"그가 간다, 나는 비밀이 없다"

에디토리얼
에 게시 됨 소셜 미디어
태그 : , ,
27 10월 2012

형식은 간단합니다. 마이크와 카메라를 들고 거리로 나가 젊은이들에게 묻습니다. '친구의 페이스북 페이지를 몰래 본 적이 있나요? 만약 너라면 그게?'

그 대답은 때때로 어른들이 삼키기 어렵게 만드는 프로그램으로 이어집니다. 그러나 마침내 젊은이들에게 자유롭게 말할 기회가 주어집니다.

인터뷰 프로그램 프리순 YouTube에서 볼 수 있습니다:  www..com/user/vrzochannel.com 정해진 시간에 다운로드되지 않습니다. 제작자는 태국의 XNUMX대 총리 Chuan Leekpai의 아들인 Surabot Leekpai입니다. Pluem은 그의 별명처럼 이 게임을 시작했을 때 이렇게 인기를 끌 것이라고는 예상하지 못했습니다. 그는 인터넷을 서핑하는 동안 젊은 사람들이 민감한 주제에 대해 공개적으로 토론하는 경우가 많다는 것을 발견하고 아이디어를 생각해 냈습니다.

쇼는 공격적이지만 무례하지는 않습니다.

그는 이제 그 젊은이들에게 포럼을 제공합니다. 프리순 그와 Mallika Chongvatana, 당시 발표자 딸기 치즈 케이크, 선물. 두 사람은 XNUMX월에 결혼할 정도로 찰싹 달라붙는다. "쇼는 공격적입니다." Plumem이 인정합니다. "그렇지만 무례하지는 않습니다. 우리는 젊은 태국인과 같은 방식으로 이야기합니다. 우리는 인위적으로 쇼를 더 아름답게 만들 필요가 없습니다.'

Pluem에는 이제 스튜디오, 스태프 및 스폰서가 있습니다. 처음에는 PLUEM이 모든 것을 자신의 주머니에서 지불했지만 15 회부터 스폰서를 찾았습니다. TrueVisions는 쇼를 케이블 TV로 옮기는 것에 대해 그에게 접근했지만 Pluem은 케이블에서 몇 편 이상 방송하지 않기로 결정했습니다. 스폰서가 없으면 프로그램이 만들어지지 않고 기다리게 됩니다. 60개의 에피소드가 이제 빛을 보았습니다.

Tino가 몇 가지 답변을 번역했습니다.

그리고 청년들은 페이스북 질문에 뭐라고 답했을까요? Tino Kuis는 프로그램을 시청하고 답변 중 일부를 번역했습니다('속어가 많아서 일부는 따라갈 수 없었습니다.').

- 물론이죠(여자 친구에게 화를 내며 때렸습니다). 하지만 실망스러울 정도로 흥미로운 점은 거의 없었습니다(또 한 번의 때리기).

– 난 그런 거 안 해 (윙크).

– 상관없어요, 저는 두 개의 Facebook 페이지가 있습니다. 그녀는 하나를 볼 수 있고 다른 하나는 모릅니다.

– 나에게 맞지 않아 매일 비밀번호를 변경합니다.

- 많이 지운다.

– 더 이상은 아닙니다(여자친구는 회의적으로 보입니다).

– مึง เสือกมาก

- 그는 그것을 패치해서는 안됩니다!

– 좋은 생각이야, 꼭 해볼게!

– 그는 계속합니다. 나는 비밀이 없습니다.

(출처: Bangkok Post, Brunch, 21년 2012월 XNUMX일, Tino Kuis 제공)

"'그는 계속할 수 있어, 나는 비밀이 없어'"에 대한 12개의 응답

  1. 롭 브이 말한다

    맞춤법 오류: open-hearted 당연히 open-hearted 해야 할까요, 아니면 여기서 아주 이상한 인터넷 현상을 상상해야 할까요? 😉

    물론 청소년들도 발전하고 있는 모습을 보는 것은 좋은 일이고, 좀 더 적극적으로 나서도 나쁠 것은 없습니다. 그러면 의사소통의 용이성과 정보화(인터넷)로 인해 국가의 사회/문화가 어느 정도 닮아갈지 궁금합니다. “상사는 옳지 않아도 항상 옳으니 경영자를 비판하지 말라”와 같은 현재의 문화적 규범은 시간이 지나면 사라질 것인가?

    • 티노 말한다

      마지막 질문에 답하자면, 예, 그렇습니다. 그러한 문화적 규범은 적절한 속도로 변합니다. 그리고 그것은 더 나은 교육을 받은 도시 젊은이들로부터 시작됩니다. 그들은 분명히 이 비디오에서 인터뷰 대상자였습니다. 자신감 있고, 독립적이며, 두려움이 없고, 개방적입니다. 60년대의 Provos와 비교해 보십시오.

      • 롭 브이 말한다

        물론. Voranai Vanijaka(의견 kagina Bangkok Post)의 이 글은 다음과 잘 어울립니다.

        “이 학생들 중 일부는 이전에 해외에서 공부할 기회가 있는 교환 프로그램에 있었습니다.(…) 그들의 부모와 학교는 서양 교육의 혜택을 받을 수 있도록 그들을 서양 국가로 보내기로 했습니다. 서구적 사고와 태도를 보여 부모와 학교에서 질책했다.

        대신 그들은 학생들을 "태국적"이라는 작은 상자 안에 다시 집어넣고 부모님과 선생님을 포함하여 다른 곳에 묻지 않는 것과 같이 적절하고 적절한 것을 강조했습니다.

        한 사람은 “우리가 배운 것을 그들이 좋아하지 않는다면 우리를 해외로 보내는 게 무슨 소용이 있겠습니까? (…) 대답은 그들은 당신의 학습에 신경 쓰지 않고 당신이 자신보다 더 많이 안다고 생각하기를 원하지 않는다는 것입니다. 그것은 그들의 권위를 약화시킵니다. 권위가 없는데 어떻게 당신을 통제할 수 있겠습니까?”

        출처 : http://www.bangkokpost.com/opinion/opinion/316897/the-ego-has-landed

        앞으로 몇 년 동안, 새로운 태국 세대는 사회의 다양한 측면에서 함께 오는 모든 좋은(그리고 나쁜) 것과 함께 훨씬 더 적극적이 될 것입니다.

  2. 눅은 말한다

    나는 젊은이들이 공개적으로 토론하는 것이 아니라 공개적으로 토론하는 경우가 많다고 생각합니다.

    • 개정

  3. 티노 말한다

    그 태국어 표현인 มึง เสือกมาก, meung seuag 위장은 젊은이들 사이에서 꽤 무례한 표현입니다. 느슨하게 번역하면 '젠장, 멍청한 질문은 너 자신에게만 해, 바쁜 사람'이라는 뜻입니다.

    • 티노 말한다

      그러자 질문자들이 “와!”를 외쳤습니다. 모두가 웃음을 터뜨렸다. 반갑습니다.

    • 투키 말한다

      Tino, 나는 아내에게 매우 힘든 문장이라고 말합니다. 그녀는 완전히 다른 것을 생각합니다. 나는 그녀에게 당신의 이 태국어를 읽게 했고 그녀는 그것으로 아무것도 만들 수 없습니다.

      최근에 누군가 여기에서 krabhom =도 마찬가지로 의미한다고 썼습니다.

      • 티노 말한다

        아내 Tookie에게 그 대사를 말했습니까? 그러면 Tjamuk이 쓴 것처럼 머리를 맞지 않은 것에 만족할 수 있습니다. 'F**ck you'와 같은 감정적 가치가 있습니다! 물론 당신의 아내는 그것으로 무언가를 만들 수 있지만 그녀는 당신이 이런 종류의 단어를 배우기를 원하지 않습니다. 이것은 젊은이들에게 매우 일반적입니다. 제 아들은 친구들에게 항상 "멍"이라고 말합니다.
        한번은 편집자에게 태국어 욕설에 대한 글을 써보라고 제안한 적이 있습니다(저는 팟잔트리플릿에서 n**k je mama에 이르기까지 45개를 알고 있습니다). 그러나 그들은 그것이 좋은 생각이라고 생각하지 않았습니다. 독자들은 어떻게 생각합니까?

        • 투키 말한다

          응, 티노, 내가 발음으로 말했는데, 내가 너를 정말 사랑한다고 말한 줄 알았지? 그런 다음 나는 그녀에게 블로그의 텍스트를 읽게 했고 그녀는 그것으로 아무것도 할 수 없었습니다. 나는 태국어 편지를 읽어보라고 말했지만 그녀의 말에 따르면 그것은 태국어가 아니었습니다.

          방금 다시 읽게 했고 오오 그녀는 태국 문자를 보지 못했습니다(바로 앞에 있습니다, boy soo thai) 예 이제 그녀는 그것을 얻습니다. 나는 그녀에 대해 너무 무례하다고 말해서는 안됩니다.

          그래서 당신의 태국어는 괜찮습니다! 오해에 대해 솔리하지만 네 태국 아가씨 헤이.

          나는 또한 욕설을 알고 있습니다. 나는 tood-kwai (buffalo ass)보다 더 잘할 수 없어서 모두를 웃게 만듭니다.

          가끔 제가 사와디 게를 지키는 경비원인데 그들은 카폼이라고 합니다. 만약 먼저 말하면 나는 kaphom이라고 말하고 내가 말한 것보다 위치가 높기 때문에 그것은 잘못된 것입니다.
          택시에서 나는 항상 kaphom이라고 말하지만 택시 기사보다 높기 때문에 필요하지 않습니다 (멍청한 것조차).

          그래서 나는 Kaptan을 누군가를 웃게 만드는 데만 사용할 것입니다. 어쨌든 장관이나 대령과 거의 이야기하지 않습니다.

          교훈을 얻었습니다. 감사합니다!

        • 롭 브이 말한다

          나는 때때로 그것으로부터 이익을 얻었습니다. 한 태국인이 나를 여러 가지 이유로 비난하고 욕하기 시작했는데, 그 중 일부는 내가 이해했습니다. 나중에 이것이 다시 논의의 대상이 되었고 모든 것이 단호하게 거부되었습니다. 그러나 나에게 던져진 수많은 욕설(버팔로, 동물, **** 네 어머니 등)을 큰 소리로 인용하기 전까지는 불행하게도 나는 나머지 절반에 대해 알고 있습니다. 이야기).scheldwaterval은 아직도 그게 무슨 뜻인지 모릅니다.

          Khue와 Meung은 좀 더 복잡합니다. 언제 이것을 사용하는 것이 적절한지 알 수 없을 때까지는 시작하지 않을 것입니다. 이것이 옳다고 생각하면 태국 친구들이 감사할 것입니다. 그러나 잘못 사용하면 여전히 문제가 생길 것입니다. 나는 단지 내 여자친구를 따라가서 그녀가 누구에게 이 단어를 사용하는지, 그리고 누가(가장 친한 친구, 가까운 가족) 이 단어를 사용하는지 확인하려고 노력합니다. 그러나 나는 이러한 연락처의 이름을 네덜란드어로 발음함으로써 안전을 유지하며 이는 또한 재미있는 순간을 만들어냅니다.

          교과서에서만 언어를 배우는 것은 대화를 매우 차갑게 만들고 속어, 비공식 언어 등에 대한 지식도 매우 유용합니다. 하지만 언제 그것을 스스로 적용할 수 있는지 아주 잘 알아야 합니다. 그러나 관찰하는 데는 아무런 문제가 없습니다. 🙂

      • 한스NL 말한다

        Kapom은 들리는 것처럼 단순히 그런 의미가 아닙니다.

        "캅"의 최상급은 "카폼"입니다.
        그리고 "덜"에서 "더"로

        "kapom"의 최상급은 ""Kaptan"입니다.

        예를 들면 :
        나는 지위나 지위가 같다는 것을 이해하거나 동의합니다: 후드
        나는 더 높은 지위나 지위에 대해 이해하거나 동의합니다: kapom
        나는 가장 높은 지위나 지위에 대해 이해하거나 동의합니다: kaptan

        kaptan의 경우 다음은 일반인에게 적합합니다.
        – 경찰 또는 군대의 대령 이상
        – 검사
        - 판사;
        – 장관 또는 상원의원

        kapom의 규칙은 그렇게 엄격하지 않습니다.
        일반적인 존경의 표시에 가깝습니다.

        친구 나 가족 사이에서도 계급이나 계급의 차이에 관계없이 폐쇄 된 원 안에있는 위치에 따라 kap이라는 단어를 사용할 수 있습니다. 공개 kapom 또는 kaptan.
        따라서 Kapom이 가장 안전하지만 때로는 짧은 성을 가진 Jan과 마주하게 됩니다.


코멘트를 남겨주세요

Thailandblog.nl은 쿠키를 사용합니다

저희 웹사이트는 쿠키 덕분에 가장 잘 작동합니다. 이렇게 하면 귀하의 설정을 기억하고 개인적인 제안을 할 수 있으며 귀하는 웹사이트의 품질을 개선하는 데 도움을 줄 수 있습니다. 자세히보기

예, 좋은 웹사이트를 원합니다