Thailandblog.nl에 오신 것을 환영합니다.
매월 275.000명이 방문하는 Thailandblog는 네덜란드와 벨기에에서 가장 큰 태국 커뮤니티입니다.
무료 이메일 뉴스레터에 가입하고 최신 정보를 받아보세요!
뉴스 레터
언어 설정
환율 태국 바트
스폰서
최신 댓글
- 마티아스: 음 르네, 나도 이 점에 100% 동의해요. 어딜가든, 인터넷 언론마다 이 말이 목구멍에 쑤셔넣어진다.
- 잭 S: LGJOAJDLFJLAKFLAKAJALJ 결혼… 아아아... 이제 구식이 되가는구나... 저 멍청한 약어들에 푹 빠져버렸어 d
- 체: 안녕하세요. 다양한 모델이나 유형의 주택을 선택할 수 있습니다. 하지만 건축가에게 의뢰할 수도 있습니다.
- 사람: 2024년 "날씨 예보" 위젯을 다운로드하세요. 여기에서 대기 질을 포함한 유용한 최신 정보를 매일 확인할 수 있습니다.
- 사람: 여기서 집을 짓는 데 드는 비용은 네덜란드나 벨기에보다 훨씬 저렴합니다. 집의 가격은 크기에 따라 다릅니다.
- 알폰스: 눈을 마주치려고 노력해야 하는 것은 사실이지만, 태국의 문제는 많은 자동차들이 눈을 마주치지 못해서 눈을 마주치지 못한다는 것입니다.
- 에릭: Airvisual(IQAir) 앱을 다운로드하여 공기 질이 가장 좋은 곳을 확인하세요.
- Co: 원하는 만큼 비싸게 만들 수 있습니다. 하지만 예를 들면, 8년 동안 임대한 금액은 다음과 같습니다.
- 루드: 태국인의 문제는 특히 외국인에게 새로운 것을 배우고 싶어하지 않아서 50~60년 동안 계속해서 쌀을 재배한다는 것입니다.
- 르네: 아마도 이것이 당신에게 도움이 될 것입니다. 세계 대기 오염: 실시간 대기질 지수 https://waqi.info/#/c/18.57/104.875/
- Leon: 로버트님께, m2당 가격은 10에서 13 사이입니다. 계산은 지붕의 바깥쪽 가장자리를 기준으로 이루어집니다. 우리 집은 약 145m2입니다.
- 르네: 나는 마음이 매우 넓으며 동성 파트너가 있든 없든 모두가 즐거운 삶을 살기를 바랍니다.
- 롭 V.: 태국을 배경으로 소설을 쓰는 거의 대부분의 서양 작가들은 모두 같은 줄거리를 가지고 있다고 생각합니다.
- 루돌프: 인용문: 현재 m²당 집을 짓는 데 드는 예상 비용은 얼마입니까? 그것은 당신이 어떤 종류의 요구 사항을 충족하는지에 달려 있습니다.
- 조니 비지: 50년대~80년대/90년대 네덜란드의 일반 재배 식품에도 독이 함유되어 있었지만 네덜란드에는 노인 인구가 20%에 달했고 TH도 마찬가지입니다.
스폰서
다시 방콕
과목
- 배경
- Activiteiten
- advertorial
- 안건
- 세금 질문
- 벨기에 질문
- 명소
- 기괴한
- 불교
- 서평
- 단
- 코로나 위기
- 문화
- 다이어리
- 데이트
- 주
- 일건 서류
- 다이빙
- 경제
- 인생의 하루.....
- 제도
- 에텐 엔 drinken
- 이벤트 및 축제
- 국외 거주자 및 퇴직자
- 동식물
- 금주의 사진
- 가젯
- 돈과 금융
- 역사
- 건강
- 자선 단체
- 호텔
- 집 구경하기
- 이삭
- 칸 피터
- 코 묵
- 푸미폰 국왕
- 태국 거주
- 독자 제출
- 독자 호출
- 독자 팁
- 독자 질문
- 사회
- 시장
- 의료 관광
- 환경
- 나이트라이프
- 네덜란드와 벨기에 소식
- 태국 소식
- 기업가 및 회사
- 온 데르 위즈
- 연구
- 태국을 발견하다
- 리뷰
- 놀랄만한
- 행동 촉구
- 2011년 홍수
- 2012년 홍수
- 2013년 홍수
- 2014년 홍수
- 최대 절전 모드
- 정치
- 투표
- 여행 이야기
- 여행
- 관계
- 쇼핑
- 소셜 미디어
- 스파 및 웰빙
- 스포츠
- 도시
- 금주의 진술
- 해변
- Taal
- 판매용
- TEV 절차
- 일반적으로 태국
- 아이들과 함께 태국
- 태국 팁
- 타이 마사지
- 관광 여행
- 외출
- 통화 – 태국 바트
- 편집자로부터
- 재산
- 교통 및 운송
- 비자 단기 체류
- 장기 체류 비자
- 비자 질문
- 항공권
- 금주의 질문
- 날씨와 기후
스폰서
면책조항 번역
Thailandblog는 여러 언어로 기계 번역을 사용합니다. 번역된 정보의 사용은 귀하의 책임입니다. 우리는 번역 오류에 대해 책임지지 않습니다.
여기에서 전체 내용을 읽어보세요. 책임의 한계.
왕족
© Copyright Thailandblog 2024. 판권 소유. 달리 명시되지 않는 한, 이 사이트에서 찾은 정보(텍스트, 이미지, 사운드, 비디오 등)에 대한 모든 권리는 Thailandblog.nl 및 해당 작성자(블로거)에게 있습니다.
Thailandblog의 명시적인 서면 허가가 없는 한 이 정보의 전체 또는 부분 인수, 다른 사이트에 배치, 다른 방식으로 복제 및/또는 이 정보의 상업적 사용은 허용되지 않습니다.
이 웹사이트의 페이지를 링크하고 참조하는 것은 허용됩니다.
나는 스마트폰에 구글 번역기를 올려 놓고 사용한다.
그것에 매우 만족하고 무료입니다.
(Google이 듣고 있을 가능성이 있으므로 말에 주의하세요.)
휴대 전화의 표준이며 Google 번역이라고합니다.
귀하가 언급하는 가제트는 이것을 모르는 사람들을 위해 만들어졌습니다.
물론 Google 번역이 어떻게 작동하는지 알고 있지만 PW가 말했듯이 빅 브라더가 당신을 지켜보고 있습니다. 즉, Google은 사용자를 완전히 따릅니다. 일부 대화는 매우 사적이며 빅 브라더는 그것과 아무 관련이 없습니다. 따라서 별도의 장치를 구매하고자 합니다.
휴대전화를 켜는 순간, 알고 싶어하는 사람들, 즉 Google과 아무 관련이 없는 활동을 확인하려는 사람들을 추적할 수 있습니다. 핫스팟, GPS, Whattsapp를 생각해 보십시오. 그리고 그: 큰 형님... 우리가 계속 따라다니지 않는다고 생각한다면 당신은 매우 순진한 것임에 틀림없습니다. (길거리, 차 안, 공항, 상점 등. 프라이버시는 모든 사람이 부적절하고 특히 부적절하게 사용하는 유행어이며, 가급적 전화와 관련하여 사용합니다. 그들은 나로부터 모든 것을 알 수 있습니다. 그리고 내가 용납할 수 없는 일을 하고 그들이 나를 추적할 수 있다면… 전혀 문제가 되지 않습니다.
실제로 Sjeng, 숨길 것이 없다면 전화기를 사용할 수 있습니다.
당신이 아내나 여자 친구에게 보내거나 그들 또는 당신의 아이들에게 하는 달콤한 말에 관심이 있는 사람은 아무도 없습니다.
나에게도 문제 없습니다. 그들은 또한 내 서핑 행동을 사용하여 Facebook 등에서 맞춤형 광고를 보여줄 수 있습니다. 이것이 FB 등이 무료로 서비스를 제공할 수 있는 이유 중 하나입니다.
이를 원하지 않으면 좋은 VPN이나 안전한 전화에 투자해야 합니다.
나는 태국어를 제대로 재현할 수 있는 번역기를 본 적이 없다.
괜찮습니다. 단지 몇 단어면 조금 도움이 될 수 있지만 정상적인 대화에 필요한 실제 전체 문장에 도달하면 잊어버릴 수 있습니다.
문법도 완전히 다르기 때문에 번역자는 태국어 청취자 또는 독자가 실제로 의미하는 바를 결정하기 위해 종종 많은 상상력을 가져야 하는 방식으로 문맥에서 의미를 취합니다.
태국인이 이해했다고 말한다고 해서 이것이 진실이라는 신호는 결코 아닙니다.555
나는 John Chiang rai의 의견에 전적으로 동의합니다.
문장이 너무 길어지면 정확한 문장이 거의 없고 의미를 추측하는 문제가 되는 경우가 많습니다.
Google 번역을 기반으로 한 경험.
그러나 단어 번역에 이상적입니다. 또한 비문의 경우 사진을 찍고 번역을 읽습니다.
번역 장치에 대한 경험이 없습니다. 나는 그들이 구글 번역보다 훨씬 낫지 않을 것이라고 생각합니다.
더 좋은 경험이 있다면 읽고 싶습니다.
나는 여기 네덜란드에서 내 동생의 태국 여자 친구에게 네덜란드어를 가르칩니다. 그녀는 네덜란드에 머물고 싶기 때문에 네덜란드어를 마스터하기 위해 모든 노력을 기울이고 있습니다. 때때로 나는 네덜란드어에서 태국어로 합리적으로 잘 번역되는 번역 앱 "Tolk"를 사용합니다. 적어도 태국 여성은 내가 의미하는 바를 이해합니다. 이 앱이 생성하는 문장이 문법적으로 올바른지 의심스럽습니다. 대부분의 번역 앱은 실제로 문제가 있습니다. 앱은 무료로 다운로드할 수 있습니다.
https://smart-translator.topgadgetadvisor.com/nativo-pro-nl-g/
이분은 잘하시는듯
스마트폰은 구글 번역기로 사진을 찍어서 스캔하는 기능으로 유용하다.
예를 들어 건물에 있는 메뉴나 비문을 읽음으로써
나머지 GT는 완전히 신뢰할 수 없습니다. 이로 인해 이미 많은 문제가 발생했습니다…
우리 모두는 그것을 알고 있습니다. 태국어는 주로 구어입니다. 여기 Isaan의 많은 사람들은 스스로 그것을 읽을 수도 없습니다.(그리고 종종 전혀 읽지 않습니다.) 억양과 소리 높이... GT는 그것에 대해 아무것도 할 수 없습니다.
번역본을 직접 읽어보는 재미가 쏠쏠합니다... 재미 보장합니다. 그리고 발음이 맞다면 박수를...
저는 이 앱을 사용합니다(Google Play 스토어에서 찾을 수 있음).
แปล เสียง ไทย-องกฤษ
TPK Technology Co.,Ltd교육
전체 문장은 영어로 말하고 태국어 번역은 여성 목소리로 말합니다.
당신은 또한 태국어 기록을 가질 수 있으며 번역은 영어로 말하게 될 것입니다.
잘 작동합니다!
여기 사람들이 구글 번역을 추천하는 게 이상해요. 왜냐하면 그는 그것을 전혀 이해할 수 없기 때문입니다. 내가 영어로 말한 내용을 태국어로 전달하려면 하늘과 땅을 움직여야 한다. 어쨌든 네덜란드어를 흔들 수 있습니다.
따라서 짧은 문장을 사용한 다음 올바른지 확인하기 위해 다른 방법으로 확인하고 종종 잘못된 것으로 판명된 다음 다른 방식으로 다시 시도합니다.
구글 번역기로 3개 이상의 단어를 잊을 수 있습니다.
사람들이 직접 확인하지 않으면 여기에 정보를 넣지 않는 것이 좋을 것입니다. 사람들이 나보다 더 나은 버전의 Google 번역을 가지고 있다고 상상할 수 없습니다.