 때 서툴지만 정확한 영어를 사용하면 안 됩니다!'"

  1. 카를로 말한다

    치앙마이에서 좋은 아침,
    네, 물론 맞습니다. 정상적인 영어로 말하는 것이 더 나을 것입니다.
    나는 그것이 나 자신을 모욕하는 것으로 보지 않는다.
    나는 또한 경험을 통해 내가 더 잘 이해된다는 것을 배웠기 때문에 친구들과 네덜란드어로 이야기합니다.
    내 친구 또는 내 친구의 친구가 올바른 영어로 무언가를 설명하려고 시도한 다음 몇 년 동안 자주 함께 사는 나머지 절반이 나에게 묻는 일이 몇 번이나 발생했습니다.
    ,, 그가 뭐라고 말합니까 Carlo,,

  2. 족발 말한다

    티노.

    나는 석탄 영어를 구사합니다. 간단한 토론을 하기에 충분합니다. 제 아내도 똑같이 말합니다(석탄 영어). 우리는 서로를 완벽하게 이해합니다. 파트너가 올바른 영어로 대답하고 남편이 아기 영어로 계속 말하는 당신이 인용한 예는 적어도 나에게는 그들이 달리 할 수 ​​없다는 신호입니다. 그런데 두 사람 사이의 언어는 전혀 중요하지 않다. 둘 다 서로 완벽한 태국어 또는 영어를 구사하는 경우. 중요한 것은 서로를 이해하기를 원합니다.

  3. 칸 피터 말한다

    Dear Tino, 완벽한 영어를 구사하는 최초의 태국인을 아직 만나보지 못했습니다. 영국이나 미국에서 공부하거나 성장한 태국인을 말하는 것이 아닙니다.
    나는 Carlo와 같은 경험을 가지고 있습니다. Tenglish는 이해되지만 일반 영어는 이해되지 않습니다. 올바른 영어를 유지하려면 많은 인내와 규율이 있어야 합니다. 그럼에도 불구하고 서로에게 Tenglish를 사용하여 영어를 배우는 것은 올바른 방법이 아닙니다.

    • 티노 쿠이스 말한다

      친애하는 칸 피터,
      완벽한 영어나 복잡한 영어를 말하는 것이 아닙니다. 그리고 나는 태국인에 대해 말하는 것이 아닙니다. 나는 '싫어요'와 같은 단순한 메시지가 '싫어요'와 마찬가지로 이해된다고 주장합니다.
      아마도 태국 선생님들도 학생들에게 문법에 어긋나고 문법에 맞지 않는 영어를 말하기 시작해야 할 것입니다. 그렇지 않으면 학생들이 이해하지 못할 것이기 때문입니다.

      • 찰스 경 말한다

        나 자신도 영어를 꽤 잘해서 티노와 함께 갈 수 있지만, 그것을 굴욕적이라고 부르는 것은 너무 멀리 가는 것입니다. 너무 어렵게 접근하지 말고 그 안에 담긴 유머를 보자. 그래서 나는 종종 나 자신을 '유죄'로 만든다.

        예를 들어 'walkwalk'와 'looklook'과 같이 자주 사용되는 이중 동사와 마찬가지로 완전히 틀린 표현이지만 그다지 재미있지는 않습니다. 그렇게 나쁘지는 않습니다. 고양이를 현명하게 만드세요! 😉

  4. 벽옥 말한다

    친애하는 티나,

    나는 보통 옥스포드 영어를 구사하지만 실제로 여기 태국에서는 주로 텡글리시, 링구아 프랑카, 피진처럼 남양 제도에 있습니다. 이것은 굴욕적이지 않고 오히려 정상적인 의사 소통을 촉진합니다. 여담이지만 제 아내는 이제 (결혼 7년차) 너무 많은 오해 없이 정상적인 영어로 대화할 수 있습니다. 그러나 영국인, 호주인 또는 미국인과 이야기하면 아내는 일반적으로 우리를 완전히 따라갈 수 없으며 그의 영어를 Tenglish로 번역해야 합니다.
    그래서 그것은 의사 소통에 관한 것입니다. 내 눈에는 굴욕이나 열등감과는 아무런 관련이 없습니다.

    • 딕 반 데르 러그트 말한다

      @ Jasper 귀하의 의견에 동의하지만 한 가지 의견을 말하고 싶습니다. 텡글리쉬는 언어도 방언도 아닌 비뚤어진 영어입니다.
      반면에 피진어는 고유한 문법, 어휘 및 관용구가 있기 때문에 언어로 간주됩니다. 아프리카 서해안에서도 사용됩니다. 거기에서 Wescos라고도합니다. 아주 좋은 말이 있습니다. 제가 서부 카메룬에서 자원 봉사를 했을 때, 그 고양이는 말을 아주 조금 할 수 있었습니다.

      • 길에서 벗어난 얀 말한다

        Tenglish는 비뚤어진 영어가 아닙니다. 태국어를 직접 번역한 것입니다. 태국어를 조금 하면 텡글리시를 할 수 있습니다. “파이 홍남 / 화장실에 가세요.” “mai mee / no have” 등.
        태국인들과 소통하기에 좋습니다. "후드"를 추가하는 것을 잊지 마십시오.

        • 딕 반 데르 러그트 말한다

          @ john van de weg Tenglish는 태국어 문법 구조를 사용하는 영어입니다. 제대로 된 영어가 아니라서 삐딱한 영어입니다. 대화에서 사용하지 않는 것이 좋습니다. 상대방이 텡글리쉬만 이해한다면 그것을 사용하는 것이 현명하다. 결국 언어는 의사소통이다.

    • 마커스 말한다

      Oxford English는 형편없게 들리지만, BBC English는 훨씬 더 중립적입니다. 당신 자신에 대해 이렇게 말할 때 정말로 진심으로 말하는 겁니까? 그거 어디서 났어? 🙂

    • 뱃노래 말한다

      안녕 벽옥,

      나는 또한 Isaan (Ban Dung)에서 2 년 동안 정기적으로 태국 파트너가 있으며 귀하의 이야기를 일치시킬 수 있습니다 !!!!
      나는 2년 동안 그녀가 R을 정확하게 발음하도록 노력했습니다!!!
      종종 다음과 같은 문구로 이 작업을 수행합니다.
      털이 많은 해리 운지법은 회색 모래에서 거친 것을 좋아합니다!!!!
      그녀는 이제 그것을 외웠지만 매우 빨리 발음하고 불행하게도 R은 여전히 ​​L입니다!!!
      Falang이라는 단어처럼!!
      Tengli가 가장 잘 작동한다고 계속 말하십시오.

      • 레오 말한다

        R을 발음하는 것은 야만적인 소리로 간주되기 때문에 약간 억제되는 것 같습니다.
        나는 그것을 모른다. 내 아내는 어둠을 용으로 발음하고 우리는 그것으로 게임을 만들었습니다.
        내가 어둠을 의미할 때 나는 drak이라고 말하고 아내는 빛나는 DARK로 나를 수정합니다.
        어떤 단어가 조금 어렵다면 나는 그녀의 손을 내 후두에 대서 그녀가 발음의 진동을 느낄 수 있도록 합니다. 나중에 스스로 연습할 수 있도록.
        R을 연습하기 위해 나는 그녀에게 RAM RAM RAM RAM RAM RAM을 빠르게 연속적으로 말하게 했습니다.
        그리고 그것이 재미있기 때문에 그녀는 점점 더 좋아지고 있습니다.

        인사말,
        레오.

  5. 행크 j 말한다

    아무것도 할 수 없다는 진술, 읽기에는 재미있지만 그게 전부입니다.
    세상 전체는 상대방이 이해할 수 있는 방식으로 소통한다. 이것은 손과 발, 몸짓, 언어와 깨진 언어로 이루어질 수 있습니다.

    중요한 것은 당신이 상호 이해된다는 것입니다. 물론 비즈니스에서 이것은 다른 이야기이지만 완벽주의가 모든 사람을 위한 것은 아닙니다.
    나는 수년 동안 독일 국경에 살았으며 그곳에서 독일어/흐로닝언 방언을 사용했습니다. 사건 등이 의사소통을 이해하는 데 결정적인 요소는 아니었습니다.
    그리고 최근 언론에 보도된 바와 같이 Mr. Louis van Gaal도 석탄 영어 방식으로 말했고 이에 대해 비난을 받지 않았습니다.
    반대로 우리는 보통 상대방의 언어에 적응합니다. 이것을 뒤집어서 영어, 독일어, 태국어 등이 네덜란드어로 의사소통하게 할 수도 있습니다.

    따라서 모든 사람이 자신의 가치에 있게 하고 그것이 이해되고 모든 사람이 행복하다면 괜찮습니다.
    태국인이 영어로 말하는 예.
    오늘은 파워 뱅크 1개를 요청합니다.

    그래서 그는 보조 배터리를 원합니다… 그는 최선을 다하고 있습니다. 나는 그를 이해합니다. 개선하다? 아니요, 그러면 다른 논의를 하게 될 것입니다.

  6. 에릭 말한다

    나는 집에서 파트너와 수양아들에게 정확한 영어를 구사합니다.

    그러나 반대편에는 적절한 영어가 부족합니다. 사람들이 학교에서 미국 영어를 배우고 발음을 배운다는 인상을 가지고, 그만하세요. 샤넬과 채널, 우리 모두는 TV에서 들은 발음을 알고 있습니다. 그런데 영어가 필요없다고 생각하는 장관(전 내각)에게 뭘 바란단 말인가.

    나는 60년대 HBS에서 주어진 규칙을 고수하고 있으며 여전히 그 'BBC 영어'로 앞서갈 수 있습니다. 나는 또한 고급 태국어를 구사하고 Isaan과 Lao를 멀리합니다. 우우!

  7. 소용돌이 말한다

    나는 태국 아내와 함께 Twente를 사용합니다. 그녀는 네덜란드어 나 영어를 이해하지 못하고 집에서 라오스와 Isaan을 혼합하여 말하지만 훌륭하지만 잠시 후 Twente 언어를 합리적으로 잘 이해할 수 있습니다. 말하자면 Twente의 문법과 관련이 있어야 합니다.

    굿고안 에디 oet..555

  8. 제리 Q8 말한다

    통신은 송신기와 수신기가 동일한 주파수에 맞춰져 있어야만 가능하다는 것을 배웠습니다. 수신기가 있는 주파수를 측정한 다음 이 주파수에서도 전송하십시오. 그렇지 않으면 통신이 불가능합니다. 분명히 그렇습니까?

    • 티노 쿠이스 말한다

      친애하는 제리,
      당신의 부모님이 당신이 여기에서 제안한 대로 했다면 당신은 네덜란드어와 Zeeland를 제대로 배우지 못했을 것입니다. 그리고 파트너가 여전히 영어를 거의 이해하지 못하고 태국어를 거의 이해하지 못한다면 앞으로 20년 동안 수화로 계속 지내시겠습니까? 받는 사람이 개선할 능력이 없는 것처럼 행동합니다. 그것은 실제로 가능하지만 송신기가 협력하는 경우에만 가능합니다.

      • 제리 Q8 말한다

        친애하는 Tino, 진행자가 이것을 채팅으로 볼 기회가 있으면 시도해 보겠습니다. 당신은 (부분적으로) 머리에 못을 박았습니다. 저는 실제로 부모님으로부터 Zeeuws Flemish를 배웠습니다. 왜냐하면 어머니는 초등학교만 다녔고 아버지는 고등학교 졸업 후에 일을 시작하셨기 때문입니다. 나는 학교에서 네덜란드어와 영어를 배웠지만 MULO만큼 교육을 받지 못했고 3음절 이상의 명사는 나에게 낯설습니다. '세련된' 영어 단어도 우리 사전에는 나오지 않았다. 그럼에도 불구하고 나는 유고슬라비아와 중국에서 석탄 영어로 생활할 수 있었습니다. 그리고 네, 받는 사람이 이해하지 못하는 경우에는 수화와 그림을 사용해야 했습니다. 나도 모르게 내 어휘를 현재 파트너에게 점점 더 많이 전달하고 있습니다. 왜냐하면 두 빈도가 한 번에 한 줄씩 천천히 증가하기 때문에 그녀의 영어가 향상되고 있음을 알았기 때문입니다. 나는 나의 낮은 영어 수준을 결코 부끄러워한 적이 없습니다. 한번은 영국에 있는 한 농부를 방문했을 때 나의 부족한 영어 실력에 대해 사과했고, 그 사람은 "당신의 영어가 내 네덜란드어보다 훨씬 낫습니다"라고 대답했습니다. 내 인생을 기억해 주세요.

    • 파란 팅통 말한다

      나는 Gerrie보다 더 잘 말할 수 없었습니다. 그리고 내 송신기는 내 수신기에 완벽하게 맞춰져 있습니다!

  9. 키스 말한다

    언어는 문법적으로 정확하고 완벽한 발음으로 사용되거나 당신이 얼마나 좋은지 보여주기 위한 것이 아닙니다. 언어는 무엇보다 소통의 수단이다. 비결은 대화하는 사람의 수준을 측정하고 그에 따라 조정하는 것입니다. 그게 텡글리시든 일반 영어든 상관없어요. 빠른 영어로 오해를 받으면 의사 소통이 실패한 것입니다.

    매우 많은 태국인들은 매우 낮은 수준의 영어 능력을 가지고 있습니다. 그렇기 때문에 태국어를 잘하는 것이 중요하다고 생각합니다. 의사, 은행, 변호사, 치과를 제외한 모든 곳에서 그렇게 합니다. 그러면 나는 무슨 말을 하는지 확실히 이해할 수 있기를 원합니다. 덧붙여서 저는 태국 사람들이 저와 대화할 때 말하는 속도를 약간 조절하는 것을 매우 좋아합니다.

  10. 루드 말한다

    질문의 일부는 문제의 네덜란드(또는 벨기에) 사람이 영어를 얼마나 잘 마스터했는지입니다.
    나는 마을 사람들이 시도한다면 완전한 영어로 말하려고 하지 않습니다.
    때때로 감히 영어 몇 마디를 하는 사람들이 있습니다.
    그러나 발음이 너무 나쁘고 알아들을 수 없어서 최선의 영어로 대답하려고 노력하지 않을 것입니다.
    학생들은 영어를 전혀 이해하지 못합니다.
    그들은 암기한 몇 문장을 말할 수 있지만 그 의미가 무엇인지 전혀 모릅니다.
    좋은 아침은 아침 일찍부터 밤늦게까지 나에게 들려주는 말이다.
    "좋은 아침 선생님, 잘 지내세요?"라는 문구에서
    분명히 선생님도 좋은 아침이 무엇을 의미하는지 모릅니다.

    • 트리네켄 말한다

      불행히도 나는 Ruud의 진술에 동의한다고 말해야 합니다.
      나는 정확히 그렇게 하고 발음이 매우 좋지 않고 내용이 이해되지 않는 일부 문장을 학생들의 머릿속에 박아넣은 일부 영어 교사와 접촉했습니다. 대화를 할 수도 없고, 대답을 들을 수도 없습니다.

      상황이 더 나아질 다른 학교가 있다고 확신하지만 불행히도 나는 그것들을 알지 못합니다.

      아직 교육을 개선할 여지가 많습니다. 기록에 따르면, 태국인들은 확실히 어리석지는 않습니다. 그러나 이전에 자주 언급했듯이 교육 수준은 개탄스럽습니다.

    • 침대 말한다

      안녕 루드,

      한번은 자원봉사 활동 중에 고등학교를 방문한 적이 있습니다. 거기서 영어 선생님을 만나게 됐어요. 나는 그녀가 한 말을 한 마디도 이해하지 못했습니다. 그녀가 가르칠 때 학생들의 영어 실력은 얼마나 부족합니까?

  11. 파란 팅통 말한다

    굴욕? 사람들이 당신을 이해한다는 것이 무슨 말도 안되는 일인지, 태국인이 영어를 잘하기를 원한다면 학교에서 가르칠 것입니다. 대부분의 네덜란드 사람들이 올바른 영어를 구사하지 못하는 것도 사실입니다. 좋은 예가 저와 Louis van Gaal입니다.

    언어 자체를 잘하고 그것을 직업으로 삼은 사람들, 또는 태국어와 영어를 배운 것을 자랑스럽게 생각하는 사람들이 이것에 짜증이 나지만 화를내는 것은 이해할 수 있습니다 (음).

    아내를 처음 만났을 때 우리는 서로 영어로 대화를 나누다가 아내가 내 말을 이해할 것이라고 알고 있는 단어와 문장을 사용했는데, 아내가 말하는 모든 문장을 내가 고쳐줄 것이라고 생각했습니까? 다른 할 일이 있었어! (나는 완전히 사랑에 빠졌습니다!).

    그리고 2014년 후 그녀는 로테르담 사투리가 섞인 영어를 구사했습니다. 그리고 이것은 당신의 갱단을 이동합니다. 그리고 좋은 점은 그녀가 의미하는 바를 정확히 이해했다는 것입니다. 그게 전부였습니다. 그렇죠? 그녀는 내가 태국인으로서 그녀가 너무 멍청해서 영어를 배울 수 없다고 생각했다는 사실을 전혀 몰랐습니다. 그리고 이제 XNUMX년에 그녀는 약간의 영어와 때로는 태국어가 섞인 멋진 네덜란드어를 구사합니다. 그런 다음 그녀는 "Teerak, 내 Hend Beg가 어디에 있는지 아십니까? "라고 물었습니다. 오 여기 찾았어요 음, 코로 다시 봤어요.

    글쎄 티노 그냥 말하고 싶었어.

    그래서 당신의 말은 '엉뚱한 영어로 태국인과 대화해서는 안되지만 올바른 영어로 말하면 우리에게 적용되지 않습니다. 우리는 서로 잘 수다를 떨고 있습니다.

    요 생각!

    파란 팅통

    • 티노 쿠이스 말한다

      파란 틴통에게.
      나는 당신이 태국 파트너와 함께 네덜란드에 살고 있으며 그녀가 현재 '멋진 네덜란드어'를 구사한다는 것을 알고 있습니다. 당신이 그녀와 평범한 네덜란드어를 말하지 않았다면 그녀가 그것을 배웠을까요? 가끔씩 하는 농담 말고, 저도 그렇습니다. (kloeay 하강 톤 대신 khoeay 의미 톤 예).
      네덜란드에 있는 대부분의 태국 여성은 네덜란드어를 잘 배우고 싶어합니다. 이는 파트너가 처음에는 쉽게 문법적인 네덜란드어를 말함으로써 도움을 주기를 기대한다는 것을 의미하며 나중에는 더 어렵지만 항상 정확합니다. 그게 뭐가 문제야?

      • 파란 팅통 말한다

        친애하는 티노 님, 모든 새는 부리에 따라 노래합니다. 대부분의 태국 여성들이 네덜란드어를 잘 배우고 싶어한다는 당신의 말은 절대적으로 옳습니다. 실제로 그런 일이 일어나고 있습니다. 나는 모든 사람이 이것에 최선을 다하고 있다고 확신합니다. 이 점에서는 파트너가 중요하지만 직장, 친구 등에서. 그러나 정상적인 의사소통을 유지해야 하며 파트너와의 모든 대화가 일종의 언어 코스로 전환되어서는 안 됩니다. 즉, 재미를 유지해야 한다는 뜻입니다. 나는 당신이 언어에 대해 매우 열정적이며 태국어를 배웠다는 것을 이해합니다. 그러나 모든 사람이 그렇게 할 수 있는 것도 아니고 모든 사람이 그것을 필요로 하는 것도 아닙니다. 내 자신을 보면 언어는 나에게 아무런 소용이 없었습니다. 그것은 단지 내 것이 아니며 많은 사람들에게 해당됩니다. 그렇기 때문에 당신이 그것을 사람들에게 그렇게 엄격하게 강요하고 싶거나, 당신이 말했듯이 그것에 대해 악마처럼 변하고, Gerrie Q8이 송신기와 수신기에 대해 너무 아름답게 표현한 것처럼 모든 사람을 자유롭게 놔두는 것이 나를 역겨운 이유입니다. 입니다. 실제로는요.

  12. 티노 쿠이스 말한다

    반 쿠텐(Van Kooten)과 드 비(de Bie)가 '언어 문제'에 관해 투르크와 네덜란드 청과물 상인... 아주 좋아요.

    http://www.youtube.com/watch?v=bzC1dhjq0Hw

    • 티노 쿠이스 말한다

      친애하는 사회자,
      이 링크를 게시물 아래에 게시할 수 있습니까? 그는 너무 좋다!

  13. 로날드 말한다

    깨진 영어(자신의 언어로 어린이에게 "어린이 언어"를 말하는 것과 같이)는 어떤 면에서 경멸적이며 존중과 감사의 부족이며, 누군가를 돕는 것은 말할 것도 없습니다. (어린이 및 또는 성인). 많은 태국인들은 확실히 그것을 느낄 것이고 그것은 슬프다! (의도하지는 않았지만)

  14. 사메 말한다

    나는 당신이 가능한 한 정확하게 영어를 말해야 한다는 진술에 동의합니다.
    완벽한 영어를 구사하는 최초의 네덜란드인을 아직 만나지 못했습니다. 우리는 우리가 영어를 아주 잘 마스터했다고 스스로를 칭찬하는 것을 좋아하지만, 그것은 종종 매우 실망스럽습니다! 우리가 네덜란드 억양으로 영어를 말하는 것은 문제가 되지 않습니다. 영어에는 악센트가 너무 많아서 네덜란드 악센트가 그 일부가 될 수 있습니다. 그건 그렇고 영어의 태국어 악센트처럼 (예를 들어 첫 번째의 첫 번째는 여전히 어렵습니다)
    그런데 '얼마나 늦었느냐'고 묻는 네덜란드 사람들. .... 아아아아, 학교로 돌아가!

    내 경험으로는 영어가 모국어가 아닌 우리가 최대한 정확하게 영어를 말할 때 원어민보다 속도가 훨씬 느리고 모든 종류의 표현을 사용하는 경향이 적기 때문에 잘 이해됩니다.

    따라서 가능한 한 정확하게 영어를 말하고 속도를 약간 늦추십시오. 이해가 되지 않으면 언제든지 Tenglish로 설명할 수 있습니다.

  15. 요한 복음 말한다

    많은 태국인들은 모든 Farang이 영어를 잘한다고 생각하며 불행히도 이것을 예로 들었습니다.
    또한 영어를 일종의 Tenglisch에 적응시키고 결과적으로 더 잘 이해할 수 있다고 생각하는 Farang도 있습니다. 그렇기 때문에 "Same Same", "My friend you", "My friend me"와 같은 문구가 발생하여 그들이 당신의 친구에 대해 이야기하는지 아니면 자신의 친구에 대해 이야기하는지 명확하게 하려고 합니다.
    이것은 많은 Farang에게 우스꽝스럽게 들리기 때문에 일부는 같은 방식으로 대답하여 태국인이 이것이 좋은 영어라는 인상을 얻습니다. 종종 과소평가되는 이 문제는 태국의 종종 열악한 영어 교육과 함께 영어 말하기 사용의 막대한 백로그에 대한 책임이 있으며 이는 그리 놀라운 일이 아닙니다.

  16. 프랑켄슈타인 말한다

    당신이 (다소) 할 수 있을 때 당신의 대담자와 같은 언어로 말하려고 시도하지 않는 것은 굴욕적입니다.
    대부분의 태국어는 깨진 영어입니다.
    스칸디나비아 사람들과 함께하는 학교 영어.
    스코틀랜드인이 계속해서 자신의 방언으로 말하면 의사소통이 어렵습니다.
    나는 Frisian이 나와 함께 네덜란드어를 말할 것으로 기대합니다.
    그리고 의사소통을 촉진하는 것은 무엇이든 허용됩니다.
    나는 종종 영어를 하는 독일인에게 나에게 독일어로 말해달라고 요청하지만 때로는 영어로 대답하는 것을 선호합니다.
    브뤼셀에서 나는 종종 화를 낸다.

  17. 레오 게릿센 말한다

    안녕 티노,

    Koot en de Bie의 유튜브는 특히 엔딩이 아름답습니다.
    한 달 후에 다시 네덜란드어로 말하면
    XNUMX분 후 약간의 턱 통증(빠르게 사라짐). 그래서
    계속 연습 해.
    나는 아내가 무언가를 요구하지 않는 한 간단한 영어로 이야기합니다.
    밝히다. 이것은 그녀가 기분이 좋고 따라 잡을 시간이 있음을 나에게 나타내는 방법입니다.
    배우다. 나는 그것을 위해 시간을내어 그녀에게 가능한 한 많이줍니다
    상황에 맞는 예. 이 방법으로 그녀는 언어를 맛보는 법을 배울 수 있습니다.
    그녀는 태국인을 위해 나에게도 똑같이합니다. 그녀는 네덜란드어가 필요해
    내가 배울 수는 없지만 때때로 그녀는 한 가지로 나를 놀라게합니다.
    네덜란드 문구. 예를 들면 다음과 같습니다. 예 예 예 소년. 또는 : 좋은 아침

    인사말,
    레오.

  18. 다니엘 말한다

    주로 수신자가 말하는 내용을 이해하려는 의도입니다. 손과 발로 가능합니다. 관계에서 서로를 이해하는 것은 특별한 포인트입니다. 나는 XNUMX개월 동안 영어 교과서를 응시했지만 XNUMX개월이 지나도 아무것도 배우지 않았고 도움을 받고 싶지도 않은 한 여성을 알고 있습니다. 다른 하나는 교과서도 샀는데 책을 읽을 수조차 없다는 것을 알았습니다. d와 b 또는 e와 c의 차이도 몰랐습니다. 인터넷에서 외국인 남자에게 찾아보라고 하는 여자를 만난 적이 있다. 그녀는 저에게 소녀들에게 영어를 가르쳐달라고 부탁했습니다. 나는 빨리 멈췄다. 마음이 통하지 않으면 남자를 만나지 말라는 성소책자에 모든 글이 다 좋았다. 교육을 받지 못한 약간 나이든 여성에게 언어를 가르치는 것은 매우 어렵습니다. 그들은 수업 후에 유창하게 말할 수 있기를 기대합니다. 그리고 빨리 마음을 잃습니다.

  19. 프랑크 말한다

    그것은 매혹적인 주제이며 또한 저를 바쁘게 만듭니다. 언니는 제가 여자친구에게 "Tenglish"(아직 이 용어를 몰랐습니다)라고 말하는 것을 듣고 화를 냈습니다. 나는 그녀의 입장에서 그것을 이해하지만 동시에 나는 이런 경험을 가지고 있습니다. 나는 내 여자 친구와 그녀의 친구들로부터 그들이 내 영어를 아주 잘 이해한다고 끊임없이 칭찬을 받습니다. 여러 친구가 그녀에게 말했습니다. "이런, 나는 Farang을 결코 이해할 수 없지만 그를 아주 잘 이해할 수 있습니다." 좋긴 한데 제가 직접 뭘 하는지 몰라서 레시피를 알려드릴 수가 없네요.... 어쨌든 여자친구에게 이것에 대해 이야기하는 것이 중요하다고 생각합니다. 그리고 내 편에서 Tino에게 큰 흠. 그녀가 당신이 이해할 수 있도록 최선을 다할 때 악마가 되겠습니까? 그리고 이제 그녀는 전남편이라고요?

  20. 브람시암 말한다

    물론 당신은 정확하게 말하려고 노력해야 하지만, 원한다면 간단하게 태국어와 영어로 말해야 합니다. 일시적인 접촉에는 덜 중요하지만 태국 파트너가 있는 경우 더 나은 상호 이해를 얻을 수 있는 유일한 방법인 것 같습니다. 물론 당신은 손과 발로도 멀리 갈 수 있지만, 진화에서 훨씬 더 뒤로 가기를 선택합니다. 다행히도 영어의 뉘앙스에 관심이 있는 친구가 있습니다. 그녀는 예를 들어 '할 것이다'와 '해야 한다'의 차이점이 무엇인지 정확히 알고 싶어합니다. 그렇게 하면 더 멀리 갈 수 있습니다. 처음에 나는 친구들과 조금 덜 간단한 영어로 말할 수 있었지만 그녀는 아무 것도 이해하지 못했습니다. 이제 이것은 더 이상 가능하지 않으며 내가 말하는 것을 지켜봐야 합니다. '깨진 영어'를 고집스럽게 계속 사용해야 하는 단점이 있다고 판단되는 경우에만,

  21. 태국 존 말한다

    나는 여자의 보물이 있고 그녀의 가족도 매우 공감합니다.하지만 일반적인 방법으로 영어로 무언가를 명확하게 설명하려고하면 매우 매우 어렵고 대답은 태국어로 이해되지 않습니다. 대조적으로 석탄 영어에서는 종종 성공합니다.
    우리가 함께 있다는 것을. 그녀는 여전히 네덜란드어처럼 영어를 정확하거나 잘하지 못합니다. 그리고 내가 태국어를 조금 말하려고 하면 역시 의미가 없습니다. 하지만 그녀는 지금 내가 그녀와 태국어를 말하는 방식을 이해합니다. 나는 그렇지 않다고 생각합니다. 그것은 존중이나 무례와 관련이 있습니다.
    자동으로 몰래 들어갑니다.

  22. 에른스트 부트 말한다

    친애하는 티나,
    나는 아들과 함께 XNUMX주 동안 방콕에 있었습니다. 귀하의 답변에 추가할 의견이 있습니다.
    이해받는 것입니다. 나는 손과 발로 말하는 것이 종종 더 나은 결과를 가져온다는 말에 동의합니다. 굴욕은 결코 의도가 아니라고 생각합니다.
    굴욕은 사람들과의 무례한 거래에서 더 자주 발생합니다.
    저는 동남아시아에서 25년 동안 일했습니다.

    진심으로

  23. 론 버그콧 말한다

    우리는 항상 함께 샤워, 러블리! 그런데 케이터링 업계에서 계산대에서 수표나 청구서를 요구하면 사람들은 내 말을 이해하지 못합니다. Tenglish의 올바른 단어는 checkbill이므로 그것을 사용하거나 오른손으로 글을 쓰는 제스처를 취합니다. 얼마나 굴욕적인가?
    론.

    • 레오 말한다

      저는 보통 "shek bin, khrap"이라고 발음합니다. 저에게 가장 힘든 부분은 그 문장을 말하기도 전에 관심을 받는 것입니다.

      인사말,
      레오.

  24. leen 말한다

    친애하는,
    호주에서 온 처남이 태국인 부인과 영어를 유창하게 하는데 그녀가 알아듣지 못하고 내가 있을 때 그의 영어를 텡글리시어로 번역해 주면 형수가 알아듣는다.
    제 영어도 형편없지만 아내 시인 Phassaa Ling과 화를 내며 가끔 의사소통을 하거나 원숭이들이 서로 우는 것처럼 울기도 하는데 완벽하게 작동합니다.
    손, 발, 눈, 원숭이 포효, 서로 좋아하는 한 완벽하게 작동합니다!

    감사합니다,

    Leen

  25. 롭 V. 말한다

    태국에서는 쉬운 단어, 느린 말하기 속도, 짧은 문장 등 간단한 초보 수준의 영어를 구사합니다. 아내를 통해 알고 있는 대부분의 태국 사람들과 잘 어울립니다. 거리에서는 조금 더 어려워지고 간단한 영어와 제스처를 사용하려고 노력하지만 그래도 작동하지 않으면 여전히 Tenglish로 전환해야 합니다. 송신기와 수신기 모두 거의 같은 회선에 있어야 하며, 더 자주 만나는 사람들과 함께 천천히 그 수준을 높이고 매번 약간 더 높은 수준으로 대화할 수 있습니다.

    (당시) 여자친구와 저는 보통(A2-B1 레벨) 영어, 즉 네덜란드 중등학교 1학년 영어를 사용했습니다. 그것은 잘 진행되었고 나는 점점 더 많은 네덜란드어 단어를 던졌습니다. 스탬핑(수업 책자)과 함께 대사관 통합 시험(A1 레벨)에 합격했습니다. 네덜란드에 오면 간단한 네덜란드어(A2)와 합리적인 영어(A1-BXNUMX)가 혼합되어 있었지만 영어로 말하고 싶은 유혹이 컸습니다. 내 여자친구는 내가 계속 영어로 바꾸는 게 마음에 안 든다고 하더군요. 그런 다음 나는 다시 수화를 통해 그녀와 네덜란드어로만 거의 대화했습니다. 예를 들어, “선풍기 좀 꺼줄래?” , 팬의 노를 가리키며. 때때로 돈이 떨어지는 데 시간이 걸렸고, 상황이 정말 막히면 그녀는 영어로 말해야 했지만 그녀의 네덜란드어는 빠르게 비약적으로 향상되었습니다. 물론 그녀가 아는 소수의 태국인과 네덜란드 사람들로부터 필요한 칭찬을 받았습니다. 나는 대화 상대에게 일반 영어(또는 네덜란드어) 수준으로 부드럽게 도전하는 것이 가장 좋다는 점에 전적으로 동의합니다. 하지만 그것이 시장이나 매장에서 항상 효율적인 것은 아닙니다... Tenglish가 때때로 필요합니다.

    그래서 저는 한 가지 뉘앙스가 있는 진술에 동의합니다. 할 수 있다면 태국어를 사용하여 서툴지만 (단순한) 정확한 영어를 구사해서는 안 됩니다.

  26. 잭 S 말한다

    내 친구는 종종 그녀의 영어 실력이 부족하다고 나에게 사과했습니다. 그러나 나는 항상 그녀가 말할 수 있는 모든 단어에 만족한다고 말함으로써 그녀를 안심시켰습니다. 결국 나는 그녀의 나라에 살고 있고 자신을 이해하기 위해 노력해야 하는 사람은 나 자신이다. 나는 태국어를 말해야 하고 그녀가 완벽한 영어를 구사할 것이라고 기대해서는 안 됩니다. 우리는 이제 서로 깨진 영어를 사용합니다. 위에서 대부분의 사람들이 사용하는 그 영어. 이해하기 쉽고 구문이 태국어와 매우 유사합니다. 나는 그것이 굴욕적이지 않고 오히려 수용적이라고 생각합니다.
    내가 "굴욕적"이라고 생각할 수 있는 것은 미국인이나 영국인이 나에 대해 이런 종류의 진술에 빠질 때입니다. 내 영어가 좋기 때문입니다. 나는 종종 영어로 된 책을 읽고, 모든 영화를 영어로 보거나 영어 자막으로 보는 데 전혀 문제가 없습니다.
    재미있는 것은 몇 주 전에 집에서 일을 해야 하는 태국인 노동자를 도왔을 때 한 독일 노인이 나에게 태국어를 할 수 있는지 매우 놀라워했다는 것입니다. 그녀는 영어를 거의 할 줄 몰랐고 그는 잘 알려진 태국-영어였고 나도 그에게 그렇게 말했어요…
    그래서 아니야. 무례한게 아니라 오히려 존경스럽다고 생각합니다. 나는 내 영어가 훨씬 더 나을 것이기 때문에 태국인 대담자가 얼굴을 찡그리게 할 필요가 없습니다. 아시아에서는 그렇게 하지 않습니다.

  27. 르네 마틴 말한다

    그것은 주로 귀하와 귀하의 파트너 간의 의사 소통에 관한 것이지만 가능한 한 많은 그룹에 도달하려면 올바른 영어를 구사하는 것이 더 나은 것 같습니다. 물론 영어를 공용어로 사용하는 다른 지역의 사람들도 억양 때문에 서로의 말을 거의 알아듣지 못하기 때문에 올바른 영어가 무엇인지 궁금하실 것입니다. 물론 Tino가 블로그에 올린 청과물 가게의 Koot와 Bie와 같은 상황에 빠지지 않도록 주의해야 합니다. 그래서 올바른 영어가 저에게 첫 번째 옵션입니다.

  28. 크리스 말한다

    먼저 Tino의 진술에 동의한다는 점을 말씀드리겠습니다. 저도 편하게 얘기해요. 제 아내는 외국 비즈니스 파트너가 있고 영어를 잘합니다. 직장에서 나는 학생들과 항상 '고등학교' 영어를 사용하고 아주 가끔 프랑스어를 사용합니다.
    몇 가지 추가 참고 사항:
    1. 언어는 역동적이다. 단어가 추가되고(oen에서 컴퓨터로, 네덜란드어로 smst로, 태국어로 스트로베리, 컴퓨터, 당근으로) 규칙이 때때로 조정됩니다. 네덜란드 사람이 모국어를 완벽하게 쓰기란 쉬운 일이 아닙니다. 연간 구술은 이것을 몇 번이고 증명합니다.
    2. 영어는 탁월한 세계 언어이며 영국, 미국, 호주 및 기타 일부 국가에서 오랫동안 '원어민'의 언어가 아닙니다. 현재 지구상의 미국인보다 영어를 공부하는 중국인이 더 많습니다. 그것은 올바른 영어인지 아닌지를 포함하여 장기적으로 이 언어에 영향을 미칠 것입니다.
    3. Tino의 문제는 아마도 10년 이내에 해결될 것입니다. 최근 번역 컴퓨터(번역 칩)의 속도와 품질이 크게 향상되어 귀에 장치를 통해 태국어를 듣는 태국인 아내에게 몇 년 안에 네덜란드어로 말할 수 있게 될 것이라는 기사를 읽었습니다. 그녀는 단순히 태국어로 대답할 수 있으며 귀에 있는 장치를 통해 정확한 네덜란드어를 들을 수 있습니다.

    내 생각에 언어는 의사 소통 일뿐만 아니라 문학에서 유머, 특정 국가의 표현에 이르기까지 문화의 일부입니다. 그러기 위해서는 언어를 단순히 말하는 것이 아니라 읽고 쓰는 법을 배워야 합니다.

  29. 비니 말한다

    처음에는 대답하지 않으려고 했으나 그 말이 우스꽝스러워서 어쨌든 그렇게 합니다.
    그리고 여기 태국에서 완벽한 영어로 말하기 시작하면 대부분의 사람들이 당신을 이해하지 못할 것이라는 사실 때문에.
    완벽한 영어는 말할 것도 없고 서투른 영어로도 당신을 이해하지 못하는 경우가 많습니다.

    그런 다음 태국인을 잘생긴 백기사로 변호할 수 있습니다. 그들이 실제로 그것을 배울 수 있다는 식으로 말이죠. 하지만 요점은 당신이 현재가 아니라 미래에 대해 이야기한다는 것입니다.
    평범한 영어 문장에 대해 (굴욕적이고 반사회적인) UHHH 대답을 듣는 순간, 당신은 즉시 그 문장을 그녀가 이해할 수 있도록 훨씬 더 단순하게 만듭니다.
    그리고 성공했다면 다음에 다시 할 것입니다.

    굴욕?
    나는 그 형편없는 영어 대화를 스스로 없애고 싶었기 때문에 나 자신이 태국어를 할 줄 안다.
    결과적으로 저는 이제 태국인을 매우 잘 이해하고 굴욕에 대해 이야기하지 않겠습니다. 그들이 우리보다 굴욕을 더 잘 통제할 수 있다고 믿기 때문입니다.
    당신이 거기에 서있을 때 그들이 완전히 낯선 사람에 대해 때때로 말하는 것은 때때로 정말 수준 이하입니다.
    당신이 이해한다는 말을 들을 때만 그들은 다정하게 웃으며 갑자기 훨씬 더 좋게 이야기합니다.

    나는 또한 당신이 영어를 잘 구사하지 못하는 사람들과 여전히 의사소통을 할 수 있도록 당신의 영어 수준을 조정하는 것이 창피하다고 생각하지 않습니다.
    사실 사회적인 것 같아요.

    • 헨드리쿠스 말한다

      Vinny, 당신은 머리에 못을 박았습니다. 그것은 태국에서만 발견되는 것이 아니라 영국에서도 "sleng"영어가 많은 도시에서 사용됩니다. 그것에 대해 변질되는 것은 없으며 사람들은 서로를 이해합니다. 좀 더 사투리처럼 봐야 합니다.

  30. 니코비 말한다

    아내와의 의사 소통은 영어로 시작되었고 그녀의 영어는 특히 어휘 측면에서 제한적이었습니다. 나는 합리적인 영어를 구사합니다. 느리지만 확실하게 영어 단어 사용에 더 이상 제한이 없다는 데 동의할 때까지 계속해서 더 많은 영어 단어와 그 설명을 사용했습니다. 나는 그녀에게 Tenglish를 말한 적이 없으며 우리에게 현명하지 않은 것 같았습니다. 그래서 잘 되었습니다. 우리는 네덜란드어에 대해서도 동일한 작업을 수행했습니다. 그것은 또한 잘 진행되었고 그녀는 이제 네덜란드어를 읽습니다. 훌륭한 결과입니다.
    하지만 내가 영어를 한 마디만 하는 태국인에게 말을 걸면 내 영어를 문법적으로 정확하게 사용해도 내 영어를 전혀 이해하지 못한다면 나는 텡글리시로 바꾸거나 가능한 경우 태국어나 손발로 바꾸죠. 실용적인 가능성에 여기 저기 적응하는 것이 의사 소통을 할 수 있는 것이 의사 소통을 하지 않는 것보다 더 중요합니다.

  31. 메 파랑 말한다

    얼마나 많은 응답이 있는지 놀랍습니다! 그것은 사람들을 바쁘게 만듭니다…
    문제에 대한 나의 생각. 영어는 세계에서 가장 관대 한 언어입니다!
    영어는 원어민이 당신을 넘어뜨리지 않고 성장할 수 있는 세계에서 유일한 언어입니다. 당신은 스페인어, 프랑스어 또는 네덜란드어를 말합니까? 그러면 언급된 화자는 항상 당신이 그들의 언어를 비틀거리며 말하는 것처럼 느끼게 할 것입니다. 또는 그들은 당신을 향상시킵니다. 또는 결국 당신은 속하지 않습니다. 특히 우리 네덜란드어 사용자는 그것에 손이 있습니다. 사람들은 종종 분리주의자가 되기 위해 언어를 사용합니다. 그들 사이에 이민자.
    나는 아직 영국인, 호주인 등이 한 명도 없었습니다. 그들은 자신들의 언어가 사람들 사이에서 일종의 중간 언어로 사용되어 소통하고 '콘텐츠'를 만든다는 것을 받아들입니다. 그리고 그와 같은 결과는 'coal-English'가 됩니다. 문제 없습니다.
    그것이 언어로서의 영어의 큰 힘입니다! 그리고 영어 원어민들로부터. 변경 사항을 처리하는 유연성. 결과적으로 영어는 위대한 세계화에서 살아남을 것입니다. 반대로, 2000년 전 대부분의 유럽과 북아프리카는 로마 제국을 통해 라틴어를 사용했습니다. 그 언어는 이제 죽었다!
    마지막으로, 물론 태국인은 영국, 미국 등에서 온 원어민을 이해하는 것보다 당신의 허름한 영어를 더 잘 이해합니다. 그 수준에서 우리는 영어의 한계로 서로를 찾습니다. 우리의 어휘는 더 간단하고 문장은 더 간단합니다.
    결론: 아주 적은 지식, 어휘, 발음, 영어 구문으로 전 세계 사람들이 자신을 명확하게 이해할 수 있다는 점이 매력적입니다. 이는 영어의 고유한 특성을 보여줍니다. 같은 양의 중국어, 아랍어, 네덜란드어 등으로 당신은 어디에도 없을 것입니다.
    조심하세요: 저는 네덜란드어를 좋아합니다!

  32. 프렌치 니코 말한다

    41 위의 진술에 대한 답변. Pffff, 감히 42로 만들 수 없습니다.

    "저도요"

    이제 이 블로그에 ABN 작성을 시작하면 됩니다. 우리는 네덜란드에서 그것을 기대할 수 있기 때문입니다. 그런 다음 입력 오류에 대한 주석을 확인하십시오(또는 입력 오류입니까?). 그런 다음 우리는 먼 길을 왔습니다. 솔직히 말해서 네덜란드어가 미인상을 받을 자격이 없다면 정치 용어로 표현하자면 누군가의 영어에서 무엇을 기대할 수 있겠습니까?

    그렇다면 저는 다음과 같은 질문을 하고 싶습니다. “미국인들은 석탄 영어를 사용하지 않나요? 남미 사람들은 석탄 스페인어를 못하나요? 중국어도 있나요?” 중국어는 중화인민공화국, 대만의 공식 언어이자 싱가포르의 공식 언어 중 하나인 표준 중국어를 말합니다. 그러나 Wikipedia에서는 다음과 같이 말합니다. "중국어 또는 중국어는 중국-티베트어족의 중국 지부를 함께 형성하는 언어 그룹의 총칭입니다." 표준어는 북경어인 북경화(Beijinghua)를 기반으로 하고 있으며 실제로 중국어는 10~15개 언어로 구성된 매크로 언어라고 볼 수 있다. 그러므로 우리는 "중국어"라고 말할 수 없습니다.

    나는 제대로 배운 적이 없기 때문에 단순히 석탄 영어를 사용합니다. 여러 번 사과하지만 안심합니다. 실제로 대화 상대가 당신을 이해하는지 여부에 관한 것입니다. 누군가 내가 이해하지 못하는 것을 좋은 영어로 말해도 부끄러워하지 않습니다. 종종 나는 누군가가 영어를 이해할 수 있는지 (태국에서도) 물어봐야 합니다. 그러면 보통 "조금만"이라고 듣게 됩니다. 그리고 나서 "나도"라고 말합니다.

    • 잭 S 말한다

      저는 이 댓글이 마음에 듭니다... 태국어나 영어를 자랑스럽게 말하지만 단어의 올바른 위치에 "d"와 "t"가 있는 문장조차 쓸 수 없는 사람들의 댓글을 볼 수 있습니다. 내게는 칠판에 손톱을 긁는 것과 같다...
      내가 쓴 것 외에도 내 작업을 통해 수년 동안 태국 동료들과 함께 일할 수 있었습니다. 이들은 모두 좋은 가정 출신이었고 교육을 받았고 품위 있는 영어도 구사했습니다. 그리고 방콕에서 좋은 지인이 찾아오면 평범한 영어로 대화를 나눕니다. 나는 여자 친구와 "태국어-영어"를 사용합니다. 내 여자 친구는 그것을 신경 쓰지 않으며 실제로 아무도 그것에 대해 귀찮게하지 않습니다.
      저는 브라질 사람과 수년간 결혼 생활을 했고 브라질을 자주 방문했습니다. 내 포르투갈어는 결코 훌륭하지 않았지만 나 자신을 이해할 수 있었습니다. 당시 시어머니는 저에게 말을 잘 해주셨고 저는 그녀의 말을 이해했습니다. 반면에 나의 전 장인은 더 간단하게 말할 수 없었고 나는 그 말을 한 마디도 이해할 수 없었다. 나는 항상 그것을 고통스럽고 나보다 멍청하게 느꼈습니다.. 시간이 지남에 따라 더 많은 포르투갈어를 배웠고 이혼 직전에 마침내 그와 대화를 나눌 수있었습니다…
      이 결혼을 통해 나는 당신이 스스로 언어를 배워야 한다는 것을 배웠습니다. 당신은 동기 부여를 받을 수 있지만 결국 당신 스스로 그것을 배웁니다. 내 전처는 제대로 된 포르투갈어를 가르쳐주지 못했습니다. 그리고 지금도 여자친구가 태국어를 도와주려고 합니다. 그러나 단어를 듣는다고 언어가 가르쳐지는 것은 아닙니다. 그것은 단지 연습과 더 많은 연습입니다. 지금 누가 그것에 관심이 있습니까? 영어를 거의 또는 거의 사용하지 않는 태국인이 영어를 잘 못한다고 비난받아서는 안 됩니다. 내가 말했듯이, 우리는 그들의 언어를 배우려고 노력해야 하며 그 반대는 아닙니다. 그렇기 때문에 태국어-영어로 대화하는 것만으로도 사람을 만날 수 있고, 굴욕감과는 거리가 멀다. 글쎄, 내가 예전 태국 동료와 그렇게 이야기한다면. 그녀의 영어가 괜찮기 때문입니다. 그런 다음 태국어-영어는 "금지"입니다.

  33. TLK-IK 말한다

    나는 진술에 동의합니다. 하지만 내가 좋은 영어를 더 좋아해서가 아니라 태국어를 배우기가 쉽기 때문입니다. 그것은 태국인을 위해 돌아서는 것보다 쉽습니다. 그러나 대부분의 외국인은 맥주를 주문하고 태국 여자 친구와 잠자리에 들기 위해 Tahis가 필요하지 않다는 것을 금방 깨닫습니다. 따라서 태국어를 배우는 사람은 거의 없습니다. 노골적인 게으름의 문제

  34. 마르코 말한다

    대화 상대에게 영어, 독일어, 네덜란드어 등 일반적인 방식으로 대화하는 것이 존경심을 나타내는 것이라고 생각합니다.
    그렇게 할 수 없다면 아주 빨리 배우려고 노력할 것입니다.
    재미삼아 아내에게 텡글리쉬로 말한다면 감사하지 않을 것입니다.

  35. 요한 복음 말한다

    많은 응답에서 나는 사람들이 일종의 텡글리쉬로 말하는 것을 선호한다는 것을 읽었습니다. 그렇지 않으면 의사소통이 거의 불가능하다고 생각하기 때문입니다. 규칙을 통해 당신은 사람들이 서로를 이해하는 한 일종의 게으름이나 개선에 대한 의지를 읽고 만족합니다. 다른 사람들은 그것이 우스꽝스럽게 들린다고 생각하고 이러한 형태의 의사 소통이 태국에 전형적인 것이라고 생각합니다. 물론 그들은 결코 개선되지 않고 스스로 더 잘 배우지 않았기 때문에 이치에 맞습니다. 이제 의사 소통에서 매번 개선하는 것은 종종 매우 혼란 스럽지만 사적인 대화에서는 더 나은 영어를 배우고 자하는 욕구로 일반적으로 감사하게 받아 들여지는 방법입니다. 문제는 자녀가 태국-파랑 결혼에서 발생했거나 첫 번째 관계에서 자녀가 이미 가정에 있는 경우, 이 자녀가 Farang이 그렇게 말하면 정확해야 한다는 믿음으로 동일한 비뚤어진 영어를 채택한다는 것입니다. . 내가 태국어를 배울 때 나는 태국어 파트너와 함께 행복했습니다. 특히 태국어 말하기에서 매우 중요한 다양한 음조를 고려할 때 내가 제대로 발음했는지 매번 물어볼 수 있었고 태국어 파트너 없이는 그렇게 쉽게 배울 수 없었기 때문입니다. 가졌다. 지금도 나는 그녀가 나를 시정하고 감사하며 그녀가 말할 때 이러한 시정을 원할 때 기분이 상하지 않는다고 매일 말합니다. 네덜란드에서 한 아이를 교정하지 않고 같은 언어도 말하기 시작하면 우리는 매우 이상한 언어를 얻게 될 것입니다. 개는 여전히 "Wou Wou", 자동차는 "Tuut Tuut", 고양이는 "Miau"라고 불렸습니다.

  36. 마커스 말한다

    태국 TV의 교육 프로그램, 외국어 수업을 보면 분명해집니다. 선생님들도 아주 이상한 방식으로 말씀하십니다. 문법적으로, 그렇습니다 그들은 그것을 알고 있지만 발음은 태국에서 자주 그렇듯이 종종 필요한 교육을 수행하지 않은 나쁜 교사입니다. Chulalonkorn Uni의 우등생 화학 엔지니어가 있었는데 그는 물질 균형이 무엇인지 몰랐고 막힌 막힘이 발생하여 아버지가 석사 학위를 위해 얼마를 지불했는지 궁금해했습니다.

  37. cb1max 말한다

    좋은 진술이지만 일부 반응은 훌륭합니다 !!!!!. 나는 종종 귀하의 진술보다 서면 네덜란드어로 된 응답이 더 우스꽝스럽습니다(더 우스꽝스럽습니까, 아니면 더 우스꽝스럽습니까).

  38. 브람시암 말한다

    댓글에 대해 cb1max가 좋아하는 점을 설명하는 것은 분명히 너무 많은 노력입니다. 더 웃기거나 더 웃기지는 않지만 더 웃기거나 더 재미있습니다. 하지만 기본적인 영어조차 너무 어려운 곳에는 그 말이 통하지 않고 자유롭게 옹알이를 할 수 있는 것 같습니다.


코멘트를 남겨주세요

Thailandblog.nl은 쿠키를 사용합니다

저희 웹사이트는 쿠키 덕분에 가장 잘 작동합니다. 이렇게 하면 귀하의 설정을 기억하고 개인적인 제안을 할 수 있으며 귀하는 웹사이트의 품질을 개선하는 데 도움을 줄 수 있습니다. 자세히보기

예, 좋은 웹사이트를 원합니다