ಆನ್ ಆಗಿದೆ

Wim gaat met juf (zijn vrouw) op huisbezoek, maar bij ‘bad people’ moet hij in de auto blijven. En hij ontmoet de baas van zijn vrouw, een ಥಾಯ್ met Chinese omvang.

ಶಿಕ್ಷಕರು ಭೇಟಿ ನೀಡಲು ಬರುತ್ತಾರೆ

ಇಂದು ನಾನು ಮನೆಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಲಿದ್ದೇನೆ. ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ತುಂಗ್ ಇಸಾನ್ ಪ್ರದೇಶದ ಸಣ್ಣ ಹಳ್ಳಿಯಾದ ಬಾನ್ ಹಿನ್ ಹೇ ಬಳಿಯ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಶಾಲಾ ಶಿಕ್ಷಕಿ. ಮಕ್ಕಳಿಗೆ 2 ವಾರಗಳ ಕಾಲ ರಜೆ ಇದೆ, ಇಂದು 'ಶಿಕ್ಷಕ' ಭೇಟಿಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ.

ಉಪಹಾರದ ನಂತರ ನಾವು 8 ಗಂಟೆಗೆ ಪಿಕಪ್‌ಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು 19 ವಿಳಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೊರಡುತ್ತೇವೆ. ಇದು ನಿಜವಾದ ಅನ್ವೇಷಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ, ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಎಲ್ಲಿಯೂ ಬೀದಿ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ, ಮನೆ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಬಿಡಿ. ನಾವು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಮುಖ್ಯ ರಸ್ತೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಒಳನಾಡಿನಲ್ಲಿ ಧುಮುಕುತ್ತೇವೆ. ಭತ್ತದ ಗದ್ದೆಗಳು, ಕಬ್ಬಿನ ತೋಟಗಳು, ಅನೇಕ ಗುಂಡಿಗಳು ಮತ್ತು ಗುಂಡಿಗಳಿಂದ ಕಚ್ಚಾ ರಸ್ತೆ ಕಿರಿದಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚು ದುಸ್ತರವಾಗಿದೆ.

ದಾರಿಹೋಕನ ದಾರಿಯನ್ನು ಕೆಲವು ಬಾರಿ ಕೇಳಿದ ನಂತರ (ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಎಲ್ಲರೂ ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ) ನಾವು ಮೊದಲ ವಿಳಾಸವನ್ನು ತಲುಪುತ್ತೇವೆ, ಹಳೆಯ ಮರದ ಕಾಂಡಗಳು ಮತ್ತು ಸುಕ್ಕುಗಟ್ಟಿದ ಕಬ್ಬಿಣದ ಸಣ್ಣ ರಚನೆ, ನಾನು ಇನ್ನೂ ಅನೇಕವನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. 'ಶಿಕ್ಷಕರ' ಭೇಟಿಯಿಂದ ಮಕ್ಕಳು ಸಂತೋಷಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ತಾಯಿ ಕೂಡ ನಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಸ್ವಾಗತಿಸುತ್ತಾರೆ.

ತುಂಗ್ ಶಾಲೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಶಾಂತ ವಾತಾವರಣದಲ್ಲಿ ಚರ್ಚಿಸುತ್ತಾನೆ. ಅವಳು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ತನ್ನ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಉತ್ತಮ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ, ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ಹುಚ್ಚರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ಭೇಟಿಯ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಬಿದಿರಿನ ವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಕೊಂಡು ಫೋಟೋ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. ನಾನು ಮಕ್ಕಳೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ಆಟವಾಡುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ನಂತರ ಹೊರಡುವ ಸಮಯ.

ಮುಂದಿನ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಬಂದ ತುಂಗ್ ನನ್ನನ್ನು ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಇರಲು ಆದೇಶಿಸುತ್ತಾನೆ. ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗಿದಾಗ ಅವಳ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ. 'ಕೆಟ್ಟ ಜನರು' ಎಂಬುದು ಅವಳ ಚಿಕ್ಕ ಮತ್ತು ಏಕೈಕ ವಿವರಣೆಯಾಗಿದೆ. ಈ ಸವಾರಿಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಇದು ಹಲವಾರು ಬಾರಿ ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ. ನಾನು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇನೆ. 'ಯಾಕೆ'? ಸ್ವಲ್ಪ ಹಿಂಜರಿಕೆಯ ನಂತರ ಅವಳು 'ಡ್ರಗ್ಸ್' ಎಂದು ಉತ್ತರಿಸುತ್ತಾಳೆ ... ಅವಳು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಮಾತನಾಡಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. ಸರಿ, ನಾನು ತಕ್ಷಣ ಕಬ್ಬಿನ ನಡುವೆ ಅಡಗಿರುವ ಕಳೆ ಹೊಲಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.

Gelukkig mag ik bij de meeste bezoekjes wel uit de auto stappen en kennis maken met de ouders. In de meeste gevallen tref ik alleen de moeder, oma of een tante aan. Ik geniet van het enthousiasme van de kinderen als ze zien dat ik ook meegekomen ben. De juf op bezoek, samen met haar (farang) man, dat is ook wel heel bijzonder!

'ಇದೂ ನನ್ನ ಜೀವನ'

19.40 uur aangekomen op Khon Kaen Airport. Terwijl ik bij de band op mijn koffer sta te wachten, krijg ik een smsje van Tung. ‘My boss want to go dinner with you. you ok’? Ik ben op zijn minst verbaasd, ik ken de goede man helemaal nog niet, maar oké. Kunnen we best een keer doen in de komende weken.

Ik tref Tung in de aankomsthal, samen met haar moeder en zus. De begroeting is warm en hartelijk.

Geen zoen, ik weet het. Het kost moeite maar ik respecteer ‘s lands gebruiken. We worden afgezet bij een ಹೋಟೆಲ್ in de buurt van de luchthaven zodat we deze eerste avond samen wat privacy hebben. Morgen na het ontbijt vertrekken we naar het huis van mijn schoonfamilie.

ನಾನು ಸ್ನಾನದಲ್ಲಿರುವಾಗ, ತುಂಗ್ ಫೋನ್‌ನಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿರುವುದು ನನಗೆ ಕೇಳಿಸುತ್ತದೆ. ಅದು ತನ್ನ ಬಾಸ್ ಬಳಿ ಇದೆ ಎಂದು ತಿರುಗಿದರೆ, ಅವನು ಲಾಂಜ್‌ನಲ್ಲಿ ನಮಗಾಗಿ ಕೆಳಗೆ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಅವಳು ಹೇಳುತ್ತಾಳೆ. ನಾವು ಅದನ್ನು ದಾಟಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲದೆ ನಾನು ಮತ್ತೆ ಧರಿಸುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ನಾವು ಕೆಳಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ.

De boss van Tung blijkt een gezette man met een meer Chinees dan Thais uiterlijk. Breed lachend stapt hij op me af. Na de gebruikelijke ವಾಯ್ te hebben uitgewisseld, grijpt hij mijn hand die er letterlijk in verdwijnt. ‘Welcome mr. Wim, how are you?’ Mr. Wim is moe, had eigenlijk heel andere plannen, maar zegt ‘I’m fine thank you, nice to meet you’. De boss glundert en neemt ons mee naar een restaurant in een buitenwijk, een country- en western-achtig gebeuren, vooral in trek bij jongelui vanwege de karaoke-installatie waar veelvuldig gebruik van wordt gemaakt.

Hij is hier duidelijk kind aan huis. Er blijken nog drie collegaatjes van Tung te zijn opgetrommeld die aan een lange tafel op ons zitten te wachten. De boss vraagt wat ik lekker vind. Ik antwoord naar waarheid dat ik alle Thaise gerechten lekker vind, speciaal de visgerechten. Blijkbaar een antwoord naar z’n hart want binnen de kortste keren staat de tafel vol met allerlei specialiteiten uit de Thaise keuken, waaronder een enorme gebakken vis. Ondanks mijn vermoeidheid geniet ik van dit feestmaal, tot groot genoegen van de boss.

ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಅವನು ಎದ್ದುನಿಂತು, ಕಿಕ್ಕಿರಿದ ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ ಭವ್ಯವಾದ ಸನ್ನೆಯೊಂದಿಗೆ ತೋರಿಸುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ದುರಾಸೆಯ ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ 'ಇದು ನನ್ನ ಜೀವನ' ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ... ಆಗ ಎಲ್ಲರೂ ನಗುತ್ತಾರೆ. ತಮಾಷೆಯ ಜೊತೆಗೆ, ಆ ಕಾಮೆಂಟ್ ಸಹ ಅತಿರೇಕವಾಗಿತ್ತು, ಮನುಷ್ಯನ ಗಾತ್ರ ಮತ್ತು ಹಸಿವು ಸಾಕಷ್ಟು ವಿವರಿಸಿದೆ.

ಅದರ ನಂತರ ನಾವು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಹಲವಾರು ಬಾರಿ ಊಟಕ್ಕೆ ಹೋಗಿದ್ದೆವು. ನಾವೆಲ್ಲ ಏನು ತಿಂದಿದ್ದೇವೆ ಎಂಬುದು ನೆನಪಿಲ್ಲ, ಆದರೆ 'ಇದು ನನ್ನ ಜೀವನ' ಎಂಬ ಆ ರೆಕ್ಕೆಯ ಮಾತುಗಳನ್ನು ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಮರೆಯುವುದಿಲ್ಲ.

ವಿಲಿಯಂ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ

2 reacties op “Lezersinzending: De juf komt op bezoek”

  1. ಓಸ್ಟೆಂಡ್‌ನಿಂದ ಎಡ್ಡಿ ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

    Prachtig verhaal.Heb er van genoten.

  2. ಪಾಲ್ ಶಿಪೋಲ್ ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

    Mooi verhaal Wim, heerlijk om te lezen.


ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುವಾಗ

Thailandblog.nl ಕುಕೀಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ

ಕುಕೀಗಳಿಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು ನಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ನಾವು ನಿಮ್ಮ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು, ನಿಮಗೆ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕೊಡುಗೆಯನ್ನು ನೀಡಬಹುದು ಮತ್ತು ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ನ ಗುಣಮಟ್ಟವನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ನೀವು ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು. ಹೆಚ್ಚು ಓದಿ

ಹೌದು, ನನಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಬೇಕು