ಜೀವನ (ಚಿರನನ್ ಪಿತ್ಪ್ರೀಚಾ ಅವರ ಕವಿತೆ)
ಲೆವೆನ್
=
ನೋವು ಸ್ಫೋಟಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆಳವಾದ, ಚುಚ್ಚುವ.
ನರಗಳು ಮಿಡಿಯುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಹಿಂಡುತ್ತವೆ.
ಬೆವರು ಹರಿಯುತ್ತದೆ, ಬಿಸಿ ಮತ್ತು ತೀವ್ರ,
ಮಂಜು ಮತ್ತು ಮಂಜಿನಿಂದ ಬೆರಗುಗೊಳಿಸುವ ಕಣ್ಣುಗಳು.
ಸಿಲೂಯೆಟ್ಗಳು ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತವೆ;
ಚಲನೆಗಳು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಮತ್ತು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತವೆ.
ಹಳೆಯ ಕನಸುಗಳ ತುಣುಕುಗಳು ಹಾರುತ್ತವೆ
ಇಂದು, ಮತ್ತು ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಹಾದುಹೋಗು.
=
ನಂತರ ಮೊದಲ ಸಿಹಿ ಪದಗಳು ...
ಮತ್ತು ಅಲುಗಾಡುವ ಹೆಜ್ಜೆಗಳು
ಅದ್ದೂರಿಯಾಗಿ ಉಡುಗೆ.
ಬದುಕಿದ್ದು ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ವರ್ಷ!
=
ಸಂತೋಷ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಕೂಲತೆಯ ಮೂಲಕ
ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಾಯಿಯಿಂದ ಕಲಿತೆ.
ತಾಯಿಗೆ ಅತೀವ ಪ್ರೀತಿ.
ಪದಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಹೇಳಬಹುದು.
=
ನೋವುಗಳು ಜರ್ಕ್ ಮತ್ತು ಶೇಕ್.
ಕೈಕಾಲುಗಳು ಹುಚ್ಚುಚ್ಚಾಗಿ ಎಳೆದಾಡುತ್ತವೆ.
ಹೆರಿಗೆ ನೋವು ಶುರುವಾಗುತ್ತದೆ.
ನೋವಿನಿಂದ ಅಳಲು ಮತ್ತು ಅಳಲು.
=
ನನ್ನೊಳಗಿದ್ದ ಪುಟ್ಟ ಜೀವ
ನನ್ನ ಜೀವನವನ್ನು ಸಂತೋಷಪಡಿಸುತ್ತದೆ.
ಸಂತೋಷ ಮತ್ತು ಭರವಸೆಯಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ತುಂಬಿಸಿ,
ಸಂತೋಷ ಮತ್ತು ಧೈರ್ಯದ ಕನಸುಗಳೊಂದಿಗೆ
ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಈಗ ತಾಯಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ ...
-ಓ-
ಮೂಲ: ಸೌತ್ ಈಸ್ಟ್ ಏಷ್ಯಾ ರೈಟ್ ಆಂಥಾಲಜಿ ಆಫ್ ಥಾಯ್ ಸಣ್ಣ ಕಥೆಗಳು ಮತ್ತು ಕವನಗಳು. ಪ್ರಶಸ್ತಿ ವಿಜೇತ ಸಣ್ಣ ಕಥೆಗಳು ಮತ್ತು ಕವನಗಳ ಸಂಕಲನ. ಸಿಲ್ಕ್ ವರ್ಮ್ ಬುಕ್ಸ್, ಥೈಲ್ಯಾಂಡ್. ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಲೈಫ್. ಎರಿಕ್ ಕುಯಿಜ್ಪರ್ಸ್ ಅನುವಾದಿಸಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಸಂಪಾದಿಸಿದ್ದಾರೆ.
ಕವಿ ಚಿರಾನನ್ ಪಿತ್ಪ್ರೀಚಾ, ಥಾಯ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ พิตรปรีชา; ಕವಿ ಮತ್ತು ಅವರ ಕೆಲಸದ ಬಗ್ಗೆ, ಈ ಬ್ಲಾಗ್ನಲ್ಲಿ ಬೇರೆಡೆ ನೋಡಿ:
ಶ್ವಾಸಕೋಶದ ಜನನದಿಂದ: https://www.thailandblog.nl/achtergrond/chiranan-pitpreecha-de-ziel-houdt-stand/
ಟಿನೋ ಕುಯಿಸ್ ಅವರಿಂದ: https://www.thailandblog.nl/politiek/thaise-poezie-geboren-politieke-strijd-1/
ದುರದೃಷ್ಟವಶಾತ್ ಈ ಕವಿತೆಯ ಥಾಯ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ನಾನು (ಇನ್ನೂ) ಹುಡುಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಅವಳ ಕೆಲವು ಉತ್ತಮ ಚಿತ್ರಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ:
http://www.oknation.net/blog/print.php?id=73460
1976 ರ ನಂತರ ಅವಳು ತನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ಸೆಕ್ಸಾನ್ ಪ್ರಸೆಟ್ಕುಲ್ ಜೊತೆಗೆ ಕಮ್ಯುನಿಸ್ಟ್ ಗೆರಿಲ್ಲಾವನ್ನು ಸೇರಿದಾಗ, ಪರ್ವತಗಳಲ್ಲಿ ಯುದ್ಧ ಸಮವಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಆಯುಧದೊಂದಿಗೆ ಆಕೆಯ ಚಿತ್ರ.
ತದನಂತರ ಆಕೆಯ ಹೆಸರು จิระนันท์ พิตรปรีชา ಚಿರನನ್ ಪಿಟ್ಪ್ರೀಚಾ. ಅಂದರೆ 'ನಿರಂತರ ಸಂತೋಷ' 'ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯ ನಿಧಿ' .