태국 음악: I love you stupid boy! - 새끼 손가락

로버트 V.
에 게시 됨 문화, 음악
태그 : , ,
14 년 2 월 2022

내가 처음 알게 된 태국 노래는 여성 밴드의 노래였습니다. 이 밴드의 이름은? 핑크(พิงค์). 내가 반한 록 노래, 그리고 아마도 그 멋진 숙녀들은 "rák ná, dèk ngôo"라고 불렀습니다. 그 노래의 어떤 점이 그렇게 특별했나요? 보고 들어보세요.  

여자친구를 처음 만났을 때 우리는 서로의 모국어를 말하지 않았습니다. 그리고 서로에게 달콤하고, 멋지고, 더럽고, 놀리는 말을 가르치는 것보다 더 재미있는 것이 있을까요? 곧 나는 "rák ná"가 무엇을 의미하는지 알았습니다. (나는) 당신을 사랑합니다. 하지만 저를 놀리기 위해 저는 25살이었고 제 사랑은 28살이었습니다. 그녀는 가끔 "rák ná, dèk ngôo!"라고 말했습니다. 그녀는 나에게 말한 노래의 비디오 클립을 보여 주었고 나는 최선을 다해 말을 반복했습니다. 내 사랑의 환희에 이만큼. 그런데 그 노래는 무엇에 관한 것이었습니까? 몰라…

이 노래는 문자 그대로 "사랑해, 어리석은 아이"로 번역됩니다. "사랑해, 미친 / 이상한 소년, 미친"이라고 말합니다. 제 생각에는 젊은 여성이 어린 남자친구에게 관계에서 그 끈적거리는 모든 것이 그녀에게 필요하지 않다는 것을 알려주는 것입니다. 그러나 그녀의 남자 친구는 매우 감정적이며 그가 그녀를 얼마나 좋아하는지에 대해 끊임없이 달콤한 이야기를합니다. 문제의 여성은 확실히 그녀의 남자친구에게 미쳤지만, 그녀는 또한 그녀가 더 이상 달콤한 십대가 아니라는 것을 알리고 싶어하는 혈기왕성하고 (젊은) 성인 여성입니다.

노래는 밴드 멤버 중 한 사람의 경험에 관한 것입니까? 어쨌든 이 밴드는 누구였습니까? Pink/Phink(พิงค์)는 6년부터 2002년까지 활동한 2009인조 밴드입니다. 여성분들은 모두 1980년에서 1984년 사이에 태어나고 모두 크리에이티브 분야(미술, 음악, 광고 등)에서 고등 교육을 수료했습니다. 그들의 노래는 팝 록 또는 펑크 록 방향으로 배치될 수 있습니다. 나 자신은 록 애호가, 특히 하드 록과 헤비메탈 애호가이기 때문에 드럼과 기타를 풀어주는 터프한 여성 무리를 확실히 이해할 수 있습니다.

충분한 대화, 음악 시간! 앨범 "Phai-ró phró Phink"(ไพเราะเพราะพิงค์)에 수록된 노래 "Rák ná, dèk ngôo"(รกนะ… Sìrìmaat "Eê" Chûunwíttháyaa(ศิริมาศ "เอ้" ชื่นวิทยา)가 부른 곡:

내 네덜란드어 번역:

1) 예 예, 더 달콤해야 합니다.

그래 얘야, 너는 나에게 너무 다정하게 묻지, 그렇지?

당신은 매일 내 귀를 막습니다.

몇 번이고, 내가 충분히 달콤하지 않다는 걸, 믿을 수 없어.

 

2) 네, 사랑합니다. 그러나 당신은 충분하지 않다고 생각합니다.

어리둥절하고 속상한 당신이 나를 쳐다봅니다.

좋아, 네가 원하는 건 뭐든지…

이제부터 계속해서 "아기"라고 부를 것입니다.

 

3) 내 말 들려요? 사랑해, 바보야.

장난꾸러기 소년아, 잘 들어라. (무슨 드라마)

내가 당신을 사랑한다고 말할 때 나를 믿어, 어리석은 소년.

난 그냥 당신을 놀리는거야, 장난 꾸러기 소년, 기다리지 마십시오. (사랑해 키스해)

다 긁어모으고 싶고, 끈질기게 굴고 싶다.

그게 그렇게 좋은가요?

사랑해 바보야 (사랑해 바보야)

 

4) 정말! 당신은 큰 소년, 그렇지?

그러나 당신은 어리석은 소년처럼 행동하는 것을 선호합니다.

당신은 믿을 수 없을 정도로 민감합니다.

내가 달콤하지 않으면 울거야.

 

(XNUMX절 두번 반복)

 

네덜란드 음성학:

1) Khá khǎa, tông òn-wǎan bâang siee

Tjá tjūa, theu thaam phôet-pen bâang mai

Thóek-wan, theu kròk hǒe: thóek-완

복찬, 마이완, 마이루이, 마이와이

 

2) Rák kha, theu wâa mâi wåan pho

Nâa-ngoh, mâi sung kô ngon sài chán

Oo-khee, ao yang níeja léw kan

Tò-pai tjà rîak thîe-rák thóek kham

 

3) Dâi yin måi rak ná dèk ngôo

Kô khít-thǔng sìe khá, dèk-dûu, fang hâi phoh (마나우, 차맛)

Chûaa wâa rák thùh ná dèk ngôo

Au hâi lūm pai leuy dèk dûu, mâi tông roh(rák ná, tjòep tjòep)

Au hâi ôewak, au hâi man lîeyan kan pai khâang nùng

Pen yang-ngai phai-ró phó-phríng phoh rūu-yang

Rák na dèk ngôo (락 나 덱 ngôo)

 

4) Thîe tjài, theu kô too såeng jài

Léw ngai, kô 찹, pen tjang dèk ngôo

아롬 테우 òn-wēi lūua-keun

thaa chán mâi wåan khong róng-hâi hoo

 

(XNUMX절 두번 반복)

 

태국어 텍스트:

1)

추가 정보

ꡔꡔꡔꈀꈀꀁꈊꈊꈊꈁꈁꈁꈁꈁꈁꈄ ꒱꒱ ꡔทุ ก ว ท ุ ก ว เธอ ก ว ห ู ท ุ ก ว ว วทุ ก ว 에서 그레 가 가 로 가 가 가 가 가 가 가 가

추가 정보

 

2)

추가 정보

추가 정보

추가 정보

 

삼)

ก็คิดถึงสิคะ เด็กดื้อ ฟัง ให้พอ (หมาเน่าชะมั ด*)

영상

가이 ใ ห ้ ห มไป เดื้อ ไม่ต ้อง ρ ไ ไะ จู บ ๆ)

추가 정보

추가 정보

RK(Richuang)

 

4) 그레그 스튜어트

추가 정보

영상

추가 정보

(XNUMX절을 두 번 반복)

* 아마도 부패 뉴엔가 (드라마에 대해)?

출처 :

- https://www.thaiup.net/music/lyrics/6794

- th.wikipedia.org/wiki/พม้้มค์_(וدن ตrey)

- https://www.youtube.com/watch?v=4LbAC5iutZg

– Tino Kuis의 피드백

4 댓글 "태국 음악: I love you stupid boy! - 새끼 손가락"

  1. 롭 V. 말한다

    내가 사용하는 네덜란드 음성학은 Ronald Schutte가 그의 태국어/문법 교과서에서 사용한 것과 거의 같습니다. 영상 속 영어 노래방 텍스트는 없는 것보다는 낫지만, 장모음(aa, oo, uu, ee)이 단모음(a, o, ue)으로 표기되고, 성조 표시 등이 없어 따라하기 어려울 때도 있습니다. . 이것이나 글쓰기에 대해 더 알고 싶은 사람들은 일련의 강의(11)를 참조하세요.

    https://www.thailandblog.nl/taal/het-thaise-schrift-les-1/

    • 티노 쿠이스 말한다

      여기에서 Ronald Schutte의 좋은 책을 주문할 수 있습니다.

      http://www.slapsystems.nl/

      • Siz 말한다

        좋았어!
        주문했어요 :))

  2. 시몬 말한다

    사랑스러운 노래.
    음색이 좋고 그냥 '조율이 맞지 않는' 노래가 아닙니다.
    즐길 수.


코멘트를 남겨주세요

Thailandblog.nl은 쿠키를 사용합니다

저희 웹사이트는 쿠키 덕분에 가장 잘 작동합니다. 이렇게 하면 귀하의 설정을 기억하고 개인적인 제안을 할 수 있으며 귀하는 웹사이트의 품질을 개선하는 데 도움을 줄 수 있습니다. 자세히보기

예, 좋은 웹사이트를 원합니다