태국 검열이 뉴욕 타임즈를 강타하다

에디토리얼
에 게시 됨 태국 소식
태그 : , ,
2 12월 2015

junta 아래 태국의 경제 및 사회적 상황에 대한 중요한 기사는 The International New York Times의 태국 인쇄소에서 출판되지 않았습니다. 주로 태국에 거주하는 외국인과 외국인들이 읽는 태국판 신문은 이제 XNUMX면의 공백으로 원본 기사를 대체했다.

평면에는 두 개의 선이 있습니다. “이 공간의 기사는 태국에 있는 우리 인쇄소에서 삭제되었습니다. International New York Times와 그 편집진은 그 삭제에 아무런 역할도 하지 않았습니다.”

이 기사는 신문 웹사이트에서 읽을 수 있으며 현 정부를 구성하는 정권에 대한 명확한 언급과 함께 태국의 정책에 대해 상당히 비판적입니다. 신문은 기사에서 태국이 이제 이웃 국가에 의해 경제적으로 추월 당했다고 말합니다.군사 정권은 주로 비평가들을 침묵시키는 데 관심이 있습니다.

NY Times는 계속해서 치솟는 태국 가계의 부채 부담에 대해 쓰고 있습니다. 그것은 아시아에서 가장 무거운 것 중 하나일 것입니다. 절도 건수는 올해 60% 증가했으며 과일 및 채소 가게의 영업 사원은 기사에서 '아무도 더 이상 웃고 싶어하지 않는다'고 말했습니다.

태국 현지 인쇄사가 The International New York Times의 취재를 검열한 것은 XNUMX개월 만에 두 번째입니다. 인쇄 회사는 "너무 민감한" 기사를 게시하지 않을 권리가 있다고 말합니다. 이전에 차단되었던 XNUMX월 기사는 태국 군주제의 미래에 관한 것이었습니다. 그런 다음 전체 신문이 나오지 않았습니다.

출처: NOS.nl

"태국 검열이 뉴욕 타임즈를 강타하다"에 대한 9개의 답변

  1. 키스 2 말한다

    인용문: "신문은 태국이 이제 이웃 국가에 의해 경제적으로 추월당했다고 기사에서 말합니다."

    태국의 경제는 주변 국가보다 훨씬 크므로 적어도 지금은 따라잡을 수 없으며 만약 그렇다면 앞으로 수십 년 동안은 따라잡을 수 없을 것입니다.

    주변국은 현재 강하게 성장하고 있고 태국은 그렇지 않거나 심지어 축소되고 있다고 대략적으로 말한 것 같습니다.

    • 칸 피터 말한다

      경제 성장에 관한 이야기라는 것은 다들 이해하셨을 거라 생각합니다만, 설명해주셔서 감사합니다.

      • 키스 2 말한다

        물론 동남아시아에 사는 모든 사람들은 그것을 이해하지만 모든 것을 알지 못하는 저지대 국가의 이 웹사이트 독자들도 있습니다. 내가 BKK의 XNUMX층 도로, 다양한 병원의 높은 수준, 아름다운 지하철 노선 등에 대해 이야기했을 때 NL에 거주하는 동포들의 놀란 반응을 여러 번 보았습니다.

        여담으로 헤드라인이 더 정확할 수 있습니다. 예를 들어 몇 년 전 "정지된 유럽 경제"는 물론 성장이 없다는 것을 의미했습니다. 저명한 경제학자 Jaap van Duijn은 다음과 같은 질문을 던졌습니다.

  2. 위바트 말한다

    음, 신문 이름을 "태국 정정 뉴스 및 국제 기타 뉴스" 또는 이와 유사한 것으로 변경해야 한다고 생각합니다. 내가 신문 전문가는 아니지만 뉴스를 수정하는 일은 인쇄사가 아니라 편집자에게 맡겨진 것 아닌가?
    글쎄, 나는 그것이 태국 방식이라고 생각합니다. 다행히도 인터넷도 있습니다….. 그래도.

  3. 폴 오버다이크 말한다

    문제의 기사는 NYT 웹사이트에서도 읽을 수 있습니다. 구독 없이도 태국에서도 가능합니다.

  4. 프렌치 니코 말한다

    무엇을 검열하느냐가 아니라 THAT가 검열됩니다. 비평가들을 침묵시키기 위해. 제가 이 블로그에서 여러 번 경고한 내용입니다. 권력을 찬탈한 자들의 독재적 행태의 결과다.

    신문의 내용은 인쇄업자가 아니라 편집자에 의해 결정된다는 Wibart의 말은 옳습니다. 그러나 인쇄업자는 억압적인 정책의 결과를 두려워하는 것 같습니다. 신문 판매가 금지되거나 최악의 경우 인쇄 공장이 문을 닫을 수도 있습니다. 글쎄요, 편집자들은 기사 배치와 함께 신문 금지를 분명히 받아들입니다. 거기에 원인이 있습니다. 따라서 프린터는 자신의 색상을 표시하고 기사 인쇄를 원하지 않는 경우 인쇄기를 중지해야 합니다. 그러나 그것은 검열의 가해자에게 굴복하는 것입니다.

    진행자: 불행히도 우리도 조심해야 합니다. 주로 태국에 있는 우리 국민을 보호하기 위한 것입니다. 너무 단호하게 지적하고 비난하지 마시기 바랍니다.

  5. 프란잠스테르담 말한다

    이 기사는 방금 게시된 것보다 지금 더 많은 사람들이 읽었을 것입니다.

  6. 루드 말한다

    봉쇄하는 무의미한 행동 인 것 같습니다 .. 그 뉴스는 여전히 받아 들일 수 있고, 그 뉴스에도 관심을 끌고 있으며 태국 정부는 검열과 그 검열의 실패에 경외감을 느끼고 있습니다. 읽다.

  7. 루이스 티너 말한다

    자유의 행복, 태국에는 적용되지 않습니다. The Economist나 다른 잡지에 태국에 대해 비판적인 글이 실린다 해도 그 잡지는 진열대에 없습니다. 당신이 네덜란드에서 바보 취급을 받지 않는다는 사실에 기뻐하십시오.


코멘트를 남겨주세요

Thailandblog.nl은 쿠키를 사용합니다

저희 웹사이트는 쿠키 덕분에 가장 잘 작동합니다. 이렇게 하면 귀하의 설정을 기억하고 개인적인 제안을 할 수 있으며 귀하는 웹사이트의 품질을 개선하는 데 도움을 줄 수 있습니다. 자세히보기

예, 좋은 웹사이트를 원합니다