Phra Sunthonwohan(1786-1855) Sunthorn Phu(zomincere / Shutterstock.com)

수년에 걸쳐 나는 우리가 파랑 호스트 국가의 시는 고사하고 일반적으로 문학에 익숙하지 않습니다. 일반적으로 통합을 원하는 외국인은 일반적으로 '고등' 문화로 묘사되는 것보다 현지 음식, 음료 또는 여성에 대해 더 철저한 지식을 가지고 있습니다.

매우 이해하기 쉽지만 여전히 부끄러운 일입니다. 네덜란드 시인 Willem Kloos의 의견을 진심으로 공유하기 때문입니다.시는 가장 개인적인 감정의 가장 개인적인 표현이다.". 플랑드르 작가 Raymond Brulez는 날개 달린 단어로 즉시 이것을 관점에 넣었습니다.시는 종종 가장 터무니없는 마음의 혼란을 가장 진부하게 표현한 것입니다.나는 그것을 전적으로 그의 계정에 맡깁니다. 따라서 여전히 더 많거나 더 깊은 문화적 통찰에 굶주려 있는 분들을 위해 저는 오늘 가장 영향력 있는 샴 및 태국 시인 중 일부를 매우 개인적으로 주관적으로 선정하여 나열했습니다.

나는 어떤 연대기를 공통의 실타래로 소개하려 했고, 따라서 가장 먼 과거에 위치할 수 있는 시적 영혼으로 시작한다. 시 프라트 (1652-1683). 그는 아유타야 시대 시인의 전형적인 예였다. 그 당시 지식인들은 주로 수도원과 궁전에서 발견되었습니다. 서민들은 대부분 문맹이었고, 귀족들이 시를 쓸 만큼 충분히 문맹인 소수 집단에 속했기 때문에 적지 않은 귀족들이 그 나라에서 가장 유명한 시인에 포함되는 것은 논리적이었다. 네덜란드 시인 에드가 뒤 페론(Edgar du Perron)의 말을 인용하면 그 당시 샴 시는 실재했습니다. “…벌거벗고 굽지 않은, 몇몇 훌륭한 사람들의 거처". 시는 중요했고 수코타이에서 가장 많이 행해진 문학 형식이었다(13e 14에서e 세기) 및 아우유타야(14e 총 18e 세기) – 시대. 산문은 우화와 동화의 형태로만 존재했으며 라마 1851세(1868-1910)의 통치 하에서 서구 수입물로서 시암에서 문학적 형태로만 등장했습니다. 1925년부터 XNUMX년까지 통치하고 시, 희곡, 산문을 직접 쓴 바지라부드(Vajiravudh) 왕 치하에서 샴 시는 부흥을 경험했고 오늘날 태국에서 인기 있는 장르로 성장했습니다.

Si Prat는 수수께끼에 싸인 인물이며 일부 현대 문학사에 따르면 그는 전혀 존재하지 않았을 수도 있습니다. 신화에 따르면 그는 Prasat Thong 왕조의 가장 위대한 군주인 Narai 왕(1633-1688)의 궁정에서 존경받는 궁정 점성가이자 시를 쓴 왕실 가정교사인 Phra Horathibodi의 아들로 살았습니다. Si Prat의 저작으로 알려진 작품은 샴 문학의 황금기로 알려진 절정에 속합니다. 그는 법정에서 매우 성공적인 서사시를 전달할 것입니다. 아누릿 캄 찬 (Anurit의 내레이션), 그러나 그가 Narai가 가장 좋아하는 첩 중 한 명인 Thao Si Chulalak과 육체적 관계에 참여한 것으로 밝혀졌을 때 그의 날은 번호가 매겨졌습니다. 이것은 그의 머리를 앗아갈 수도 있었지만 왕은 Horathibodi에 대한 존경심으로 Si Prat의 생명을 구하고 그를 멀리 남쪽으로 Nakhon Si Thammarat로 추방했다고 합니다. 이 장소로 가는 길에 그는 그의 걸작인 비탄을 발견할 것입니다. 캄수안 사무트 작성했습니다. Nakhon Si Thammarat에서 그는 주지사 관저에 더 가까이 걸어갔습니다. 1683년, 시 프랏이 XNUMX세였을 때, 그는 다시 붙잡혔는데, 이번에는 그 중 한 사람의 침대에서 미아 노이, 즉시 그를 처형 한 주지사의 첩. 전설에 따르면 Si Prat가 형주에 묶였을 때 그는 재빨리 발로 모래 위에 시를 썼으며 동시에 저주가 담겨 있었습니다. 칼로 그를 처형한 자는 칼로 망할 것이다. 다음에 무슨 일이 있었는지 맞춰보세요. 몇 달 후 자신이 가장 좋아하는 시인을 용서하고 그를 아유타야로 돌려보내려 했던 나라이는 시 프라트가 그런 식으로 죽었다는 사실을 알게 되자 화가 나서 뿔난 총독의 목을 베고 자기 차례를 떠났습니다.

줄의 두 번째 시인은 Prince입니다. Thammathibet 차이야체트 수리야웡 또는 일반적으로 알려진 Narathibet 왕자. 그는 Ayutthaya의 Borommakot 왕과 Aphainuchit 공주의 장남이었습니다. 그의 아버지가 가장 좋아하는 사람 중 한 명이었고 그에 의해 부왕으로 임명되었던 Narathibet은 자신을 자연스럽고 여성스러운 아름다움의 시적인 분출로 가장 잘 알려진 상냥한 음유시인으로 소개했습니다. 그의 전임자 Si Prat와 마찬가지로 아버지의 첩들에게 너무 탐욕스러운 시선을 던진 것이 분명했기 때문에 치명적인 것으로 판명된 것은 바로 이 아름다운 여성이었습니다. 그는 왕궁에서 그들 중 한 명과 함께 현행범으로 체포되었습니다. Borommakot은 이것을 간과했을지 모르지만 그의 질투심 많은 이복형 제 중 일부가 온갖 음모론과 함께 뛸 때 그의 운명은 결정되었습니다. 고문실에서 그는 적어도 XNUMX명의 후궁이 야간에 방문했고 왕을 암살할 계획이라고 자백했습니다. 음모에 연루된 것으로 알려진 네 명의 부정한 첩과 소수의 고위 궁정처럼 왕자 시인은 고문에서 살아남지 못했습니다.

왓 아룬 사원 앞에 위치한 라마 XNUMX세 왕 기념비, 아룬 사원(새벽 사원).

왓 아룬 사원 앞에 위치한 라마 XNUMX세 왕 기념비, 아룬 사원(새벽 사원).

코닝 라마 XNUMX세, (1768-1824)는 예술을 진흥시킨 열성적인 예술 후원자였을 뿐만 아니라, 작사, 작사, 작곡도 꽤 많이 했습니다. 그는 자신을 시암 문화 르네상스의 원동력으로 여겼고 Phra Sunthonwohan과 같은 재능 있는 시인을 선호했습니다. 1767년 버마가 아유타야를 초토화시켰고 라마 XNUMX세가 가능한 한 빨리 보상을 하려고 했을 때 시암 시의 많은 부분이 소실되었습니다. 그는 제XNUMX자의 도움을 받거나 받지 않고 라마야나/라마키엔 버전을 작성했으며, 아유타야 시대의 여러 오래된 시와 우화를 재작업하고 현대화하여 부활시킨 것으로 알려져 있습니다. Rama II는 또한 그의 아들 Jessadabodindra와 Paramanuchitchinorot이 시를 쓰도록 자극했습니다. 파라마누칫 왕자 또는 Vasukri 왕자는 종종 그가 나중에 하나가 된 것처럼 불렀습니다. 상가라즈 – 시암 불교의 최고 총대주교 - 종교적, 영적 저술의 문학적 수준으로 알려지게 되었습니다. 비록 그가 더 세속적인 주제를 피하지는 않았지만 XNUMX세기에 Naresuan 왕이 Suphanburi에서 어떻게 버마인을 해킹했는지에 대한 그의 서사시를 목격하십시오.

프라 순톤워한 (1786-1855) 민간인 생활에서 공식적으로 Sunthorn Phu로 삶을 살아온 사람도 이유가 없었을 것입니다. 술 취한 수도사' 명명 된. 그는 Rattanakosin 시대의 궁정 시인이었으며 저지대 국가에서 Bilderdijk 또는 Gezelle의 문학적 역사적 지위를 가지고 있습니다. 궁정 시인으로서의 그의 경력은 훌륭한 시에 탐닉했던 라마 1824세의 치세에서 시작되었습니다. XNUMX년 여름 그가 세상을 떠났을 때 푸는 수도원으로 은퇴했다. XNUMX년 후 그는 왕실 서기로 라마 XNUMX세의 궁정으로 돌아왔고 이번에는 죽을 때까지 그곳에 머물렀다. Phu는 언어와 서사시(오늘날 너무 바로크적이고 부풀려진 경우) 시를 능숙하게 사용하는 것으로 유명했습니다. 그의 가장 유명한 작품 중 하나입니다 니라트 푸카오 통, 황금산으로의 기억에 남는 여행을 이야기하는 일련의 시, 니라트 수판 수판부리 여행과 프라 아파이 마니-사거. 그의 작품은 오늘날에도 여전히 읽히고 있으며 최근 몇 년 동안 음악가, 만화가 및 영화 감독에게 영감을 주었습니다. 그의 업적의 중요성은 1986년 그의 200주년을 기념하여 인정되었습니다.e 세계 시인 명예의 전당에 유네스코에 등재되었을 때 국제적으로 인정받은 출생 연도.

안간 칼라야나퐁(1926-2012) 사진: Wikipedia

안간 칼라야나퐁 (1926-2012)는 1972세기 최고의 태국 시인 중 한 명일 뿐만 아니라 그의 세대에서 가장 중요한 화가 중 한 명으로 간주됩니다. Nakhon Si Thammarat 출신의 이 조형 예술가는 학생 시절에 시로 데뷔했으며 XNUMX년대 후반에 전문 작가가 되었습니다. 이것은 처음 몇 년 동안 순조롭게 진행되지 않았습니다. 그는 언어를 실험하고 의도적으로 전통적인 태국 운율 체계와 규칙에서 벗어났기 때문에 처음에는 보수적인 구석에서 꽤 많은 비판을 다루어야 했습니다. 그러나 이것은 그가 XNUMX년 올해의 뛰어난 시인상 반 드 사티라코스 재단 갖다. 1986년에 그는 공로상을 받았다. 동남아시아 작가상 그의 시를 위해 파니탄 카위. XNUMX년 후 그는 내셔널 아티스트 어워드 문학 부문에서. 완전히 부당하게도 그는 문학적 혁신가로 여겨졌다. 그의 시의 대부분은 자연에 대한 사랑과 임박한 환경 재해에 대한 두려움이 특징입니다. 그의 가장 유명한 시 중 하나는 람남 푸 크라동, 시조에 대한 찬사 국립 공원 로에. 2006년 그는 마지막으로 '노란 셔츠'의 저항에 대한 지지를 공개적으로 표명하여 대중의 주목을 받았습니다. 민주주의를 위한 인민 동맹 (PAD)는 탁신 친나왓 총리 정부에 반대합니다. 당뇨병 환자였던 안간 칼라야나퐁(Angarn Kalayanapong)은 심부전으로 방콕의 사미티벳 병원에서 86세의 나이로 세상을 떠났습니다. 민족 그가 죽은 다음날 그에 대해 "시가 숨쉬다".

칫 푸미삭 (1930-1966)은 아웃사이더입니다. 이 문헌학자, 역사가, 작가는 또한 작곡가이자 시인이자 공산주의 선동가였으며 그의 투쟁적인 시는 미소의 땅에서 억압받는 사람들과의 연대를 요구했습니다. 후자는 극도로 보수적인 통치자인 사릿 타나랏(Sarit Thanarat) 장군에게 크게 인정받지 못했고 1957년에 1965년형을 선고받았다. 푸미삭은 5년 불법 태국공산당 대열에 입당하게 되자 정글 속으로 몸을 숨겼으나 1966년 XNUMX월 XNUMX일 사킨나콘의 농쿵 마을 근처에서 살해당했다.

안찬

안찬

안찰리 비바타나차이 (°1952) 안찬(Anchan)이라는 가명을 사용하는 톤부리 태생으로 학문적으로 훈련된 작가로 예술의 학사 Chulalongkorn University에서 태국 문학 및 언어학 학위를 받았습니다. 졸업 후 그녀는 부모님이 살고 있는 뉴욕으로 이사했고 그곳에서 보석 연구를 훈련했습니다. 그녀의 데뷔, 친애하는 어머니 1985년부터 즉시 열광적인 반응을 얻었고 같은 해 태국 PEN 클럽에서 최고의 단편 소설로 선정되었습니다. XNUMX년 후, 그녀의 단편 소설집이 출판되었습니다. 안마니행치윗 (생명의 보석) 수상 동남아시아 작가상. 그녀의 독특하고 혁신적인 시집 라이수 1995년에 다른 후보로 지명되었습니다. 동남아시아 작가상.

Hella S. Haase는 시가 진실의 가장 정직한 형태라고 말한 적이 있습니다. 그것은 확실히 적용됩니다 치라난 핏프리차 (°1955). Tino Kuis와 당신의 하인은 이미 그녀의 삶에 관심을 기울였으며 무결성과 사회적 참여를 통해 탁월한 Thailandblog 작업을 수행했습니다. 따라서 그녀가 권위있는 인물에 포함된 것은 우연이 아닙니다. 현대 여성 글쓰기의 후즈후. 트랑에서 태어난 이 활동가이자 페미니스트는 어머니의 격려를 받아 13살 때 첫 시를 썼습니다. 그녀는 남편과 함께 학생회장이 되었고 나중에는 작가이자 시인이 되었습니다. 세산 프라세쿨 (°1949)는 XNUMX년대 학생운동에 가담했다가 정권에 의해 유혈분열된 뒤 정글에 숨어 지내야 했다. 그 시대의 그녀의 경험은 그녀의 컬렉션에 게시되었습니다. 바이 마이 티 하이 파이 (Het Verloren Blad)는 1989년 동남아시아 작가상.

시인 삭시리 미솜수에브 (°1957) Nakhon Sawan 출신은 일반적으로 Kittisak이라는 가명을 사용합니다. 그는 어린 시절에 글을 썼다고 알려져 있지만 Angarn Kalayanapong과 마찬가지로 1972년에서 1976년 사이에 방콕에서 미술을 공부하면서 처음으로 시를 출판하기 시작했습니다. 그 이후로 그는 유명한 시인, 작가, 작곡가, 칼럼니스트, 비평가 및 화가로 발전했습니다. 1992년에 그는 동남아시아 작가상 그의 시집을 위해 손은 하얗다. 그는 환경 문제, 사회적 억압, 자본주의, 종교와 같은 더 부담스러운 주제를 피하지 않는 문학 작품으로 메콩강문학상 2001년과 2005년에 그는 실파톤 문학상 태국 문화부에서 수여하는 상입니다.

파이와린 카오 응암 (°1961)는 Isaan의 Roi-Et에서 태어나 사회적으로 헌신적인 작가이자 시인으로 자신을 소개했습니다. 그의 시적 데뷔 가난한 사람을 위한 시는 없다 1979년 언론을 접었다. 그 이후로 그는 시계처럼 정기적으로 출판해 왔으며 이러한 노력은 1995년에 동남아시아 작가상 그의 시집을 위해 바나나 나무 말.

이 모든 시적 폭력을 겪은 후에도 위안이 되는 생각에서 위안을 찾고 싶다면 결론적으로 Herman Finkers의 깊은 생각이 있습니다.그다지 어렵지 않은 시는 모든 것과 운율이 맞습니다. 수상자전거 말고는 수상자전거와 어울리는 게 없다 “…

"태국… 시적이 되려면…"에 대한 14개의 응답

  1. 말한다

    물론 태국 시의 접근성은 우리에게 매우 제한적입니다. 우리 중 많은 사람들은 언어를 거의 말하지 않거나 제한된 정도로만 말하고 읽고 쓸 수 있는 능력은 훨씬 적습니다. 적어도 그것은 나에게 적용됩니다. 시를 꿰뚫어 보려면 시에 자주 등장하는 많은 은유와 상징을 이해하기 위해 언어에 대한 더 많은 지식이 필요합니다.

  2. 크리스 말한다

    “나는 수년 동안 우리 Farang이 호스트 국가의 시는 고사하고 일반적으로 문학에 익숙하지 않다는 것을 알게 되었습니다. 일반적으로 통합을 원하는 외국인은 일반적으로 '상위' 문화로 묘사되는 것보다 현지 음식, 음료 또는 여성에 대해 더 철저한 지식을 가지고 있습니다.”
    비난처럼 들리지만 네덜란드에 영구적으로 거주하는 태국 여성 중 얼마나 많은 사람들이 네덜란드 문학(Multatuli에서 Wolkers까지)이나 시에 대한 지식을 가지고 있습니다. 대다수의 태국인이 '고등 문화'에 속하지 않고 해당 수준의 고등학교를 마친 적이 없기 때문에 많은 태국인이 자신의 문학에 대해 알지 못한다는 사실은 차치하고라도 말입니다.

    • 룽잔 말한다

      안녕 크리스,

      권리의 잔재…

      • 한스 보쉬 말한다

        인류의 유익과 영원한 후손의 가래를 위해 흘러야 할 동정녀의 피...

    • 티노 쿠이스 말한다

      인용하다:

      '대부분의 태국인이 '고등 문화'에 속하지 않고 관련 품질로 중등 학교를 마친 적이 없기 때문에 많은 태국인이 자신의 문학에 대해 알지 못한다는 사실은 차치하고.'

      이런, 어떻게 그걸 다 알아, 크리스? 나는 많은 태국인들이 많은 태국 문학을 합리적으로 알고 있으며 학교에서도 그것을 제시한다고 말합니다. Multatuli에 익숙한 네덜란드인보다 더 많은 태국인이 서사시 Khun Chang Khun Phaen을 알고 그 일부를 암송할 수 있다고 장담합니다. 나는 그것에 대해 택시 기사들과 이야기했습니다. 아, 그리고 많은 사람들이 Chiranan과 '공산주의자' Chit Phumisak의 시 몇 편을 외우고 있습니다.

      • 크리스 말한다

        친애하는 Ti,
        당신은 지금 나와는 다른 태국에서 살았습니다. 치앙마이에서는 글을 읽을 줄 아는 태국인(책이 가득한 집), 비판적인 태국인, 빨간 셔츠에 크게 공감하는 태국인, 탁신과 잉락을 만났을 뿐입니다. 그들은 아마도 공산주의 시를 암기했을 뿐만 아니라 국가보다 인터내셔널가를 더 잘 알았을 것입니다.
        나는 열심히 일하거나 일이 없는 태국인들 사이에서 살고 있으며 매일이 투쟁입니다. 그들은 빨간색, 노란색으로 거의 없지만 저녁 끝에 맥주와 함께 일상의 걱정에 완전히 빠져 있습니다.
        내 작업에서 나는 대부분 비정치적이거나 적군에 반대하고 태국어보다는 영문학에 대해 더 많이 알고 있는(태국 국가에 대한 미화와 왕의 도움) 국제학교에 다녔거나 해외에서 공부하거나 일했기 때문입니다.
        나는 당신이 빨간 안경을 벗고 자신의 권리뿐만 아니라 책임도 알고 있는 긍정적으로 비판적인 시민(노란색 비판, 빨간색 비판)이 있는 성숙한 국가로 갈 길이 아직 멀다는 것을 인정하기를 바랍니다. 제 생각에는 그것은 헌법 및 112조가 아니라 사회 경제적 불평등과 많은 관련이 있습니다. 코로나의 결과로 국가는 적어도 20년 전으로 되돌아갔습니다.

        • 티노 쿠이스 말한다

          인용하다:

          '….자신의 권리뿐만 아니라 책임도 알고 있는 긍정적으로 비판적인 시민(노란색에 비판적, 빨간색에 비판적)이 있는 성숙한 국가가 되기 위해서는 아직 갈 길이 멀다는 것을 인정합니다. 그리고 그것은 사회적, 경제적 불평등과 많은 관련이 있다고 생각합니다…

          나는 잠시 빨간 안경을 벗었다. 인용문이 말하는 것은 사실입니다, Chris와 저는 진심으로 그것을 인정합니다. 하지만 우리는 문학적 지식에 관해 이야기하고 있었습니다. 그것이 빨간색과 노란색, 탁신과 잉락과 무슨 관련이 있습니까? 아니면 112조와 헌법으로? 당신은 그것으로 발을 끌고 있습니다.

    • 오호 말한다

      어떤 국가의 정부가 자신에게 부여하려는 이미지에 관계없이 효과적인 인식을 결정하는 것은 국민과의 일상적인 접촉입니다.
      그리고 내 생각에 태국을 방문하는 대다수의 외국인은 주로 (경제적인 이유로) 쉽고 익명으로 접근할 수 있는 유료 섹스, 바카날리언 과잉, 제한된 사회 통제와 같은 태국의 "자산"을 주로 사용하는 사람들과 접촉한다고 생각합니다. 자신의 진정한 감정을 숨긴다) 등 설교.
      엘리트는 "더 높은" 문화 및 기타 "가치"를 대표하는 태국인과 접촉을 개발하거나 유지할 수 있습니다.
      그러나 엘리트는 정의상 소수입니다. 그리고 태국과 같은 계급 사회에서는 특히 매우 두드러집니다.
      오호

    • 티노 쿠이스 말한다

      크리스, 한 번 더. 저는 개인적으로 과외 태국 교육을 받았고 XNUMX개의 학위를 가지고 있습니다. 나도 이것에 대한 아들의 노력을 따라 그의 교과서를 읽었습니다. 문학은 모든 태국 학교에서 상당한 관심을 받고 있습니다. 제 책장에는 태국 문학이 많이 있어요. 일부 책에는 수십 권의 재판이 있습니다. 문학은 또한 다양한 매체에서 정기적으로 논의됩니다. 모두 태국어로. 다른 나라에서는 'whataboutism'이 불필요하다고 생각합니다.

  3. 티노 쿠이스 말한다

    이 주제를 제기해 주셔서 감사합니다, Lung Jan. 한 나라와 문화에 대한 최고의 지식을 우리에게 주는 것은 언어와 문학입니다. 많은 책이 영어로 번역되었고 Botan의 책 '태국에서 온 편지'도 네덜란드어로 번역되었습니다. 자, 가서 읽어!

    아마도 태국 문학에서 가장 유명한 작품인 Khun Chang Khun Phaen 서사시를 언급하겠습니다. 그것은 17세기로 거슬러 올라가며, 20세기 초부터 왕족이 추가된 '일반인'에 의해 구상되고 구전되고 공연되었습니다. 라마 XNUMX세와 XNUMX세는 참으로 그렇습니다. 나는 그것에 대해 더 많이 쓰는 중입니다.

    https://www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-het-meest-beroemde-epos-thaise-literatuur/

    왼쪽 열 주제 / 문화 문학에 더 많은 이야기가 있습니다. 당신이 언급한 세 가지를 꺼내겠습니다.

    안찰리 비바타나차이 이야기 '거지들'

    https://www.thailandblog.nl/cultuur/bedelaars-kort-verhaal/

    칫 푸미삭의 시와 노래 '결단의 별빛'

    https://www.thailandblog.nl/achtergrond/jit-phumisak-dichter-intellectueel-revolutionair/

    그리고 영어와 네덜란드어 텍스트가 포함된 Chiranan Pitpreecha의 시

    https://www.thailandblog.nl/politiek/thaise-poezie-geboren-politieke-strijd-1/

    https://www.thailandblog.nl/achtergrond/chiranan-pitpreecha-de-ziel-houdt-stand/

    시 'The Flowers Shall Bloom'은 Dogmai ja job의 노래이기도 합니다.

    https://www.youtube.com/watch?v=–Mx5ldSx28

    이 마지막 노래와 'Sterrericht van Vastberadenheid'라는 노래는 현재 학생들과 학생들의 시위에서 종종 불려집니다.

    '결단의 별빛':

    https://www.youtube.com/watch?v=QVbTzDlwVHw

  4. 외국인 말한다

    Thai Herman Finkers의 시도 있습니까? 나는 그것을 읽고 싶다!

  5. 롭 V. 말한다

    태국은 학교에서 기계적인 학습으로 유명하며, 제가 아는 한 태국 문학도 잘 들어갑니다. (그러나 강제로 발을 구르는 것은 아이들이 학교를 마치면 문학 읽기를 장려하는 데 도움이 되지 않는다고 생각합니다…). Khun Chang Kun Phaen과 같은 잘 알려진 문학이나 잘 알려진 작가(공산주의자의 위험이나 말썽꾼으로 보이지 않는 경우)가 아이들에게 두드려지지 않는다면 나는 놀랄 것입니다. 그 중 일부는 붙을 것입니다.

    그건 그렇고, 우리 학교에는 Multatuli가 없었지만 학교 밖 미디어에서 논의되는 것을 보았습니다. Wolkers (또는 이와 유사한 것)는 학교에서 필수였습니다.

    두 번째 고국의 문학 작품을 읽는 것도 나쁘지 않습니다. Khun Chang Khun Phaen이 거의 다 끝났습니다. 옛날에는 남자가 여자와 잤다는 것은 그 사람이 그때부터 실제로 결혼했다는 것을 의미했다는 것을 알게 되어 다행입니다. 여자는 남자의 소유물이어서 남편의 말을 들어야 했습니다.

  6. 티노 쿠이스 말한다

    크리스, 한 번 더. 저는 개인적으로 과외 태국 교육을 받았고 XNUMX개의 학위를 가지고 있습니다. 나도 이것에 대한 아들의 노력을 따라 그의 교과서를 읽었습니다. 문학은 모든 태국 학교에서 상당한 관심을 받고 있습니다. 제 책장에는 태국 문학이 많이 있어요. 일부 책에는 수십 권의 재판이 있습니다. 문학은 또한 다양한 매체에서 정기적으로 논의됩니다. 모두 태국어로. 다른 나라에서는 'whataboutism'이 불필요하다고 생각합니다.

  7. 티노 쿠이스 말한다

    폐 잔,

    이 인용구:

    '평민들은 대부분 문맹이었고 따라서 적지 않은 귀족들이 시를 쓸 수 있을 만큼 충분히 문맹인 소그룹에 속했기 때문에 그 나라에서 가장 유명한 시인으로 간주되는 것은 논리적이었습니다.'

    그것은 말이 되지 않습니다. 나는 종종 그들의 시를 구두로 전달했지만 종종 기록되지 않았거나 훨씬 후에야 쓰여진 문맹 시인들이 많았다고 생각합니다. 예를 들어, 16세기와 17세기에 시작되어 19세기 중반에야 기록된 잘 알려진 서사시 Kun Chang Khun Phaen이 그런 경우입니다. 글을 모르는 사람도 시를 쓸 수 있고, 많은 귀족들이 자신들이 쓴 시를 민중에게서 가져간다고 해도 놀라지 않을 것입니다. 시와 글은 동일하지 않습니다. 이것은 중동에도 적용됩니다.


코멘트를 남겨주세요

Thailandblog.nl은 쿠키를 사용합니다

저희 웹사이트는 쿠키 덕분에 가장 잘 작동합니다. 이렇게 하면 귀하의 설정을 기억하고 개인적인 제안을 할 수 있으며 귀하는 웹사이트의 품질을 개선하는 데 도움을 줄 수 있습니다. 자세히보기

예, 좋은 웹사이트를 원합니다