외국어를 잘하는 네덜란드 사람들

에디토리얼
에 게시 됨 Taal
태그 :
23 9월 2013

당신의 언어 능력은 어떻습니까? 이미 태국어를 잘 하시나요? 아니면 주로 Tenglisch에서 사랑하는 사람과 소통합니까? 그리고 당신의 태국 파트너는 어떻습니까? 그/그녀는 네덜란드어를 말합니까? 네덜란드어가 쉽지 않다는 사실은 아래 영상에서 확연히 드러난다.

26월 XNUMX일은 '유럽 언어의 날'입니다. 이러한 맥락에서 Skyscanner가 실시한 국제 조사에 따르면 네덜란드인은 가장 언어 능력이 뛰어난 것으로 나타났습니다.

10.000개국에서 총 60명의 패널 멤버에게 외국어에 대해 가장 잘 알고 있다고 생각하는 국적이 누구인지 질문했습니다. 네덜란드인은 겸손하지 않습니다. 네덜란드 응답자의 11,5% 이상이 이것이 자신에게 적용된다고 생각했고, 스웨덴인이 XNUMX%로 그 뒤를 이었습니다. 스웨덴, 덴마크, 독일도 자신들이 외국어를 가장 잘한다고 생각하지만 모두 네덜란드를 두 번째로 꼽습니다. 영국인도 네덜란드인이 외국어를 가장 잘 구사한다고 생각한다는 점에서 네덜란드가 이 연구의 유력한 승자가 되었습니다.

따라서 네덜란드어를 하는 사람이 거의 없기 때문에 네덜란드 사람들은 외국어를 마스터하는 것이 필수입니다. 이것은 또한 외국인에게 쉬운 일과는 거리가 멀다는 것이 이 실험에서 분명합니다.

[유투브]http://youtu.be/BBOlbgxtmJc[/유투브]

이 실험은 다른 국적의 사람들이 네덜란드어를 발음하기가 매우 어렵다는 것을 분명히 보여줍니다. 그래서 우리 네덜란드어가 우리 언어를 잘하는 것은 좋은 일입니다. 작은 나라로서 우리는 선택의 여지가 없을 수 있지만 덴마크와 스웨덴 같은 나라는 우리만큼 잘하지 못했습니다. 그래서 네덜란드인이 언어 능력에 있어서 높은 평가를 받는다는 것을 아는 것은 좋은 일입니다.

"외국어 잘하는 네덜란드 사람들"에 대한 15개의 답변

  1. 잭 S 말한다

    루프트한자에서 30년 동안 일했기 때문에 외국어에 대한 경험이 있습니다. 네덜란드어 외에도 악센트가 없는 독일어와 유창한 영어(독일 악센트 포함)를 구사합니다. 여기 태국의 집에서 Tenglish와 포르투갈어로 잘 이해할 수 있습니다. 나는 또한 몇 년 동안 일본어를 배우려고 노력했습니다. 이것은 어렵지만 포기하지 않습니다. 태국어는 저의 두 번째 프로젝트입니다. 이 언어는 나에게도 쉽지 않습니다.
    저는 주로 Rosetta Stone과 Pimsleur의 프로그램을 사용하는데, 당신의 발음만 제대로 배울 수 있습니다. 물론 당신이 배우고 있는 언어의 나라에서 말하는 것이 가장 좋습니다.
    아직 일하고 있을 때 독일 동료들이 영어를 얼마나 못하는지 종종 놀랐습니다. 그리고 이것은 항공에서. 언어 천재도 있었고 지금도 있지만 그건 예외였다. 스튜어디스나 승무원으로서 최소한 세 가지 언어를 구사할 수 있어야 합니다.
    한 인도인 동료는 사무실 직원 중 자신과 영어로 대화할 수 있는 사람을 찾을 수 없어서 짜증이 난 적이 있습니다.
    여기 태국에서 저는 영어를 정말 서투른 독일인을 자주 만납니다. 반면에 대부분의 네덜란드인과 스칸디나비아인은 훨씬 더 잘할 수 있습니다.
    태국어를 말할 때 영어가 아닌 유럽인이 영어, 호주인, 캐나다인 또는 미국인보다 발음 면에서 더 낫다는 것도 알게 되었습니다.
    나는 네덜란드 사람들이 언어 능력이 좋은 이유 중 하나가 TV와 영화의 영향이라고 생각했었다. 많은 주변국들과 달리 이곳은 자막을 많이 사용하여 눈치채지 못한 채 언어감각을 키울 수 있었습니다. 나는 이것이 네덜란드 선택이라고 생각했습니다. 동기화가 더 비싸기 때문에 이것이 행해졌다는 것을 알게 된 것은 훨씬 나중에야였습니다.
    내 아이들과 함께 나는 그들의 동료 학생들의 영어와 독일어 지식이 그들에 비해 빈약하다는 것을 발견했습니다. 큰 딸은 이미 20세에 네덜란드어, 독일어, 영어, 포르투갈어를 유창하게 구사했습니다. 또한 그녀는 이미 이탈리아어, 스페인어 및 프랑스어를 이해했습니다. 이제 그녀는 브라질의 살바도르 바이아에서 일하며 좋은 직업을 갖고 있습니다. 부분적으로는 그녀의 언어 능력 때문입니다.
    55세의 나이에도 여전히 태국어, 일본어, 포르투갈어를 배우고 있습니다. 여기 태국에서는 가끔 사용할 수 있습니다. 내 말은, 태국어 외에 다른 언어 그룹과 접촉하게 된다는 뜻입니다.
    외국어를 배우는 것은 아무나 하는 것이 아니지만 일정한 나라를 정기적으로 방문하게 되면 그 나라에서 사용하는 언어에 대한 기본적인 지식을 관리할 수 있어야 한다고 생각합니다. 당신은 더 받아 들여집니다. 당신은 또한 태국에서 더 나은 가격을 얻을 수 있으며 메뉴를 읽을 때 유용합니다…

    • 한스 말한다

      내가 내 여자친구를 만났을 때 그녀는 영어를 거의 하지 못했습니다. 놀랍게도 그녀는 몇 달 만에 영어로 말하고 쓰는 법을 아주 잘 배웠고 어쨌든 그것이 매우 영리하다고 생각했습니다. 나는 꽤 잘 작동하는 번역 책과 사전 장치를 여러 개 구입했고 태국 마사지 아가씨들이 그런 것을 가지고 있는 리조트에서 그것을 본 적이 있습니다.

      파트너가 영어를 배우고 싶다면 그림이 있는 어린이집을 사용하는 것도 유용한 팁입니다. 개인적으로 저는 태국어를 잘 배우려는 시도를 포기했습니다. 시도해보세요. 하지만 연설의 음조 때문에 매우 어렵습니다.

      나 자신도 특히 나이든 독일인들이 영어를 잘 못한다(또는 원하지 않는다)는 것을 경험했습니다. TV의 영향에 대해 말씀하신 내용은 저에게도 적용됩니다.

      과거에는 네덜란드와 독일 채널만 있었고 여러분은 눈치채지 못한 채 많은 것을 배웠습니다.

      아이들을 보면 독일어는 서툴지만 영어는 잘한다.

      하지만 네, 한번은 제가 못 따라가는 미국인(태국의 영어 선생님)에게 말을 걸었고 관광 경찰이 사용하는 영어 교재도 실수로 가득 차 있어서 태국어와 텡글리와 수화가 많이 남을 것입니다. 앞으로 XNUMX년 동안.

  2. 파란 팅통 말한다

    제 아내는 제가 태국어를 말하는 것보다 네덜란드어를 더 잘해서(결코 그렇지는 않습니다), 그래서 우리는 항상 네덜란드어로 서로 이야기합니다.
    가족과 함께 태국어 또는 영어로 일반적으로 괜찮습니다.

    • 스티븐 말한다

      isaan의 한 마을에서 완벽한 영어로 가족과 의사 소통하는 방법을 알려주십시오.
      몇 년 동안 함께 지낸 대부분의 커플이 아직 같은 언어로 이것을 할 수 없기 때문에 저는 항상 배우기를 열망하며 설명에 인류학자의 위대한 언어를 사용하지 마십시오.

      • 파란 팅통 말한다

        안녕하세요 스티브,

        방금 질문이 저에게 전달된 것을 보았기 때문에 답변이 늦었습니다.
        먼저 귀하의 질문에 대한 답변으로, 저희 가족은 Isaan에 거주하지 않고 방콕에 거주하고 있습니다.
        또한 온 가족이 영어를 잘한다고 말하는 것이 아니라 일부 가족에 관한 것입니다.
        그들 중 일부는 좋은 교육을 받았고 일부는 예를 들어 리셉션에서, 유명한 호텔, 그리고 외국인과 의사소통을 해야 하기 때문에 영어가 전제되는 회사를 운영하는 소수가 있습니다.

        파란 팅통

    • 롭 V. 말한다

      여기도 마찬가지입니다. 제 여자친구는 합리적인 네덜란드어를 구사합니다(아직 네덜란드 국가고시 XNUMX차 시험을 위해 공부하고 있습니다). 처음에는 영어로 말한 다음 서로에게 단어를 가르치기 시작했습니다. 그래서 나는 태국어를 몇 마디 말하고 그녀는 이미 네덜란드어를 잘 구사하지만 그녀는 곧 내가 그녀와는 네덜란드어만 말하고 말하라고 주장했습니다. 그녀는 또한 여기 네덜란드에서 태국인과의 접촉이 거의 필요하지 않았습니다. 그런 다음 그녀는 언어를 배우지 않으며 여기 태국인에 대해 실제로 긍정적인 이미지를 갖고 있지 않다고 말합니다(자신의 이익 및/또는 매춘에 너무 집중하는 나쁜 마음을 가진 여성이 너무 많고 그녀는 그 일과 아무 관련이 없습니다.) 해야 합니다).

      가족과 함께(어머니는 영어 교사였습니다) 우리는 영어를 사용합니다. Tenglish보다 약간 더 낫습니다. 또는 태국어 몇 마디도 할 수 있습니다. 아직은 태국어를 마스터해야 하는데 아직도 그 성조차이가 너무 어렵네요!! 나는 영어를 잘하지만 불행하게도 억양이 있어서 독일어는 좋았지만 거의 사용하지 않았기 때문에 많은 것을 잃었습니다. 그래서 나는 독일인에게 영어/독일어로 다시 말하지만 그들은 독일어로 나에게 말할 수 있습니다. 내 프랑스어는 항상 형편없었고 지금은 몇 개의 단어와 문장만 알고 있습니다.

  3. 크리스 말한다

    언어를 잘하는 것은 여러 가지와 관련이 있습니다. 언어를 배우려는 개인적인 동기 외에도 가장 중요한 것은 좋은 언어 교육(가능한 한 일찍 시작)과 (정기적, 바람직하게는 매일) 외국어와의 대결입니다.
    좋은 언어 교육의 정의는 수십 년 동안 다소 변경되었습니다. 새로운 언어를 마스터한 훌륭한 선생님과 함께 완벽하게 쓰는 법을 배우기 전에 말하는 법을 배우는 것이 중요합니다. 이것은 일반적으로 네덜란드 학교에서 잘 수행됩니다. 독일과 프랑스 교육에는 학교에서 영어가 노출되지 않거나 심지어 폐지되는 시기가 있었습니다. 따라서.
    게다가 자막이 있는 영화를 보고, 외국 TV를 보고, 다른 언어로 노래를 부르는 것은 당신이 그 언어와 더 많이 마주한다는 것을 의미합니다. 우리 네덜란드인들도 ​​이 점에서 확실히 이 세상에서 최악은 아닙니다.
    나 자신은 유창한 영어와 독일어를 구사하며 프랑스어도 아주 잘 할 수 있습니다. 또한 점점 더 많은 태국어가 있습니다.

  4. 말한다

    독학을 통해 짧은 시간 안에 영어가 어디까지 발전했는지 여자친구가 많이 존경스러워요.
    더치 나는 그녀와 관련이 없는 일을 친구들과 의논할 수 있도록 그녀를 가까이 두지 않으려고 노력합니다.
    그녀는 종종 친구들과 태국어를 사용하는데, 그것은 보통 그들이 돈을 지불하게 하는 것입니다.

    • 말한다

      다음에 대한 답변: Pim이 24년 2013월 10일 23:XNUMX에 말했습니다.

      핌 "친구들"과 무슨 이야기를 해야할지 모르겠지만 여자친구에게 숨기고 싶다면 별로 좋지 않겠죠? 파트너가 같은 언어를 말하거나 적어도 이해할 수 있다면 많은 사람들이 매우 기뻐할 것이라고 생각합니다. 그래서 그녀가 네덜란드어를 이해하지 못하게 하는 것이 당신 쪽에서 존경을 표시하는지 여부가 문제입니다…

      처음에 제 아내는 영어를 꽤 잘하고 네덜란드어를 조금 할 수 있었는데 지금은 그 반대입니다. 저는 (그러나 그녀도) 그것에 매우 만족합니다. 이제 태국어를 업데이트하려고 합니다. 정말 편리하죠? 우리가 NL 사람들을 방문할 때 우리는 네덜란드어로 말할 수 있고 태국어로는 정반대로 말할 수 있습니다. 비록 내가 여기 NL에서 알고 있는 대부분의 태국인들은 네덜란드어를 아주 잘 말하고 이해할 수 있다고 솔직하게 말해야 하지만.

      • 말한다

        Rik, 나를 이해하려면 약간의 유머 감각이 있어야 합니다.

        나는 여기에서 살았던 몇 년 동안 여기에서 충분히 겪었고 가능한 한 조심스럽게 머물고 있습니다.

        NL에서. 태국으로 떠나기 전에 주변에서 충분히 봤습니다.
        여성들이 입학하기 위해 시험을 치러야 하는 것은 괜한 일이 아닙니다.
        사랑에 빠진 남자는 이제 정부에 의해 어느 정도 보호받고 있다.
        파타야보다 성벽에 먹을 것이 더 많기 때문에 여행 비용을 지불하는 데 종종 사용되었습니다.
        나는 정말로 이것의 여러분을 봅니다. 내 것은 덤불에 쓰러지지 않습니다.
        아마도 내가 다음일 것입니다. 우리의 대화는 종종 우리 주변에서 보는 것으로 귀결되고 그가 우리를 이해하지 못한다고 생각할 때 숙녀들이 말하는 것을 알아차립니다.
        이제 찾았다고 생각하는 사랑으로 모두에게 행운이 있기를 바랍니다.

  5. 윌리엄 반 도른 말한다

    요즘 세상은 주로 과학 과목을 잘하는 학생들에게 달려 있습니다(물론 수학이 최전방에 있습니다). 그러나 그런 수학 마법사(내가 한때 수업 시간에 가졌던)는 절망적으로 영어에 능숙하고 단지 그것에 대한 느낌이 없었습니다(그리고 나는 그 당시에 - 그리고 여전히 - 어느 쪽도 아닙니다). 결국 그러한 재능은 적어도 그의 재능에 상응하는 한 상실됩니다. 그는 나중에 미국에서 강사로 일자리를 제안 받았습니다 (그런 사람은 교수가되도록 지명되었습니다). 그것은 전문 번역가에 의해 번역된 그의 과학적 공헌을 기반으로 하지만 그들은 미국에서 그것을 몰랐습니다. 그는 감사해야 했다. 내가 옹호하는 것은 그러한 사람들이 초기에 영국이나 미국에서 학교 교육을 받을 자격이 있어야 한다는 것입니다(읽기: 사춘기 이전부터). 다음과 같은 어리석은 일에 반대해서는 안됩니다. 예, 그러나 그 (또는 그녀)는 국가 역사를 배우지 않을 것입니다.
    여기 Thailandblog에서 사람들이 하는 일은 누군가가 일상적인 비강 대화를 잘 관리하고 있는지 걱정하는 것입니다. 그러나 (나의 재능 있는 견습생처럼) 당신의 능력이 당신의 현관문이나 동네 카페를 넘어 확장될 때 훨씬 더 많은 것이 위태로워집니다. 나는 당신과 당신의 애인이 공통 언어가 전혀 없다고 주장하지 않을 것입니다. 네덜란드어, 태국어, 영어 또는 어떤 언어도 이상적이지 않지만 많은 여성이 있습니다. 원칙적으로 단 하나) 그러나 정확한 방향으로 세계적 수준에서 자신의 재능을 가진 사람에게는 단 하나의 세계 언어가 있습니다('사랑하는 사람'은 당신이 다른 많은 사람들과 연결되는 언어입니다).
    유럽 ​​수준에서도 공통 언어는 영어뿐입니다. 이것이 자명하지 않은 한, 나는 그러한 '유럽 언어의 날'이 다시 한번 그것을 부각시킬 것이라고 생각합니다. 공통 언어(예: 영어)가 무역, 산업, 정치, 그리고 가장 중요하게는 (특히 정확한) 과학에 의미하는 바를 염두에 두고; 공통 언어가 식탁에 의미하는 바가 아닙니다. 달리 생각했던 마지막 프랑스인조차도 오래 전에 마음을 바꿨습니다. 글쎄, 나는 이 블로그에서 내 요점을 명확히 할 경험이 없다. 다른 언어를 구사하는 것도 문제라고 생각합니다.

    • BA 말한다

      영어 구사력 부족으로 거절당하기 위해 네덜란드 밖으로 나갈 필요조차 없습니다. 약 2년 전에 저는 네덜란드에서 가장 큰 다국적 기업 중 한 곳과 면접을 봤는데 참석한 사람들은 모두 네덜란드인이었지만 모든 부분은 기술 및 프로필 스케치, 관리 시나리오 등 모두 영어로 진행되었습니다.

      관광 분야에서 무언가를 하고 싶거나 국경 지역에 회사를 갖고 있다면 프랑스어, 독일어와 같은 언어가 쉬울 수 있지만 영어에 대한 좋은 지식은 다국적 기업에게 매우 중요합니다. 주요 기능이 기술적인 것일지라도 적절한 영어 구사력이 없으면 고용되지 않을 것입니다.

    • 산수유 말한다

      당신의 연설의 결론에 관해서는: 언어보다 어조가 더 중요한 것 같습니다...

  6. 키토 말한다

    이 모든 것을 읽은 후에 나는 네덜란드어가 외국인에게만 해당되는 것이 아니라 참으로 매우 어려운 언어임에 틀림없다는 결론을 내릴 수밖에 없었습니다!
    그리고 Thederlands도 많이 사용되는 것 같습니다.

  7. 데이비스 말한다

    태국 파트너는 괜찮은 (학교) 네덜란드어와 영어를 구사합니다. 그러나 태국어와 파랑어가 혼합된 그룹에서는 공용어가 빠르게 Thenglish가 됩니다. 그것은 또한 함정입니다. 둘 중 하나를 말해야합니다. 이것은 언어 장벽 인 언어 과정을 시작할 때 대학에서 가르칩니다.
    태국어에서는 시골에서 기본적인 일을 할 수 있는 몇 가지 단어와 문장만 외우면 됩니다. 전문적으로 학문적 영어를 구사하는 태국인만을 상대하므로 태국어를 광범위하게 공부할 필요가 없습니다. 따라서 실험적으로 학습된 어휘는 제외합니다. 나는 음악적 귀가 없고 저울을 구분할 수 없으며 그것이 언어를 마스터하는 데 있어 가장 큰 장애입니다. 음색 변화.
    몇 년 전 AEK 우동병원에 3개월 동안 입원했다. 그곳에서 독일인, 프랑스인, 스페인인, 영어를 구사하는 사람들과 즐겁게 의사소통을 했기 때문에 담당 의사가 오면 특정 순간에 통역을 해야 했습니다. 그리고 이전 게시물에서 읽은 것처럼 의사들은 괜찮은 영어 이상을 구사했습니다. 억양만 이해하면 됐지 😉 또 다른 소매인 간호사들은 대학 영어를 할 수 있다고 생각했지만 일반적인 대화에서는 알아들을 수 없었다. 그러나 태국의 언어 대학은 알려진 것처럼 반드시 학술 기관이 아닙니다. 일부에서는 관련 교육학 자격 없이 외국인이나 현지 교사가 영어를 가르칩니다.
    게다가 Skyscanner의 연구는 좋은 결과를 제공하지만, 예를 들어 벨기에인이 네덜란드인에 포함되었습니까? 10개국에서 연구하지만 유럽 연합에는 더 많은 국가가 있습니다. 과학적 연구였나요? 온라인 설문조사는 한 번만 진행되며 사이트 방문자만 응답할 경우 결과의 객관성을 보장할 수 없습니다. EU의 의뢰로 학교 학생들을 대상으로 한 연구는 대상 그룹과 교육 수준에 따라 매우 다른 결과를 낳습니다. 미국인이나 아프리카인 옆에 놓으면 평균 이하의 점수를 받습니다.
    그러나 네덜란드인들이 그들의 상업 정신으로 인해 항상 광범위한 언어 능력을 개발해 왔다는 것은 상식이며, 그것은 알려져야 합니다!


코멘트를 남겨주세요

Thailandblog.nl은 쿠키를 사용합니다

저희 웹사이트는 쿠키 덕분에 가장 잘 작동합니다. 이렇게 하면 귀하의 설정을 기억하고 개인적인 제안을 할 수 있으며 귀하는 웹사이트의 품질을 개선하는 데 도움을 줄 수 있습니다. 자세히보기

예, 좋은 웹사이트를 원합니다