ខ្ញុំយល់ឃើញថាវាគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់ដែលដឹងថាអ្នកអាន Thailandblog ប៉ុន្មាននាក់ពាក់ព័ន្ធនឹងភាសាថៃ តើពួកគេជឿនលឿនកម្រិតណា ជំនាញភាសា និងឧបសគ្គអ្វីខ្លះដែលពួកគេជួបប្រទះ។ ដូច្នេះការស្ទង់មតិតូចមួយដែលអ្នកផ្សេងទៀតអាចរៀនអ្វីមួយពី។

ខ្ញុំ​មាន​ចំណាប់​អារម្មណ៍​ថា មនុស្ស​កាន់​តែ​ច្រើន​កំពុង​រៀន ឬ​ចង់​រៀន​ភាសា​ថៃ។ វាអាចជាការល្អ និងជាការណែនាំក្នុងការកត់សម្គាល់បទពិសោធន៍របស់មនុស្សទាំងនេះ។ ខ្ញុំ​គិត​ថា អ្នក​ផ្សេង​ទៀត​ក៏​អាច​ទទួល​បាន​ប្រយោជន៍​ពី​វា​ដែរ។

ដូច្នេះ ខ្ញុំ​បាន​លើក​ឡើង​នូវ​សំណួរ​ដូច​ខាង​ក្រោម៖

  1. តើពេលនេះអ្នកនៅកម្រិតណា? ចាប់ផ្តើម? កម្រិតខ្ពស់? ជឿនលឿនណាស់? ហូរ?
  2. តើអ្នកអាចអាននិងសរសេរបានទេ? ល្អយ៉ាងណា?
  3. តើអ្នករៀនភាសាដោយរបៀបណា?
  4. តើអ្នកបានរៀនយូរប៉ុណ្ណាហើយ?
  5. តើអ្វីជាការលំបាកធំបំផុតក្នុងការរៀន?
  6. តើអ្នកនឹងរីកចម្រើនយ៉ាងដូចម្តេច?

ឱ្យខ្ញុំខាំគ្រាប់កាំភ្លើង។

1. ស្ទើរតែស្ទាត់ជំនាញក្នុងការសន្ទនាប្រចាំថ្ងៃធម្មតា។ តាមទូរស័ព្ទ មនុស្សភាគច្រើនគិតថាខ្ញុំជាជនជាតិថៃ ប្រហែលជាមកពីអ៊ីសាន្ត ឬខាងត្បូងជ្រៅ? ព្រោះខ្ញុំមានការសង្កត់សំឡេងច្បាស់លាស់។ ពេលខ្លះខ្ញុំគិតច្រណែន... នៅពេលនិយាយអំពីការសន្ទនាអំពីមុខវិជ្ជាដែលពិបាកជាងនេះ ជាការពិតណាស់ នយោបាយ ឬបញ្ហាបច្ចេកទេស ខ្ញុំរាប់ខ្លួនឯងក្នុងចំណោមអ្នកជំនាញ។ ពេលខ្លះខ្ញុំត្រូវសុំការបំភ្លឺ។ ពេល​ខ្លះ​ខ្ញុំ​មិន​អាច​គិត​ពី​ពាក្យ​ឬ​ឃ្លា​មួយ​។

2. ខ្ញុំពូកែអាន។ ខ្ញុំអាចគ្រប់គ្រងកាសែត ឯកសារ និងអក្សរសិល្ប៍សាមញ្ញបានយ៉ាងល្អ។ អក្សរសិល្ប៍ពិបាក ឬកំណាព្យនៅតែជាបញ្ហា៖ ខ្ញុំជាអ្នកថ្មីថ្មោងនៅទីនោះ។ ខ្ញុំនៅចន្លោះអ្នកចាប់ផ្តើមដំបូង និងកម្រិតខ្ពស់នៅពេលនិយាយអំពីការសរសេរ។ អក្សរធម្មតាបង្ហាញពីបញ្ហាមួយចំនួន ប៉ុន្តែវាតែងតែមានកំហុសវេយ្យាករណ៍ រចនាប័ទ្ម ឬអក្ខរាវិរុទ្ធមួយចំនួន។

3. ខ្ញុំបានចាប់ផ្តើមនៅប្រទេសហូឡង់ មួយឆ្នាំមុនខ្ញុំបានផ្លាស់ទៅប្រទេសថៃ ជាមួយនឹងខ្សែអាត់ចាស់ៗដែលខ្ញុំបានស្តាប់នៅពេលបើកបរ។ នៅពេលដែលយើងផ្លាស់ទៅប្រទេសថៃក្នុងឆ្នាំ 1999 ការមកលេងលើកដំបូងរបស់ខ្ញុំគឺទៅវិទ្យាល័យដែលខ្ញុំបានសួរនៅក្នុងបន្ទប់របស់គ្រូថាអ្នកណានឹងបង្រៀនខ្ញុំជាភាសាថៃ។ មួយឆ្នាំក្រោយមក ខ្ញុំចាប់ផ្តើមធ្វើតាមការអប់រំក្រៅកម្មវិធីសិក្សា (សូមមើលកំណត់សម្គាល់)។ (នៅពេលនោះ ខ្ញុំក៏ប្រើតែភាសាថៃក្នុងការទំនាក់ទំនងនៅទីនេះដែរ)។ ខ្ញុំស្ថិតនៅក្នុងក្រុមមនុស្សវ័យកណ្តាលប្រហែលម្ភៃនាក់។ ម្នាក់​មាន​អាយុ​៦៥​ឆ្នាំ។ កក់ក្ដៅមិនគួរឱ្យជឿ។ បីឆ្នាំក្រោយមក ខ្ញុំទទួលបានសញ្ញាប័ត្របឋមសិក្សានៅប្រទេសថៃ ហើយបន្ទាប់ពីបីឆ្នាំទៀត សញ្ញាបត្រមធ្យមសិក្សា 65 ឆ្នាំទៀត។ ការប្រឡងថ្នាក់រដ្ឋមានភាពងាយស្រួលណាស់ គ្រាន់តែជាជម្រើសច្រើនប៉ុណ្ណោះ។ ខ្ញុំតែងតែមាន ៦ សម្រាប់ភាសាថៃ ៧ ឬ ៨ សម្រាប់មុខវិជ្ជាផ្សេងទៀត។ បន្ទាប់មក ជាអកុសល ខ្ញុំមិនបានធ្វើច្រើនជាមួយភាសាថៃទេ រហូតដល់ 3 ឆ្នាំមុន នៅពេលដែលខ្ញុំបានទៅរស់នៅខេត្តឈៀងម៉ៃ ជាមួយកូនប្រុសរបស់ខ្ញុំ បន្ទាប់ពីលែងលះគ្នា។ ឥឡូវនេះខ្ញុំមានមេរៀនភាសាថៃពីរម៉ោងក្នុងមួយសប្តាហ៍ម្តងទៀត។

4 ឆ្នាំ, ប្រាំមួយឆ្នាំយ៉ាងខ្លាំង, ពោលគឺ 2-3 ម៉ោងក្នុងមួយថ្ងៃ។

5. ការបញ្ចេញសំឡេងថៃ (បង្ហាញ!) និងអក្ខរាវិរុទ្ធ។ ខ្ញុំ​នៅ​តែ​ត្រូវ​រក​មើល​រឿង​ក្រោយ​ទៀត​ជា​ប្រចាំ ហើយ​ច្រើន​តែ​ធ្វើ​ខុស។

6. ខ្ញុំនឹងរក្សាវាតាមរបៀបនោះ។ អាន និងស្តាប់ និយាយ និងសរសេរ។

ចំណាំ៖ ការអប់រំក្រៅកម្មវិធីសិក្សាត្រូវបានណែនាំយ៉ាងខ្លាំង។ មានសាលានៅគ្រប់ខេត្ត។ មេរៀនព្រឹកថ្ងៃសៅរ៍ និងសិក្សាដោយខ្លួនឯងបន្ថែម។ ចំណាយស្ទើរតែគ្មានអ្វីសោះ ចំនួនតិចតួច និងសៀវភៅសិក្សា។ វា​ត្រូវ​បាន​គេ​ហៅ​ជា​ភាសា​ថៃ​ថា​: សាលា​ក្រៅ​ប្រព័ន្ធ kaan seuksǎa nôhk rábop ជាធម្មតា​ហៅ​ដោយ​អក្សរ​កាត់​ថា​ក​ន​ koh sǒh noh ។ អាចធ្វើទៅបានបន្ទាប់ពី 1-2 ឆ្នាំនៃការសិក្សាដោយខ្លួនឯងដែលពឹងផ្អែកខ្លាំង។

តើអ្នកមានបទពិសោធន៍ ចេតនា និងបញ្ហាអ្វីខ្លះ?

36 ចម្លើយចំពោះ "សំណួរប្រចាំសប្តាហ៍៖ តើចំណេះដឹងភាសាថៃរបស់អ្នកល្អប៉ុណ្ណា?"

  1. ខេស និយាយឡើង

    1. ខ្ញុំអាចហៅខ្លួនឯងថាកម្រិតខ្ពស់។ ខ្ញុំអាចស៊ូទ្រាំបានល្អក្នុងស្ថានភាពប្រចាំថ្ងៃគ្រប់ប្រភេទ។ យ៉ាងហោចណាស់ បង្ហាញពីអ្វីដែលខ្ញុំចង់និយាយ ប៉ុន្តែកុំចេះតែយល់អ្វីដែលថៃនិយាយ។ វា​ជា​រឿង​ចម្លែក​ដែល​វា​ជា​ញឹកញាប់​ទាំងអស់​ឬ​គ្មានអ្វី​សោះ។ ខ្ញុំ​យល់​ភាសា​ថៃ​ខ្លះ​បាន​ល្អ​ឥត​ខ្ចោះ ខ្លះ​ទៀត​មាន​ការ​លំបាក។ ខ្ញុំ​ពិបាក​ប្រើ​ទូរសព្ទ ប៉ុន្តែ​ខ្ញុំ​ក៏​រក​ឃើញ​ថា​ជា​ភាសា​ហូឡង់។ ការយល់ដឹងគឺជាផ្នែកដ៏លំបាកបំផុតយ៉ាងណាក៏ដោយ។ ខ្ញុំពិតជាមិនអាចតាមដានព័ត៌មានតាមទូរទស្សន៍បានទេ។ ជាការពិតណាស់ ខ្ញុំក៏មានកំហុសនៅពេលនិយាយដែរ ប៉ុន្តែខ្ញុំមានពាក្យបញ្ជាដ៏ល្អនៃការបញ្ចេញសំឡេង ហើយពេលខ្លះខ្ញុំទទួលបានការសរសើរចំពោះរឿងនោះ។

    2. ខ្ញុំអាចអានបានល្អ ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនធ្វើអ្វីច្រើនអំពីវាទៀតទេ លុះត្រាតែខ្ញុំត្រូវ។ ប៉ុន្តែជារឿយៗនោះបានបម្រើខ្ញុំយ៉ាងល្អ។ នេះលុបបំបាត់គុណវិបត្តិដែលខ្ញុំត្រូវយល់អ្វីមួយនៅពេលនោះហើយមានពេលវេលាសម្រាប់វា។ ខ្ញុំ​ធ្លាប់​អាន​សៀវភៅ និង​កាសែត​ដើម្បី​អនុវត្ត ប៉ុន្តែ​ខ្ញុំ​មិន​ធ្វើ​បែប​នោះ​ទៀត​ទេ។

    3. ប៊ីតបានចាប់ផ្តើមនៅក្នុងទសវត្សរ៍ទី 90 ដោយរាប់ និងទាំងអស់។ នៅពេលដែលខ្ញុំបានផ្លាស់ទៅទីនោះក្នុងឆ្នាំ 2000 ការប៉ុនប៉ងឥតប្រយោជន៍ ហើយពីរបីឆ្នាំក្រោយមកយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ។ ចំណាយពេលច្រើនក្នុងការបង្ហាញ។ ការចេះអានជួយក្នុងរឿងនេះ។ ជាទូទៅការសិក្សាដោយខ្លួនឯង។ ខ្ញុំបានយកគ្រូមកនិយាយ ដើម្បីបណ្តុះបណ្តាលជំនាញស្តាប់។ ក៏ទទួលបានអត្ថប្រយោជន៍ជាច្រើនពីសៀវភៅមូលដ្ឋានគ្រឹះពណ៌ខ្មៅ ខ្សែអាត់ AUA ចាស់ជាមួយនឹងលំហាត់សម្លេង និងអតីតមេរៀនភាសាបាងកកប៉ុស្តិ៍កាលពីថ្ងៃអង្គារ។ សរុបមក វាត្រូវចំណាយពេលជាច្រើនឆ្នាំមុនពេលអ្នកមានកម្រិតណាមួយ ហើយដំបូងឡើយអ្នកគិតថាអ្នកកំពុងរៀនភាសាខុស នោះហើយជារបៀបដែលអ្នកពិតជាអាចទំនាក់ទំនងបាន។ ហើយភ្លាមៗនោះមានចំនុចមួយ ហើយវាដំណើរការ។ គុណវិបត្តិ​របស់​ខ្ញុំ​ដែរ គឺ​ខ្ញុំ​មិន​មាន​ដៃគូ​ជា​ជនជាតិ​ថៃ។

    4. ធ្ងន់ធ្ងរប្រហែល 6 ឆ្នាំ។ ឥឡូវ​ខ្ញុំ​មិន​រៀន​ទៀត​ទេ។

    5. នៅពេលដែលរៀនមិនមែនជាបញ្ហាទេ កាន់តែចាប់ផ្តើមនៅក្នុងការអនុវត្ត ជាពិសេសការយល់ដឹងពិតប្រាកដ។

    6. ខ្ញុំពេញចិត្ត ខ្ញុំអាចចូលទៅបាន ហើយនឹងមិនឈានដល់កម្រិតនៃអ្នកនិយាយដើមឡើយ។

  2. eric kuijpers និយាយឡើង

    ខ្ញុំយល់ស្របនឹងចម្លើយទាំងអស់ដែល Kees បានផ្តល់។ ខ្ញុំ​មាន​ភាសា Linguaphone ជា​វគ្គ​សិក្សា​នៅ​ពេល​នោះ។ នៅក្នុងផ្ទះរបស់ខ្ញុំ (នៅប្រទេសថៃ) មានតែភាសាថៃទេដែលនិយាយជាមួយដៃគូ ហើយចិញ្ចឹមកូនអាយុ 13 ឆ្នាំនៅ Matthayom 2 ។

  3. លោក Alain និយាយឡើង

    អាម៉ាយ ល្អណាស់ដែលបានឮថាអ្នកមានកម្លាំងដើម្បីតស៊ូ។
    ដូច្នេះខ្ញុំមិនអាចទេ។ ខ្ញុំស្គាល់ប្រយោគមួយចំនួន អាចរាប់ដល់ 100 ហើយនោះជាកន្លែងដែលវាបញ្ចប់។
    បាន​មក​ប្រទេស​ថៃ​ក្នុង​នាម​ជា​អ្នក​ទេសចរ​តាំង​ពី​ឆ្នាំ ៩៦។
    មានកូនសៀវភៅ Assimil រួចហើយ ប៉ុន្តែនេះមិនបានជួយខ្ញុំច្រើនទេ ដូច្នេះអ្នកប្តូរទៅជាភាសាអង់គ្លេសយ៉ាងលឿន។
    អ្វី​ដែល​ស័ក្តិសម​នឹង​ខ្ញុំ​បំផុត​គឺ​ការ​ទៅ​រៀន​នៅ​បែលហ្សិក ប៉ុន្តែ​នេះ​ក៏​មិន​ច្បាស់​ដែរ។
    ការផ្តល់ជូនតិចតួច និង/ឬឆ្ងាយពីកន្លែងរស់នៅរបស់ខ្ញុំ។
    ហើយនៅពេលដែលខ្ញុំធ្វើដំណើរ ខ្ញុំមិនឃើញខ្លួនឯងអង្គុយនៅខាងក្រោយកៅអីសាលាទេ ខ្ញុំចង់រីករាយជាមួយខ្លួនឯងជាចម្បង។

  4. លោក Leo និយាយឡើង

    ខ្ញុំ​ពិត​ជា​នៅ​តែ​ជា​អ្នក​ចាប់​ផ្ដើម​និយាយ​ភាសា​ថៃ។ បានទិញការសិក្សាដោយខ្លួនឯងនៅ NHA ក្នុងប្រទេសហូឡង់។ សម្ភារៈបង្រៀនល្អជាមួយនឹងកម្មវិធីចាក់មេឌៀដែលគ្របដណ្តប់គ្រប់ពាក្យពីវគ្គសិក្សាជាភាសាថៃ ក៏ដូចជា 5 pitches ។ សព្វថ្ងៃរស់នៅប្រទេសថៃ (ឧដុង្គថានី)។ ខ្ញុំបានរៀនជាងមួយឆ្នាំហើយ ប៉ុន្តែវាដំណើរការយឺតណាស់។ ពេល​ខ្លះ​វា​ធ្វើ​ឱ្យ​ខ្ញុំ​អស់​សង្ឃឹម​បន្តិច (ជា​ពិសេស​ដោយ​សារ​តែ​មិន​អាច​យល់​បាន ជា​ឧទាហរណ៍ ព័ត៌មាន​ថៃ) ហើយ​ខ្ញុំ​មាន​ទំនោរ​ឈប់។
    និយាយអីញ្ចឹង ខ្ញុំអាចប្រើក្តារចុចបានល្អជាមួយអក្សរថៃ ហើយខ្ញុំអាចអានភាសាថៃបាន ទោះបីជាយឺតខ្លាំងក៏ដោយ។ បញ្ហាគឺថាវាក្យសព្ទរបស់ខ្ញុំមិនទាន់ធំគ្រប់គ្រាន់ទេ (ខ្ញុំប៉ាន់ស្មានប្រហែល 1.200 ពាក្យ)។
    ខ្ញុំពិតជាចង់តស៊ូ ហើយប្រហែលជាបន្ទាប់ពីមួយឆ្នាំនៃការសិក្សាដោយខ្លួនឯង យកមេរៀនឯកជន។ ប៉ុន្តែវានឹងមិនដែលល្អឥតខ្ចោះទេ។ គោលដៅរបស់ខ្ញុំគឺខ្ញុំអាចយល់បានភាគច្រើន (ជាពិសេសអ្នកអានព័ត៌មានថៃ) ហើយខ្ញុំអាចនិយាយភាសាថៃបានយ៉ាងងាយ។ លើស​ពី​នេះ​ទៅ​ទៀត វា​ក៏​ជា​ករណី​ដែល​ខ្ញុំ​នៅ​ស្រុក​ឥសាន​ដែរ ដែល​ខុស​ពី​បឹង​កេងកង​ថៃ។

  5. ត្រប់ និយាយឡើង

    ខ្ញុំបានរៀបការអស់រយៈពេល 11 ឆ្នាំហើយ ហើយនៅតែរស់នៅក្នុងប្រទេសបែលហ្សិក។
    ខ្ញុំបានរៀនភាសាថៃនៅសាលាមួយក្នុងទីក្រុង Antwerp ។ ខ្ញុំបានរក្សាវាអស់រយៈពេល 1 ឆ្នាំព្រោះមេរៀនបានបន្តនៅព្រឹកថ្ងៃសៅរ៍ហើយនេះងាយស្រួលសម្រាប់ខ្ញុំ (ការដឹកជញ្ជូន) ។ នេះគឺកាលពី 3 ឆ្នាំមុន ហើយខ្ញុំភ្លេចច្រើន។ នៅផ្ទះយើងនិយាយភាសាអង់គ្លេស និងហូឡង់ ហើយពេលខ្លះពាក្យថៃក៏លេចចេញមក។ ខ្ញុំកត់សម្គាល់ក្នុងចំណោមមិត្តភ័ក្តិរបស់ខ្ញុំជាមួយស្ត្រី និងបុរសថៃថា រឿងនេះក៏កើតឡើងនៅក្នុងគ្រួសាររបស់ពួកគេដែរ។
    បំណងគឺយូរទៅតាំងលំនៅនៅប្រទេសថៃ ហើយនៅតែរៀនភាសាបន្ថែមទៀត។ ដោយ​សារ​តែ​ខ្ញុំ​គិត​ថា​មនុស្ស​នឹង​ទាក់ទង​មក​ខ្ញុំ​កាន់​តែ​លឿន។
    ខ្ញុំ​មាន​បំណង​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​សាលា​ថៃ​ម្ដង​ទៀត ប៉ុន្តែ​ឥឡូវ​នេះ​ជា​ល្ងាច​ថ្ងៃ​ព្រហស្បតិ៍​ហើយ។ ខ្ញុំរស់នៅប្រហែល 130 គីឡូម៉ែត្រពីទីក្រុង Antwerp ។ ក្នុង​អំឡុង​ពេល​មួយ​សប្តាហ៍​នេះ​គឺ​ជា​ការ​លំបាក​ខ្លាំង​ណាស់​សម្រាប់​ខ្ញុំ (ការ​ធ្វើ​ដំណើរ​, ម៉ោង​ចុង​នៅ​ផ្ទះ​) ។
    នេះអាចទៅរួចជាមួយសៀវភៅ ប៉ុន្តែប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំពិតជាមិនបានជួយខ្ញុំធ្វើសេចក្តីថ្លែងការណ៍ត្រឹមត្រូវនោះទេ។ មិនមានមេរៀនភាសាថៃនៅក្នុង West Flanders ទេ។ ដូច្នេះ ការសិក្សាដោយខ្លួនឯង គឺជាសារ

  6. Wil និយាយឡើង

    ខ្ញុំ​មាន​កម្រិត​ខ្ពស់​បាន​សិក្សា​ប្រហែល​៤​ឆ្នាំ ហើយ​បាន​ចូល​រៀន​វគ្គ LTP មួយ​រយៈ​ឥឡូវ​នេះ។ អាច​និយាយ​បាន​ល្អ ប៉ុន្តែ​មាន​ការ​លំបាក​ខ្លាំង​ក្នុង​ការ​យល់/យល់​ពី​អ្វី​ដែល​ពួកគេ​កំពុង​និយាយ។ យល់ពាក្យពីរបីពីប្រយោគមួយ ប៉ុន្តែជារឿយៗមិនយល់វាទាល់តែសោះ។
    មានអ្នកណាក៏មានដែរ? ព័ត៌មានជំនួយ?

    • ទីណូ គុយ និយាយឡើង

      យើងទាំងអស់គ្នាមានវានៅដើមដំបូង។ គ្រាន់តែនិយាយថា៖ khǒh thôot ná jang mâi khâo tsjai khráp khoen phôet wâa arai. 'សុំទោស ខ្ញុំមិនទាន់យល់ពីអ្នកទេ។ តើអ្នកអាចនិយាយម្តងទៀតបានទេ?' បន្ទាប់មក សារនឹងត្រូវបាននិយាយឡើងវិញជាភាសាងាយស្រួល ខ្លី និងយឺតជាង។

  7. Daniel M និយាយឡើង

    1. ខ្ញុំឃើញខ្លួនឯងនៅកន្លែងណាមួយរវាងអ្នកចាប់ផ្តើមដំបូង និងកម្រិតខ្ពស់។ ប្រពន្ធ​ខ្ញុំ​ថា​ខ្ញុំ​ជឿនលឿន។ ខ្ញុំ​និង​ប្រពន្ធ​និយាយ​ភាសា​ថៃ​ហូឡង់​លាយ​ឡំ​នៅ​ផ្ទះ។ ប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំកំពុងរៀនភាសាហូឡង់។ នៅក្នុងភូមិខ្ញុំអាចសន្ទនាសាមញ្ញបាន ដរាបណាវាមិនមែនជាភាសាឥសាន... ខ្ញុំអាចបង្កើតគំនិតរបស់ខ្ញុំបាន។

    2. ខ្ញុំអាចអានពាក្យសាមញ្ញៗជាភាសាថៃដោយប្រើសម្លេងត្រឹមត្រូវ។ ប៉ុន្តែ​ប្រយោគ​ច្រើន​តែ​ពិបាក​ញែក ព្រោះ​ខ្ញុំ​ពិត​ជា​មិន​ដឹង​ថា​ពាក្យ​ចាប់​ផ្ដើម/បញ្ចប់​នៅ​ត្រង់​ណា។ ការសរសេរត្រូវបានកំណត់ត្រឹមអក្សរ (ព្យញ្ជនៈ និងស្រៈ)…

    ៣.ខ្ញុំ​ចាប់​ផ្ដើម​រៀន​ភាសា​ថៃ​ដោយ​ខ្លួន​ឯង បន្ទាប់​ពី​ធ្លាក់​ខ្លួន​ស្រលាញ់​ថៃ​ដំបូង។ បន្ទាប់​មក ខ្ញុំ​ក៏​សម្រេច​ចិត្ត​ទៅ​រៀន​ភាសា​ថៃ ដើម្បី​អាច​និយាយ​ភាសា​ថៃ​នៅ​ទីនោះ។ ដូច្នេះជាមួយក្មេក និងក្មេករបស់ខ្ញុំ។ នោះហើយជារបៀបដែលខ្ញុំស្គាល់ពួកគេកាន់តែច្បាស់។ ហើយនោះពិតជាមានការកោតសរសើរ។ ខ្ញុំប្រើសៀវភៅ និងស៊ីឌីរបស់ Paiboon សម្រាប់រឿងនេះ។

    4. ខ្ញុំចាប់ផ្តើមស្តាប់ អាន និងនិយាយតាមសូរសព្ទក្នុងរដូវក្តៅឆ្នាំ ២០០៩។ ប្រហែលជា 2009 ឆ្នាំមុនជាមួយនឹងការអានភាសាថៃពិតប្រាកដ។ ប៉ុន្តែនៅផ្ទះខ្ញុំមានពេលតិចតួច (គ្មាន) ដើម្បីរៀន។ នៅ​ប្រទេស​ថៃ ខ្ញុំ​ងាយ​រក​ពេល​សម្រាប់​រឿង​នោះ។ (2x 1-4 សប្តាហ៍ / ឆ្នាំ)

    5. បញ្ហាធំបំផុតគឺការអាន និងការចងចាំ! ការស្តាប់ក៏ជាបញ្ហាធំមួយដែរ ព្រោះជនជាតិថៃនិយាយលឿន ហើយច្រើនតែមិនច្បាស់ក្នុងភាសាឥសាន។ ខ្ញុំមិនលឺខ្លួនឯងទេ ហើយជាធម្មតាត្រូវពាក់ឧបករណ៍ស្តាប់ ដែលខ្ញុំកម្រនឹងធ្វើក្នុងការអនុវត្ត...

    6. កុំបោះបង់។ និយាយភាសាថៃជាមួយប្រពន្ធខ្ញុំញឹកញាប់។ នៅ​ប្រទេស​ថៃ​ព្យាយាម​រៀន​ឱ្យ​បាន​ច្រើន​តាម​ដែល​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន​ដោយ​ខ្លួន​ឯង…

  8. ហាងលក់សាច់អាំង Kampen និយាយឡើង

    កុំ​គិត​ខ្ពស់​ពេក​ពី​ជំនាញ​ភាសា​របស់​ខ្ញុំ! យ៉ាង​ណា​មិញ បើ​អ្នក​គួរ​ជឿ​ជនជាតិ​ថៃ នោះ​គឺ​ល្អ​ទាំង​អស់។ ចាប់ផ្តើមក្នុងពេលតែមួយជាមួយអ្នកនិពន្ធ។ សូម្បីតែជាមួយខ្សែអាត់។ កាសែតពីរនិងសៀវភៅមួយនៅក្នុងប្រអប់មួយ។ កាលនោះមិនថោកទេ។ នៅក្នុងកន្លែងហាត់ប្រាណ ប្រយោគ និងពាក្យត្រូវបានបញ្ចូលទៅក្នុងកាសស្តាប់មិនចេះចប់! នៅតែអាចសូត្រប្រយោគទាំងមូល ដូចជាគម្ពីរសាសនា។ ទទួលបានច្រើនពីវាយ៉ាងណាក៏ដោយ។ បើគ្មានមូលដ្ឋានទេ អ្នកពិតជាមិនអាចទៅបានដូចដែលអ្នកឃើញជាមួយជនបរទេសជាច្រើន។ អ្នកគ្រាន់តែដាក់គ្រឹះនោះដោយការបោះត្រាបែបបុរាណ។
    រៀនពាក្យ។ ធ្វើម្តងទៀតរាប់រយដងរហូតដល់វាជាប់នៅក្នុងក្បាលរបស់អ្នក។
    វា​មិន​កើត​ឡើង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទេ ព្រោះ​មនុស្ស​ខ្លះ​ជឿ​ខុស។ មានតែកុមារទេដែលអាចធ្វើវាបាន។

    ពេល​ខ្លះ​ខ្ញុំ​មាន​ការ​សន្ទនា​ទាំង​ស្រុង​ជាមួយ​ប្រជាជន​ថៃ ហើយ​ដែល​ធ្វើ​ឱ្យ​ខ្ញុំ​មាន​សុទិដ្ឋិនិយម៖ ខ្ញុំ​អាច​ធ្វើ​បាន!
    យ៉ាង​ណា​មិញ៖ អ្នក​ខ្លះ​ហាក់​ដូច​ជា​មិន​យល់​ពាក្យ​មួយ​ម៉ាត់​ពេល​ខ្ញុំ​និយាយ​អ្វី​មួយ​ទៅ​ពួក​គេ។ ជាពិសេសនៅប្រទេសថៃខាងត្បូង ខ្ញុំបានជួបប្រទះបញ្ហាទំនាក់ទំនងធំ។
    អ្វី​ដែល​គួរ​ឲ្យ​ចាប់​អារម្មណ៍​នោះ​គឺ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​សន្ទនា​ភាសា​ថៃ​ចេះ​ភាសា​អង់គ្លេស​ក៏​យល់​ពី​ភាសា​ថៃ​របស់​ខ្ញុំ​បាន​ល្អ​ជាង។ តើ​ពួកគេ​យល់​ពី​សំនៀង​របស់​ជនបរទេស​របស់​ខ្ញុំ​បាន​ល្អ​ជាង​ដោយ​សារ​តែ​ការ​បញ្ជា​របស់​ពួកគេ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស​ទេ? សមាជិកគ្រួសារពីរនាក់និយាយភាសាអង់គ្លេសសមហេតុផលណាស់ ប៉ុន្តែយើងនៅតែនិយាយភាសាថៃ
    ប្រសិនបើខ្ញុំប្តូរទៅភាសាអង់គ្លេសព្រោះវាងាយស្រួលសម្រាប់ខ្ញុំ ពួកគេបដិសេធ ហើយបន្តជាភាសាថៃ។
    អត្ថប្រយោជន៍មួយ៖ ប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំបានរស់នៅទីនេះជាង 12 ឆ្នាំហើយ ប៉ុន្តែនៅតែមានបញ្ហាជាមួយហូឡង់ ដែលភាសាសំខាន់នៅក្នុងផ្ទះគឺភាសាថៃ។ កុមារមិននៅទីនេះទេ។ អ្នក​ក៏​មិន​រៀន​ភាសា​ហូឡង់​នៅ​ភោជនីយដ្ឋាន​ដែរ ព្រោះ​មាន​តែ​ជនជាតិ​ថៃ​ធ្វើ​ការ​នៅ​ទីនោះ។ បើមិនដូច្នោះទេនាងនឹងត្រូវបង្ខំឱ្យរៀននិយាយភាសាហូឡង់។

    • អាកុម និយាយឡើង

      អ្វី​ដែល​គួរ​ឲ្យ​ចាប់​អារម្មណ៍​នោះ​គឺ​ថា ប្រសិន​បើ​អ្នក​សន្ទនា​ភាសា​ថៃ​ចេះ​ភាសា​អង់គ្លេស​ក៏​យល់​ពី​ភាសា​ថៃ​របស់​ខ្ញុំ​កាន់​តែ​ល្អ​ដែរ»។
      សូមគោរព វានឹងត្រូវធ្វើជាមួយនឹងកម្រិតនៃការអប់រំ។
      ជនជាតិថៃខ្លះបានទៅសាលារៀនរហូតដល់អាយុ 14 ឆ្នាំ ហើយស្ទើរតែមិនអាចអាន ឬសរសេរភាសាថៃបានត្រឹមត្រូវ។ អោយតែនិយាយស្អាត / ថៃស្អាត។
      ហើយ​បើ​អ្នក​និយាយ​គ្រាមភាសា​ថៃ អ្នក​ប្រហែល​ជា​នៅ​តែ​ជា​អ្នក​ជឿនលឿន អ្នក​នឹង​ពិបាក​យល់​វា?
      សូមគោរព។

  9. Jack S និយាយឡើង

    ភាសាថៃគឺជាភាសាទីប្រាំមួយ ឬទីប្រាំពីរដែលខ្ញុំចាប់ផ្តើមរៀន ហើយមកដល់ពេលនេះពិបាកបំផុត ជាពិសេសទាក់ទងនឹងការបញ្ចេញសំឡេង និងការទន្ទេញ។ ខ្ញុំនៅតែជាអ្នកចាប់ផ្តើមដំបូងបន្ទាប់ពីបួនឆ្នាំ។ អ្វី​ទាំង​អស់​នេះ​កាន់​តែ​ច្រើន​ព្រោះ​ខ្ញុំ​ជា​ធម្មតា​និយាយ​ភាសា​អង់គ្លេស​ជាមួយ​ប្រពន្ធ​របស់​ខ្ញុំ​។ ក្នុងពេលនេះជាមួយនឹងពាក្យថៃជាច្រើន ហើយខ្ញុំក៏អាចគ្រប់គ្រងនៅក្នុងហាងមួយ។
    លេសរបស់ខ្ញុំដែលមិនបានធ្វើច្រើនអំពីវានាពេលថ្មីៗនេះ គឺដោយសារតែខ្ញុំរវល់ជាមួយរឿងផ្សេងទៀតច្រើនពេក។
    លើសពីនេះ ខ្ញុំនៅតែរៀនភាសាលេខប្រាំ៖ ជប៉ុន។ ខ្ញុំចាប់ផ្តើមធ្វើវានៅពេលដែលខ្ញុំនៅតែធ្វើការ ហើយនឹងបន្តរហូតដល់ខ្ញុំមិនអាចធ្វើវាបានទៀតទេ។ ខ្ញុំ​ផ្ទាល់​គិត​ថា​វា​ជា​ភាសា​ល្អ​ជាង ហើយ​ក៏​គួរ​ឲ្យ​ចាប់​អារម្មណ៍​ជាង​ភាសា​ថៃ​ទៅ​ទៀត។
    ប៉ុន្តែ​នោះ​មិន​មាន​ន័យ​ថា ខ្ញុំ​នឹង​មិន​ធ្វើ​អ្វី​អំពី​ភាសា​ថៃ​នោះ​ទេ។
    វគ្គសិក្សាភាសារបស់ខ្ញុំជាធម្មតាជាវគ្គសិក្សារបស់អាមេរិក៖ Pimsleur និង Rosetta Stone ។ ខ្ញុំក៏មានសៀវភៅ និងកម្មវិធីភស្តុតាងមួយចំនួននៅលើកុំព្យូទ័ររបស់ខ្ញុំផងដែរ។
    ឥឡូវនេះការងារសំខាន់នៅផ្ទះត្រូវបានបញ្ចប់ ខ្ញុំអាចឆ្លៀតពេលម្តងទៀត ហើយបន្តជាមួយភាសាថៃ បន្ថែមពីលើភាសាជប៉ុន។

  10. រ៉ននី ឡាត់ប្រាវ និយាយឡើង

    ខ្ញុំបានចាប់ផ្តើមវានៅប្រហែល 96/97 (ខ្ញុំគិតថា)។
    ដោយ​សារ​តែ​ខ្ញុំ​ទៅ​ប្រទេស​ថៃ​ច្រើន​ឆ្នាំ​មក​ហើយ​ក៏​ចង់​ចេះ​ភាសា​បន្ថែម​ទៀត។
    នៅពេលនោះ ខ្ញុំបានស្ទាត់ជំនាញការអាន/សរសេរ
    បញ្ហាធំបំផុតគឺការផ្តល់សម្លេងត្រឹមត្រូវដល់អក្សរ និងពាក្យ។
    ឧទាហរណ៍។ អ្នក​អាច​យល់​វា​បាន ហើយ​អាន​វា​ជា​សំឡេង​ដែល​កំពុង​កើនឡើង ការ​ធ្វើ​ឱ្យ​វា​សំឡេង​ឡើង​គឺជា​អ្វី​ផ្សេង​ទៀត​
    ឈប់​ពីរ​ឆ្នាំ​ក្រោយ​មក​ដោយ​សារ​កាលៈទេសៈ ហើយ​មិន​ដែល​ទុក​ពេល​ឲ្យ​វា​ទៀត​ទេ។
    ពេលនេះខ្ញុំស្ដាយដែលមិនបានទៅទៀត។

    នៅក្នុងជីវិតប្រចាំថ្ងៃនៅទីនេះនៅក្នុងប្រទេសថៃ ឥឡូវនេះវាគឺជាការរួមបញ្ចូលគ្នារវាងហូឡង់/អង់គ្លេស និងថៃនៅផ្ទះ។

    ការធ្វើផែនការគឺត្រូវជ្រើសរើសវាម្តងទៀត ហើយផ្តោតលើភាសាម្តងទៀត។
    យ៉ាងម៉េច? ខ្ញុំមិនទាន់សម្រេចចិត្តនៅឡើយទេ ប៉ុន្តែខ្ញុំពិតជានឹងរក្សាព័ត៌មានជំនួយរបស់ Tino (សូមមើលកំណត់ចំណាំរបស់គាត់) នៅក្នុងចិត្ត។

  11. រ៉ននី ឡាត់ប្រាវ និយាយឡើង

    ខ្ញុំបានចាប់ផ្តើមវានៅប្រហែល 96/97 (ខ្ញុំគិតថា)។
    ដោយ​សារ​តែ​ខ្ញុំ​ទៅ​ប្រទេស​ថៃ​ច្រើន​ឆ្នាំ​មក​ហើយ​ក៏​ចង់​ចេះ​ភាសា​បន្ថែម​ទៀត។
    ពេល​នោះ​ខ្ញុំ​បាន​ស្ទាត់​ជំនាញ​មូលដ្ឋាន​នៃ​ការ​អាន​និង​សរសេរ​យ៉ាង​ល្អ។ អត្ថបទសាមញ្ញបានដំណើរការយ៉ាងរលូន។ បញ្ហាគឺថាវាក្យសព្ទរបស់ខ្ញុំមានកម្រិតពេក ដូច្នេះខ្ញុំមិនតែងតែយល់ពីអ្វីដែលខ្ញុំកំពុងអាននៅពេលដែលអត្ថបទកាន់តែពិបាកបន្តិច។
    ការនិយាយគឺជាបញ្ហាធំជាង ជាពិសេសការផ្តល់សម្លេងត្រឹមត្រូវដល់អក្សរ និងពាក្យ។
    ឧទាហរណ៍។ ខ្ញុំអាច/អាចអាន និងយល់បានថា អក្សរ ឬពាក្យមួយមានសម្លេងកើនឡើង ប៉ុន្តែការធ្វើឱ្យវាឮឡើងនៅពេលដែលវាចេញពីមាត់របស់ខ្ញុំ គឺជាក់ស្តែងជាការជំពប់ដួលដ៏សំខាន់មួយ។
    ឈប់​ពីរ​ឆ្នាំ​ក្រោយ​មក​ដោយ​សារ​កាលៈទេសៈ ហើយ​មិន​ដែល​ទុក​ពេល​ឲ្យ​វា​ទៀត​ទេ។
    ពេលនេះខ្ញុំស្ដាយដែលមិនបានទៅទៀត។

    នៅក្នុងជីវិតប្រចាំថ្ងៃនៅទីនេះនៅក្នុងប្រទេសថៃ ឥឡូវនេះវាគឺជាការរួមបញ្ចូលគ្នារវាងហូឡង់/អង់គ្លេស និងថៃនៅផ្ទះ។

    ការធ្វើផែនការគឺត្រូវជ្រើសរើសវាម្តងទៀត ហើយផ្តោតលើភាសាម្តងទៀត។
    យ៉ាងម៉េច? ខ្ញុំមិនទាន់សម្រេចចិត្តនៅឡើយទេ ប៉ុន្តែខ្ញុំពិតជានឹងរក្សាព័ត៌មានជំនួយរបស់ Tino (សូមមើលកំណត់ចំណាំរបស់គាត់) នៅក្នុងចិត្ត។

  12. Petervz និយាយឡើង

    1. នៅក្នុងជីវិតប្រចាំថ្ងៃខ្ញុំនិយាយវា (ស្ទើរតែ) យ៉ាងស្ទាត់ជំនាញ។ នេះក៏អនុវត្តចំពោះប្រធានបទអំពីសេដ្ឋកិច្ច ឬនយោបាយផងដែរ។ ខ្ញុំនិយាយថៃ 70% ក្នុងមួយថ្ងៃ ហើយមានការបញ្ចេញសំឡេងថៃកណ្តាល។ ខ្ញុំអាចធ្វើតាម Isarn ឬថៃខាងត្បូងបានយ៉ាងល្អ ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនអាចនិយាយវាបានទេ។ នៅពេលដែលខ្ញុំប្តូរភាសា ឧទាហរណ៍បន្ទាប់ពីនិយាយភាសាអង់គ្លេស ឬហូឡង់អស់រយៈពេលជាយូរ ពេលខ្លះខ្ញុំមិនអាចស្វែងរកពាក្យត្រឹមត្រូវបានទេ។ ប៉ុន្តែវាក៏អនុវត្តចំពោះភាសាអង់គ្លេស ឬហូឡង់ផងដែរ។
    ២.ខ្ញុំ​អាច​អាន​បាន​ល្អ ប៉ុន្តែ​សរសេរ​មិន​ល្អ។
    3. ខ្ញុំបានចូលរៀនវគ្គអាន និងសរសេរកាលពី 35 ឆ្នាំមុន។ ប៉ុន្តែភាគច្រើនខ្ញុំបានរៀនដោយការជួយកូនរបស់ខ្ញុំធ្វើកិច្ចការផ្ទះ ដោយចាប់ផ្តើមពីមត្តេយ្យ។ ខ្ញុំ​គិត​ថា​នោះ​ហើយ​ជា​មូលហេតុ​ដែល​ខ្ញុំ​មិន​មាន​ការ​សង្កត់​សំឡេង​បរទេស​និង​សំឡេង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​បាន​ល្អ​។ តាមទូរស័ព្ទ គេគិតថាខ្ញុំជាជនជាតិថៃ។
    4. 35 ឆ្នាំហើយ អ្នករៀនរាល់ថ្ងៃ។
    5. ខ្ញុំជួបប្រទះករណីលើកលែងជាច្រើនក្នុងការសរសេរជាផ្នែកពិបាកបំផុតនៃភាសាសរសេរ។ សូម្បីតែជនជាតិថៃដែលមានការអប់រំល្អ ក៏ជារឿយៗមិនចេះសរសេរពាក្យត្រឹមត្រូវដែរ។
    'អ្នកចាត់ថ្នាក់' គឺពិបាកក្នុងការទទួលបានភាពត្រឹមត្រូវជានិច្ច។
    6. ការបណ្តុះបណ្តាលបន្ថែមនឹងធ្វើតាមដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ ក្រៅពីវគ្គសិក្សាកាលពី 35 ឆ្នាំមុន ខ្ញុំមិនដែលមានមេរៀនផ្លូវការ និងមិនមានគម្រោងចាប់ផ្តើមឥឡូវនេះទេ។

  13. ទីណូ គុយ និយាយឡើង

    លោក គុយ ចេះភាសាថៃ ច្បាស់កម្រិតណា?
    ជាការប្រសើរណាស់, នោះគឺជាការខកចិត្តជាញឹកញាប់។ ខ្ញុំចំណាំរបស់ខ្ញុំខាងលើ ខ្ញុំបានសរសេរអំពីការអប់រំក្រៅកម្មវិធីសិក្សា ដែលមានអក្សរកាត់ថា កន។ ខុស! នោះ​គួរ​ជា​កសិណ​ជាមួយ​នឹង​សាឡាង។ ចំអិន សូ ណូ។

    • Petervz និយាយឡើង

      រឿងល្អដែលអ្នកមិនបានសរសេរ កន

      • ទីណូ គុយ និយាយឡើង

        ตลกเลย ก.ก.น.
        ជា​ការ​សប្បាយ ជួន​កាល​ខ្ញុំ​សួរ​ស្ត្រី​ថៃ​ម្នាក់​ថា សស មាន​ន័យ​យ៉ាង​ណា។ តើអ្នកនោះជាអ្វី?

        • ទីណូ គុយ និយាយឡើង

          តើអ្នកដឹងទេ?

          • Petervz និយាយឡើង

            អ្នកសម្របសម្រួល៖ សូមកុំជជែក។

  14. រ៉ននី ចាអាំ និយាយឡើង

    មក​រស់​នៅ​ទី​នេះ​អស់​រយៈ​ពេល​ពីរ​ឆ្នាំ​មក​ហើយ រាល់​ថ្ងៃ​សៅរ៍ និង​អាទិត្យ ខ្ញុំ​ចូល​រៀន​ម៉ោង​១​ម៉ោង​ជាមួយ​គ្រូ​ក្មេង​អាយុ​២៨​ឆ្នាំ ដែល​ជា​ធម្មតា​បង្រៀន​ភាសា​ថៃ​នៅ​សាលា​ភាសា​ពាណិជ្ជ​កម្ម​នៅ​ខេត្ត​ចាម។ នាងមានសិស្សពីរនាក់ទៀត មានដើមកំណើតបារាំង។ ជិត 1 ឆ្នាំហើយ។ ដំបូង​យើង​ធ្វើ​តាម​កម្មវិធី​សិក្សា​របស់​នាង ប៉ុន្តែ​មិន​យូរ​ប៉ុន្មាន​យើង​បាន​ប្ដូរ​ទៅ​ប្រើ​អ្វី​ដែល​ខ្ញុំ​ប្រើ​រាល់​ថ្ងៃ។ ឥឡូវ​នេះ ខ្ញុំ​ប្រាប់​រឿង​របស់​ខ្ញុំ​ទៅ​នាង​ជា​រៀង​រាល់​សប្ដាហ៍​ជា​ភាសា​ថៃ។ ប្រាកដណាស់ នាងក៏សប្បាយចិត្តនឹងរឿងនេះដែរ ព្រោះរបស់ដែលហឹរ… បាទ មិនថានាងឈ្លើយយ៉ាងណា នាងប្រាកដជាចង់ដឹង។ នាង​ឆាប់​រំខាន និង​កែ​ខ្ញុំ​ក្នុង​លក្ខខណ្ឌ​នៃ​ការ​បញ្ចេញ​សំឡេង​ត្រឹមត្រូវ និង​សូរសំឡេង។ ដំបូង​ឡើយ​ខ្លួន​ខ្ញុំ​អៀន​ណាស់ តែងតែ​សម្លឹង​មើល​ភ្នែក​ដ៏​ស្រស់​ស្អាត​របស់​នាង សក់​ដ៏​ស្អាត​របស់​នាង។ របស់ទាំងនេះជួយរៀនភាសា។ ប្រពន្ធខ្ញុំប្រឆាំងខ្ញុំរៀនភាសាថៃតាំងពីដើមមក ព្រោះខ្ញុំឆាប់ទាក់ទងជាមួយអ្នកផ្សេង… ពោលគឺជាមួយនារីផ្សេងទៀត ហើយតាមពិតទៅ ខ្ញុំចូលចិត្តនិយាយជាមួយនារីម៉ាស្សារបស់ខ្ញុំប្រចាំសប្តាហ៍ ជាភាសាថៃទាំងស្រុង។
    វាដំណើរការល្អណាស់ ទោះបីជាប្រពន្ធដ៏គួរឱ្យស្រឡាញ់របស់ខ្ញុំបដិសេធមិននិយាយភាសាថៃជាមួយខ្ញុំកាលពីដើមក៏ដោយ។ ឥឡូវនេះនាងដឹងថាមិនមានការរារាំងទេ។ វាមានប្រយោជន៍ប្រសិនបើអ្នកទៅហាងដោយខ្លួនឯងសួរមនុស្សឱ្យនិយាយយឺត ៗ ហើយបន្ទាប់មកវាទៅយ៉ាងលឿននិងរលូន។
    ខ្ញុំក៏សរសេរច្រើនដែរ ប៉ុន្តែក្នុងសប្តាហ៍សៀវភៅមិនដែលបើកទេ… រឿងដ៏រំភើបរបស់ខ្ញុំបានផ្សាយជាភាសាថៃនៅក្នុងក្បាលរបស់ខ្ញុំ។ ពេលនេះខ្ញុំសប្បាយចិត្តដែលខ្ញុំអាចត្រលប់ទៅសាលាវិញបាន… បាទ… ដែលធ្លាប់ខុសពី…
    គន្លឹះ៖ កុំប្រើដៃវែងពេក ហើយប្រើពាក្យដែលអ្នកបានរៀននៅចុងសប្តាហ៍។
    ខ្ញុំនឹងចាប់ផ្តើមសរសេរក្នុងរយៈពេលពីរខែ។
    សួស្ដី​ខប់!

  15. ហ្វ្រង់សាំស្ទែដាំ និយាយឡើង

    ព្យញ្ជនៈ ៤៤ និងព្យញ្ជនៈ ១៥ ដែលយ៉ាងហោចណាស់ស្រៈ ២៨ អាចបង្កើតបាន បូកនឹងសញ្ញាសំនៀង ៤ ខណៈសញ្ញាមូលដ្ឋានជាព្យញ្ជនៈដែលមានស្រៈបង្កប់ន័យ ឬកែប្រែជាប់លាប់ដើម្បីបង្ហាញស្រៈក្រៅពីស្រៈជោគជ័យដោយបង្កប់ន័យដោយសញ្ញាស្រៈទៅ ខាងឆ្វេង ឬខាងស្តាំនៃ ឬខាងលើ ឬដាក់នៅក្រោមព្យញ្ជនៈដែលត្រូវគ្នា។ ឬការរួមបញ្ចូលគ្នានៃវាពិតណាស់។ ហើយនៅចុងបញ្ចប់នៃពាក្យមួយ អ្នកបញ្ចេញសញ្ញាខុសពីពេលដែលសញ្ញានោះស្ថិតនៅកន្លែងផ្សេង។ ពេលខ្លះ។
    ដោយ​បាន​យល់​ដឹង​អំពី​ប្រាជ្ញា​នេះ ខ្ញុំ​មាន​ចិត្ត​ធ្ងន់។
    ទេ វាមិនមែនសម្រាប់ខ្ញុំទេ។ ខ្ញុំថែមទាំងមានបញ្ហាជាមួយឈ្មោះស្រីៗទៀតផង។ ប្រសិនបើខ្ញុំមិនអនុវត្តឈ្មោះជាក់លាក់ជារៀងរាល់ថ្ងៃទេ ខ្ញុំនឹងធ្វើឱ្យមានភាពរញ៉េរញ៉ៃមួយទៀតនៃអក្សរទីមួយដែលអ្នកបញ្ចេញ ឧទាហរណ៍ ដូចជាការរួមបញ្ចូលគ្នានៃ k, a g, និង g semi-soft g ជាមួយនឹងការប៉ះ dzj ហើយផ្តល់ឱ្យ។ ឡើង។ បន្ទាប់​មក ខ្ញុំ​ទទួល​បាន​នូវ​ចំណង់​មិន​គួរ​ឱ្យ​ជឿ​សម្រាប់​ស្រាបៀរ​ត្រជាក់​មួយ​ដប ហើយ​ខ្ញុំ​មិន​ត្រូវ​ភ្លេច​និយាយ​ព្យាង្គ​ចុង​ក្រោយ​នៃ​ឈ្មោះ​ម៉ាក/នាម​ត្រកូល​ល្បី​ដូច​ជា​មាន​នរណា​ម្នាក់​ទើប​តែ​ជាន់​ជើង​ខ្ញុំ បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ​បេសកកម្ម​នេះ​ក៏​នឹង​បរាជ័យ​ដែរ។
    ការកោតសរសើររបស់ខ្ញុំចំពោះមនុស្សដែលចេះគ្រប់គ្រងភាសាថៃគឺធំធេងណាស់។
    ខ្ញុំនឹងប្រកាន់ខ្ជាប់នូវកន្សោមធម្មតា និងពាក្យដែលធ្លាប់ស្គាល់ បូកនឹងលេខ ដែលមិនពិបាក និងមានប្រយោជន៍ខ្លាំង។
    ភាសាគឺជារនាំងដ៏ធំបំផុត ខ្ញុំនឹងមិនអាចគ្រប់គ្រងដើម្បីមកជាមួយ witticism ដ៏ស្រស់ស្អាតនោះទេ។ ខ្ញុំ​គិត​ថា​ដំបូង​បញ្ហា​នេះ​ត្រូវ​បាន​គេ​មើល​ស្រាល​ដោយ​ជនបរទេស​ជា​ច្រើន។ ដោយផ្ទាល់ ខ្ញុំនឹងមិនគិតអំពីការស្នាក់នៅជាអចិន្ត្រៃយ៍ក្នុងប្រទេសដែលអ្នកមិនយល់ពីប្រជាជន និងមិនអាចអានអត្ថបទបានទេ។

  16. លោក Pierre Kleijkens និយាយឡើង

    ខ្ញុំ​ចង់​រៀន ប៉ុន្តែ​ត្រូវ​ទៅ​នៅ​ឯ​ណា​នៅ​ប្រទេស​ថៃ ព្រោះ​ខ្ញុំ​រស់​នៅ​ខេត្ត Udon Thani ហើយ​ប្រពន្ធ​ខ្ញុំ​មក​ពី​នោះ ហើយ​ឥឡូវ​យើង​ទៅ​ទី​នោះ​បាន ៦ ខែ​ហើយ ដូច្នេះ​ខ្ញុំ​ចង់​រៀន​ភាសា​ថៃ​ខ្លះ។
    g ព្យែរ

  17. សាន់ដ្រា និយាយឡើង

    1) អ្នកចាប់ផ្តើម / កម្រិតខ្ពស់។ ខ្ញុំអាចរក្សាទុកខ្លួនឯងនៅលើទីផ្សារ និងនៅក្នុងការសន្ទនា 1 លើ 1 ។ ទោះបីជាមិនបាននិយាយភាសាយ៉ាងសកម្មអស់រយៈពេល 16 ឆ្នាំមកហើយក៏ដោយ អ្វីដែលខ្ញុំបានដឹងគឺនៅតែមាន។

    ២) ខ្ញុំអាចអាន និងសរសេរបានតិចតួច ប៉ុន្តែជារឿយៗមិនដឹងថាខ្ញុំកំពុងអានអ្វី...

    3) នៅឆ្នាំ 1996 ខ្ញុំបានធ្វើការនៅ Chachoengsao នៅកន្លែងមួយជាមួយសហសេវិកជនជាតិថៃដែលមិនចេះភាសាអង់គ្លេស (ខ្ញុំក៏មិននិយាយដែរ)។ ក្នុងរយៈពេលដ៏ខ្លី ខ្ញុំបានរៀនមូលដ្ឋានគ្រឹះនៃភាសាថៃ និងភាសាអង់គ្លេស (នៅពេលខ្ញុំទទួលបានមិត្តរួមការងារជនជាតិស៊ុយអែត)។ បន្ទាប់ពីមួយខែខ្ញុំបានចាប់ផ្តើមធ្វើការនៅភូកេត ជាកន្លែងដែលខ្ញុំក៏បានធ្វើការជាមួយមិត្តរួមការងារជាជនជាតិថៃ និងអន្តរជាតិ ហើយខ្ញុំបានទំនាក់ទំនងជាច្រើនជាមួយប្រជាជនក្នុងតំបន់ ហើយនិយាយជាមួយពួកគេជាភាសាថៃ។ ម្យ៉ាងវិញទៀត ខ្ញុំមានមិត្តថៃមួយចំនួនដែលមិនចេះភាសាអង់គ្លេស។ ក្រោយ​មក​ខ្ញុំ​បាន​ក្មេក​ថៃ​ដែល​មិន​ចេះ​ភាសា​អង់គ្លេស។ ខ្ញុំក៏បានទៅសាកលវិទ្យាល័យ Songkla សម្រាប់វគ្គសិក្សាភាសាថៃ ដែលខ្ញុំបានរៀនមូលដ្ឋានគ្រឹះនៃការសរសេរ និងការអាន។

    4) នៅចន្លោះឆ្នាំ 1996 និង 2000 នៅតាមផ្លូវ និង 1 ម៉ោងក្នុងមួយសប្តាហ៍នៅក្នុងសាលារៀនរយៈពេលកន្លះឆ្នាំ។ បន្ទាប់​មក​ខ្ញុំ​បាន​និយាយ​ជាមួយ​ប្តី​ថៃ​របស់​ខ្ញុំ Thinglish ជា​ភាសា​អង់គ្លេស​សាមញ្ញ​ជាមួយ​វេយ្យាករណ៍​ថៃ និង​ទាំង​ពាក្យ​ថៃ និង​ហូឡង់។ ការលាយបញ្ចូលគ្នាដែលមិនល្អសម្រាប់ការអភិវឌ្ឍភាសារបស់យើងទាំងពីរ ប៉ុន្តែនៅក្នុងនោះយើងអាចយល់គ្នាទៅវិញទៅមកបានយ៉ាងល្អ។

    5) ខ្ញុំពិបាករៀនថា "k" ជារបស់មួយណា តួយ៉ាង koh kai ឬ koh khai នោះជាសម្លេងកណ្តាល ឬទាប? នេះជាចម្បងបណ្តាលឱ្យមានបញ្ហានៅពេលសរសេរ។

    6) ខ្ញុំចង់រៀននិយាយ និងអាន/សរសេរភាសាថៃកាន់តែប្រសើរ។ នេះ​ដោយ​សារ​តែ​ខ្ញុំ​មាន​បំណង​ទៅ​រស់​នៅ​ប្រទេស​ថៃ​ម្ដង​ទៀត​ក្នុង​រយៈ​ពេល​ប៉ុន្មាន​ឆ្នាំ។ ខ្ញុំមានសៀវភៅសិក្សាដោយខ្លួនឯង ដែលសង្ឃឹមថានឹងជួយខ្ញុំបង្កើនវាក្យសព្ទរបស់ខ្ញុំ និងបង្កើនជំនាញសរសេររបស់ខ្ញុំ។

    វាជាភាសាដ៏ស្រស់ស្អាត!

  18. លោក Rob V. និយាយឡើង

    ថៃរបស់ខ្ញុំមិនឡើងថ្លៃជាងតាក់ស៊ីថៃទេ៖ ឆ្វេងស្តាំ ត្រង់ទៅមុខ 0-9999 ក្តៅ ត្រជាក់ បាទ អត់មានរស់ជាតិ ធុំក្លិនស្អុយ។ល។ ហើយជាការពិតណាស់ ពាក្យផ្អែមខ្លះ (ជូប ជូប៊ូ ជូប៊ូ ចាន់ រ៉ាក់ ធរ) ពាក្យអសុរោះ ឬពាក្យអសុរោះ (ហ៊ឺ ហ៊ឺ ហាំ)។

    ពេល​ខ្ញុំ​ជួប​ប្រពន្ធ​ខ្ញុំ​សំណួរ​ដំបូង​របស់​នាង​គឺ​ប្រសិនបើ​ខ្ញុំ​និយាយ​ភាសា​ថៃ​ដែរ ពេល​ដែល​ខ្ញុំ​ឆ្លើយ​ថា​ខ្ញុំ​មិន​ហួស​ពី​បាទ/ចាស​ទេ និង "khun suay" (មិន​ច្បាស់​ទេ​និយាយ​បែប​នេះ​មិន​មែន​ជា​ការ​សរសើរ​ទេ) នោះគឺជាការអញ្ជើញឱ្យបង្រៀនខ្ញុំនូវពាក្យបន្ថែមទៀត។ នាងបានបង្ហាញខ្ញុំនូវបទចម្រៀង Rak Na Dek Ngo ដោយក្រុមតន្រ្តីថៃ Pink (អរគុណ Tino សម្រាប់ការបកប្រែរបស់អ្នក) ហើយនៅក្នុងថ្ងៃដំបូងនៃការជជែករបស់យើង នាងបានបង្រៀនខ្ញុំនូវពាក្យដូចជា jub (kiss), jubu jubu (kiss kiss but with Japanese touch) អ្វីមួយសម្រាប់យុវជន) និងពាក្យអសុរោះ។ 555 យើងមានភាពសប្បាយរីករាយបំផុត ហើយមិនយូរប៉ុន្មាននាងបានសួរថាតើខ្ញុំពិតជាចង់បានច្រើនជាង jubu jubu ជាមួយនាងឬ? បាទ ខ្ញុំធ្វើបាន ប៉ុន្តែតាមពិតខ្ញុំគិតថានាងគ្រាន់តែចូលចិត្តបង្រៀនភាសាថៃដល់ជនបរទេសបែបនេះ។ ពេលខ្ញុំសរសេរថា ខ្ញុំពិតជាគិតថានាងជាស្រីស្អាតណាស់ នាងបានប្រាប់ខ្ញុំថា នាងក៏ចង់ជាមួយខ្ញុំថែមទៀត។ នេះជារបៀបដែលទំនាក់ទំនងរបស់យើងបានកើតឡើងបន្ទាប់ពីការប្រជុំខ្លីមួយនៅក្នុងជីវិតពិត បន្ទាប់មកដោយការជជែកគ្នាពីរបីថ្ងៃ។

    ប៉ុន្តែ​បន្ទាប់​មក យើង​ក៏​ចាប់​ផ្តើម​ផ្តោត​លើ​ហូឡង់។ សម្លាញ់​ចង់​ឱ្យ​ខ្ញុំ​រៀន​ភាសា​ថៃ​ដែរ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ទៀត​គឺ​ភាសា​អ៊ីសាន (ឡាវ) ដោយ​មាន​ហេតុផល​ច្បាស់​លាស់៖ ដូច្នេះ​ខ្ញុំ​អាច​គ្រប់​គ្រង​ដោយ​ឯករាជ្យ​នៅ​ទីនោះ ហើយ​មិន​ពឹង​ផ្អែក​លើ​នាង​ទាំង​ស្រុង។ មិត្តភ័ក្តិជាច្រើននិយាយភាសាអង់គ្លេសសមហេតុផល ប៉ុន្តែក្រុមគ្រួសារ និងមិត្តភ័ក្តិជាច្រើននិយាយមានកម្រិត និងរបៀបដែលវាកាន់តែ sanook ប្រសិនបើអ្នកអាចនិយាយជាមួយពួកគេទាំងអស់។ ដូច្នេះការផ្តោតអារម្មណ៍របស់យើងគឺជាលើកដំបូងទៅលើជនជាតិហូឡង់របស់នាង។ បន្ទាប់​ពី​នាង​ធ្វើ​អន្តោប្រវេសន៍ នាង​បាន​និយាយ​ដោយ​ការ​រំខាន​ខ្លះ​ថា ខ្ញុំ​នៅ​តែ​និយាយ​ភាសា​អង់គ្លេស​ញឹកញាប់​ពេក។ នាងមិនចូលចិត្តនោះទេ៖ ឥឡូវនេះខ្ញុំរស់នៅក្នុងប្រទេសហូឡង់ ខ្ញុំត្រូវតែរៀននិយាយភាសាហូឡង់ ព្រោះបើមិនដូច្នេះទេមនុស្សនឹងសើចចំអកខ្ញុំ ហើយខ្ញុំក៏មិនអាចឯករាជ្យដែរ។ នៅពេលនោះ ជាក់ស្តែងមានតែជនជាតិហូឡង់ប៉ុណ្ណោះដែលនិយាយទៅកាន់នាង ហើយលែងជាភាសាអង់គ្លេសដែលងាយស្រួល។

    ក្នុងពេលនេះបានទិញសៀវភៅភាសាពី Poomdam-Becker និងការបកប្រែភាសាហូឡង់នៃសៀវភៅសិក្សាដោយ Ronald Schuette ។ យើងហៀបនឹងបញ្ចប់រឿងហូឡង់របស់នាងនៅផ្នែកចុងក្រោយ ហើយចាប់ផ្តើមភាសាថៃរបស់ខ្ញុំ។ សោកនាដកម្ម ប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំបានទទួលមរណភាពក្នុងឧបទ្ទវហេតុមួយ (ខែកញ្ញាឆ្នាំមុន) ហើយវាមិនដែលកើតឡើងដល់រឿងនេះទេ។ តើវានឹងកើតឡើងម្តងទៀតទេ? គ្មាន​យោបល់។ បើ​ខ្ញុំ​ជួប​ជនជាតិ​ថៃ ខ្ញុំ​នឹង ប៉ុន្តែ​ខ្ញុំ​មិន​ដែល​រក​ថៃ​ទេ។ ស្នេហា​បាន​វាយ​ប្រហារ​យើង​ទាំង​ពីរ​ដោយ​មិន​នឹក​ស្មាន​ដល់ ហើយ​ថា​តើ​ខ្ញុំ​បាន​ជួប​ជនជាតិ​ថៃ​ម្ដង​ទៀត​ឬ​អត់?

    វាហាក់ដូចជាខ្ញុំជារឿងធម្មតាទេដែលយ៉ាងហោចណាស់អ្នកព្យាយាមរៀនភាសារបស់ដៃគូរបស់អ្នក ឬភាសានៃប្រទេស (អនាគត) របស់អ្នករស់នៅ។ ហើយជាការពិតណាស់ដៃគូរបស់អ្នកជួយ ប៉ុន្តែបញ្ហាមួយកំពុងធ្លាក់ចុះមកលើភាសាសាមញ្ញ (ភាសាអង់គ្លេស)។ ប្រសិនបើដៃគូមិនចង់ឱ្យអ្នកមានការសន្ទនាសមរម្យ និងមានភាពជឿជាក់លើខ្លួនឯង ខ្ញុំនឹងចាប់ផ្តើមព្រួយបារម្ភ។

    • លោក Rob V. និយាយឡើង

      ខ្ញុំភ្លេចសរសេរថាខ្ញុំគ្រាន់តែនិយាយភាសាមិនល្អឥតខ្ចោះក្នុងនាមជាអ្នកចាប់ផ្តើមពិតប្រាកដ។ នៅផ្ទះ ហូឡង់ ៩៧% អង់គ្លេស ១% និងថៃ ២%។ ជាការពិតណាស់ សង្សាររបស់ខ្ញុំនឹងខ្សឹបប្រាប់ខ្ញុំជាភាសាថៃថា ផ្អែមល្ហែម ហើយពេលខ្លះខ្ញុំក៏ខ្សឹបប្រាប់នាងដែរ។ ខ្ញុំ​នៅ​ចាំ​គ្រា​ដែល​នាង​ឲ្យ​ខ្ញុំ ឬ​ខ្ញុំ​ឲ្យ​នាង​ថើប អម​ដោយ​ពាក្យ​ថៃ​ផ្អែមល្ហែម។ នឹកណាស់ក្មេងទឿងឡៃឡៃ។ ខ្ញុំ​សរសេរ​នេះ​ដោយ​ការឈឺចាប់ និង​សោកសៅ។ 🙁

      • Daniel M និយាយឡើង

        សូមគោរព Rob V.

        រឿង​របស់​អ្នក​អាន​បាន​ល្អ​ណាស់ ប៉ុន្តែ​ការ​បញ្ចប់​ពិត​ជា​វាយ​ខ្ញុំ​ដូច​គ្រាប់​បែក។ សោក​ស្ដាយ​ណាស់ យល់​យ៉ាង​ច្បាស់​ថា​បង​នឹក​ប្រពន្ធ​ណាស់ ខ្ញុំសូមចូលរួមរំលែកទុក្ខ។

        អ្នកក៏និយាយបានល្អដែរថា ការរៀនភាសាផ្សេងមិនគួរត្រូវបានយកចិត្តទុកដាក់នោះទេ ប៉ុន្តែវាអាចធ្វើតាមរបៀបលេងសើចផងដែរ។ នេះជាភាសាថៃ៖ sanuk. Sanouk នេះ​អាច​ជំរុញ​ខ្លាំង​ពេល​រៀន​ភាសា។

        អ្នកបានសរសេរថា 'Poomdam-Becker' ដែលរំឭកខ្ញុំពី 'Paiboon' ជាមួយ Benjawan Poomsan Becker (និង Chris Pirazzi) ជាអ្នកនិពន្ធ... នោះជាវគ្គដូចគ្នាដែលខ្ញុំប្រើ (សូមមើលការឆ្លើយតបពីមុនរបស់ខ្ញុំ)។

        កុំនិយាយថាមិនដែល… ប៉ុន្តែវានឹងមិនដូចពីមុនទេ… ប៉ុន្តែវាអាចជាប្លុកអគារទីមួយឆ្ពោះទៅអនាគតដ៏ឆ្ងាយ… វាអាចជាការអញ្ជើញពីភរិយារបស់អ្នកឱ្យធ្វើអ្វីមួយជាមួយនឹងភាសារបស់នាងនៅក្នុងប្រទេសរបស់នាង… អនុញ្ញាតឱ្យ កុំធ្លាក់ក្នុងស្បែកជើងរបស់អ្នក!

        ខ្ញុំសូមជូនពរឱ្យអ្នកមានភាពក្លាហានដោយស្មោះ!

        • លោក Rob V. និយាយឡើង

          ដានីយ៉ែលជាទីគោរព សូមអរគុណ។ ភាពសប្បាយរីករាយ និងការជ្រមុជនៅក្នុងបន្ទប់ទឹកភាសាជារៀងរាល់ថ្ងៃជួយបានយ៉ាងច្រើន។ បន្ទាប់មកអ្នករៀនពាក្យតាមរបៀបរីករាយ។ ដែលមានប្រយោជន៍សម្រាប់ការសិក្សាពិតប្រាកដ និងការងារប្លុក (ជាមួយច្រមុះរបស់អ្នកនៅក្នុងសៀវភៅ)

          ខ្ញុំពិតជាមានន័យថា Poomsan Becker ។ ប៉ុន្តែវាចាប់ផ្តើមរួចហើយជាមួយនឹងសញ្ញាវណ្ណយុត្តិ និងវត្ថុ។ ហើយឧទាហរណ៍ឃ្លា kai-kai-kai និង mai-mai-mai (សម្លេងផ្សេងៗ) មានភាពសប្បាយរីករាយដ៏អស្ចារ្យ។ ខ្ញុំបានប្រាប់ស្នេហារបស់ខ្ញុំថា ជនជាតិថៃឆ្កួតនឹងភាសាបែបនេះ។ ជនជាតិហូឡង់ក៏បានឮជាមួយនឹងវេយ្យាករណ៍របស់ពួកគេ។ ប្រសិនបើ​ខ្ញុំ​ចេះ​ភាសា​ថៃ​យ៉ាង​ហ្មត់ចត់ ស្នេហា​របស់ខ្ញុំ​ប្រាកដជា​សប្បាយចិត្ត ឬ​មាន​មោទនភាព​ជាមិនខាន​។ មិន​ដែល​និយាយ​ថា​មិន​ដែល។

          នៅក្នុងអត្ថបទខ្លីៗរបស់ខ្ញុំ ខ្ញុំក៏បានបញ្ចូលការចងចាំមួយចំនួនជាមួយនឹងភាសាផងដែរ។ អាចរកបានប្រសិនបើអ្នកស្វែងរកពាក្យគន្លឹះ 'មេម៉ាយ' (អក្សរពីមួយ)។ ប៉ុន្តែ​ខ្ញុំ​ឈប់​នៅ​ទីនេះ បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ យើង​ងាក​ចេញ​ពី​ភាសា​ថៃ ហើយ​មិន​ចង់​ជជែក​គ្នា​ពី​របៀប​ដែល​អាច​នឹង​មាន។

  19. ហាន់ និយាយឡើង

    1 ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំនៅកម្រិតនៃការនិយាយកម្រិតខ្ពស់។ ខ្ញុំអាចសន្ទនាសមហេតុផលជាភាសាថៃអំពីបញ្ហាប្រចាំថ្ងៃ ហើយសំខាន់ជាងនេះទៅទៀត ប្រជាជនថៃយល់ពីអ្វីដែលខ្ញុំកំពុងនិយាយ។ នោះ​គឺ​ខុស​គ្នា​នៅ​ដើម​ដំបូង។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ វាមិនគួរស្មុគស្មាញពេកទេ ព្រោះខ្ញុំមិនអាចធ្វើតាមវាទៀតទេ។ ក៏អាស្រ័យលើតំបន់ដែលអ្នកស្ថិតនៅ។ នៅទីក្រុងបាងកក ខ្ញុំអាចធ្វើតាមវាបានយ៉ាងល្អ ប្រសិនបើពួកគេនិយាយយឺតៗ ប៉ុន្តែជាមួយជនជាតិថៃមួយចំនួន ខ្ញុំមានបញ្ហាច្រើនក្នុងការយល់ដឹងពួកគេ។ ប៉ុន្តែ​អ្នក​ក៏​មាន​រឿង​នោះ​ដែរ​ក្នុង​ប្រទេស​ហូឡង់៖ Frisian, Limburgish។ ប៉ុន្តែ​ការ​ស្គាល់​នរណា​ម្នាក់​ថា​នាង​មក​ពី​ណា មាន​កូន​ប៉ុន្មាន ការងារ​អ្វី ចំណូលចិត្ត​ជាដើម គឺ​ងាយស្រួល​ណាស់​សម្រាប់​ខ្ញុំ។ ប៉ុន្មានឆ្នាំចុងក្រោយនេះ ខ្ញុំក៏ទទួលបានការសរសើរជាញឹកញាប់ដែរថាខ្ញុំនិយាយភាសាថៃបានល្អ (ប៉ុន្តែខ្ញុំដឹងខ្លួនឯងច្បាស់ជាង ខ្ញុំនៅអាយុ 4 ឆ្នាំខ្ញុំគិតថា)។

    ២ ខ្ញុំ​អាច​អាន​យឺតៗ ប៉ុន្តែ​ខ្ញុំ​ច្រើន​តែ​មិន​យល់​ថា​វា​មាន​ន័យ​យ៉ាង​ណា​ទេ។ ខ្ញុំប្រហែលជាស្គាល់ពាក្យពីរបីក្នុងប្រយោគមួយ ប៉ុន្តែមិនគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីយល់វាទាំងស្រុងនោះទេ។ នោះក៏ប្រសើរឡើងផងដែរក្នុងរយៈពេល 2 ឆ្នាំចុងក្រោយនេះ ពីព្រោះខ្ញុំបានចំណាយពេល 2 ម៉ោងនៃការអាន និងសរសេរមេរៀននៅទីនេះនៅប្រទេសហូឡង់ ហើយខ្ញុំពិតជានឹងបន្តជាមួយវា។ ស្ទាត់ជំនាញការអាន និងការសរសេរជួយបានបន្តិចក្នុងការនិយាយភាសាថៃកាន់តែប្រសើរ។ ការ​សរសេរ​គឺ​ពិបាក​ជាង​ព្រោះ​ខ្ញុំ​នៅ​តែ​មិន​ឃើញ​តក្កវិជ្ជា​ថា​ពេល​ណា​ត្រូវ​ប្រើ​អក្សរ​មួយ​ណា​ ឧទាហរណ៍​ th, the kh, ph ។ល។​ វា​មាន​កំណែ​ខុស​គ្នា។ ខ្ញុំមិនគិតថាមានតក្កវិជ្ជាពិតប្រាកដណាមួយនៅក្នុងវាទេ។ ខ្ញុំឃើញដូចគ្នាជាភាសាហូឡង់៖ តើអ្នកប្រើ ei និងពេលណា ij ឬ ou និង au ។ ក្នុងនាមជាជនជាតិហូឡង់ អ្នកគ្រាន់តែដឹងរឿងនោះ។ ប៉ុន្តែ​យើង​មិន​បោះបង់​ទេ យើង​បន្ត​រៀន។ បានបកប្រែចម្រៀងជាច្រើនបទ Karabou (ក្រុមចម្រៀងប៉ុបថៃ) ទៅជាសូរសព្ទ ថៃ/ហូឡង់។ វាដំណើរការល្អសម្រាប់ខ្ញុំ។ ឥឡូវ​នេះ​ក៏​លេង​បទ​ចម្រៀង​ខ្លះ​ពី​វា​នៅ​លើ​ហ្គីតា។ Ps ធ្វើ​បាន​ល្អ​ជាមួយ​នារី​ថៃ ទោះ​បី​ជា​ខ្ញុំ​មិន​ចាប់​អារម្មណ៍​រឿង​នោះ។

    3. បន្ទាប់​ពី​ថ្ងៃ​ឈប់​សម្រាក​ជា​ច្រើន​នៅ​ប្រទេស​ថៃ ខ្ញុំ​គិត​ថា​វា​នឹង​ឆ្លាត​ក្នុង​ការ​រៀន​ភាសា​ផង​ដែរ។ ខ្ញុំមានមេរៀនឯកជនចំនួន 10 នៅប្រទេសហូឡង់ ជាមួយគ្រូដ៏ឆ្នើមម្នាក់ ដែលអនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំអនុវត្ត 5 សម្លេងជាភាសាថៃ ដែលជួយខ្ញុំយ៉ាងច្រើន។ បន្ទាប់មកអនុវត្តពាក្យជាភាសាថៃជាមួយមិត្តភ័ក្តិរយៈពេល 1 ឬ 2 ម៉ោងជារៀងរាល់សប្តាហ៍ ហើយបន្តរៀនពាក្យថ្មី។ នៅពេលមួយ យើងបានជាប់គាំងនៅក្នុងនោះ ដោយសារតែយើងសង្កេតឃើញថា ពាក្យមួយចំនួនគ្រាន់តែមិនជាប់។ ឥឡូវនេះខ្ញុំចេះ 1000 ពាក្យ ឬច្រើនជាងនេះ ប៉ុន្តែតាមពិតវានៅតូចពេកក្នុងការរៀនភាសាមួយ។ ហើយនៅពេលដែលអ្នកកាន់តែចាស់បន្តិច អ្នកសង្កេតឃើញថាបន្ទាប់ពីពីរបីខែ អ្នកបានភ្លេចពាក្យពាក់កណ្តាលម្តងទៀត។ នោះក៏ធ្វើឱ្យមានការលំបាកផងដែរ។ ឈប់​រៀន​ភាសា​ថៃ​អស់​ប្រហែល​៤​ឆ្នាំ មិន​បាន​ធ្វើ​អ្វី​ទាល់​តែ​សោះ។ ជាមួយនឹងគំនិតជាមូលដ្ឋាន វានឹងមិនមានអ្វីទាំងអស់ ហើយវានឹងមិនមាន។ បានយកវាម្តងទៀតកាលពីឆ្នាំមុន ប៉ុន្តែឥឡូវនេះជាមួយនឹងការអាន និងការសរសេរ ហើយវាបានផ្តល់ឱ្យខ្ញុំនូវការជំរុញដ៏ល្អក្នុងទិសដៅត្រឹមត្រូវ។ ខ្ញុំចាប់ផ្តើមរីករាយនឹងការរៀនម្តងទៀត។

    4 សរុបមក ខ្ញុំបានព្យាយាមរៀនភាសាថៃអស់រយៈពេលប្រហែល 10 ឆ្នាំជាមួយនឹងកម្រិតនៃភាពជោគជ័យផ្សេងៗគ្នា។
    វានៅតែជាភាសាដែលពិបាករៀនសម្រាប់ប្រជាជនហូឡង់ ខ្ញុំសង្កេតឃើញថា អ្នកពិតជាត្រូវចំណាយពេលវេលា និងថាមពលយ៉ាងច្រើនទៅក្នុងវា។

    5 បញ្ហាដ៏ធំបំផុតសម្រាប់ខ្ញុំគឺការបំប្លែងពាក្យដែលអ្នកដឹងរួចមកហើយទៅជាប្រយោគភាសាថៃយ៉ាងស្ទាត់ជំនាញ។ លើសពីនេះទៀតចងចាំពាក្យដែលអ្នកដឹងរួចហើយ។ ប្រសិនបើអ្នកទៅវិស្សមកាលរយៈពេល 4 សប្តាហ៍ អ្នកសម្គាល់ឃើញថាពាក្យជាច្រើនមិនបានគិតដល់ពេលដែលអ្នកត្រូវការវា។
    ខ្ញុំគិតថាវាទាក់ទងនឹងអាយុផងដែរ។

    6 ឥឡូវនេះ ខ្ញុំកំពុងបន្តការសិក្សារបស់ខ្ញុំដោយរីករាយ។ នៅខែកញ្ញា ខ្ញុំនឹងយកមេរៀនចំនួន 5 ម្តងទៀត 1,5 ម៉ោង ដើម្បីអោយការអាន និងការសរសេរកាន់តែពូកែ។
    ដោយវិធីនេះ ផ្តល់អនុសាសន៍យ៉ាងខ្លាំងសម្រាប់អ្នកដែលចង់រៀនភាសាថៃនៅប្រទេសហូឡង់។
    នាងរស់នៅ និងបង្រៀននៅ Leidsche Rijn (Utrecht) ហើយពិតជាល្អ និងមិនថ្លៃ។
    អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់នាងគឺ [អ៊ីមែលការពារ]
    នាង​បង្រៀន​គ្រប់​កម្រិត​ពី​កម្រិត​ដំបូង​ដល់​កម្រិត​ខ្ពស់​។
    នាងតែងតែរៀបចំមេរៀនបានយ៉ាងល្អ។
    ផ្តល់អនុសាសន៍ខ្ពស់សម្រាប់អ្នកដែលគិតថាមិនអាចរៀនភាសាថៃបាន។

    នៅឆ្នាំក្រោយខ្ញុំនឹងរស់នៅប្រទេសថៃ ហើយបន្ទាប់មកខ្ញុំនឹងចំណាយពេលប្រហែល 4-5 ម៉ោងនៃមេរៀនភាសាថៃរៀងរាល់សប្តាហ៍។

  20. ពោតលីស និយាយឡើង

    ភាសា​ដែល​ពិបាក​និយាយ​ភាសា​ថៃ។ មិនស្មុគ្រស្មាញនៅក្នុងលក្ខខណ្ឌនៃរចនាសម្ព័ន្ធ - បន្ទាប់ពីទាំងអស់: គ្មានការផ្សំ / ករណីនៃកិរិយាស័ព្ទឬនាមមិនមានភាពខុសគ្នារវាងឯកវចនៈនិងពហុវចនៈ។ ពាក្យត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែក្នុងន័យនៃកម្រិតសំឡេង/សូរសព្ទ ឬប្រវែងស្រៈគឺបិទបន្តិច ជាញឹកញាប់មិនយល់។
    រចនាសម្ព័ននៃភាសាថៃនោះក៏ត្រូវបានឆ្លុះបញ្ចាំងនៅក្នុង 'ភាសារអង់គ្លេស' ផងដែរ៖ ជាឧទាហរណ៍ សូមគិតអំពីពាក្យដែលឮជាញឹកញាប់ថា 'គ្មាន' - 'ម៉ៃម៉ៃ' ។

  21. លោក Peter Bol និយាយឡើង

    ខ្ញុំក៏បានសិក្សាភាសាថៃក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានឆ្នាំចុងក្រោយនេះ ដោយដំបូងឡើយខ្ញុំបានទិញវគ្គសិក្សា Thai Trainer III តាមរយៈកុំព្យូទ័រ ហើយខ្ញុំត្រូវតែនិយាយថាបានទៅដោយសមហេតុផល ខ្ញុំបានលើសពីពាក់កណ្តាលនៃមេរៀនចំនួន 90 រួចហើយហើយវាកាន់តែប្រសើរឡើង។
    ខ្ញុំបានធ្វើអ្វីៗទាំងអស់នេះនៅប្រទេសហូឡង់ ហើយនៅពេលដែលខ្ញុំទៅប្រទេសថៃម្តងទៀតក្នុងរយៈពេលមួយខែ ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំអាចសាកល្បងនូវអ្វីដែលខ្ញុំបានរៀនរួចហើយនៅក្នុងការអនុវត្ត។ នោះជាការខកចិត្តបន្តិច ដោយសារពួកគេភាគច្រើនសម្លឹងមកខ្ញុំ ហាក់ដូចជាខ្ញុំទើបតែធ្លាក់ពីលើដើមឈើ។
    ខ្ញុំបានបញ្ចេញសំឡេងភាគច្រើនខុសព្រោះខ្ញុំពិតជាមិនបានសិក្សាទីលាននៅពេលនោះ។
    នោះធ្វើឱ្យខ្ញុំធ្លាក់ទឹកចិត្ដយ៉ាងខ្លាំង ហើយគិតក្នុងចិត្តខ្លួនឯងថានឹងមិនអាចជួយអ្វីបាន ហើយបន្ទាប់មកមិនបានធ្វើអ្វីជាមួយវាអស់រយៈពេលពីរបីឆ្នាំ។
    មិត្តស្រីរបស់ខ្ញុំនិយាយភាសាអង់គ្លេសបានល្អ (ល្អជាងខ្ញុំ) ហើយខ្ញុំបានរក្សាវានៅនោះ។
    យូរៗទៅកាលបរិច្ឆេទចូលនិវត្តន៍របស់ខ្ញុំកាន់តែខិតជិតមកដល់ ហើយចាប់តាំងពីខ្ញុំចង់ទៅប្រទេសថៃរយៈពេល 8 ខែក្នុងមួយឆ្នាំ ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំគួរតែចាប់ផ្តើមម្តងទៀត។
    ខ្ញុំជឿថា ប្រសិនបើអ្នកសម្រេចចិត្តដោយខ្លួនឯងទៅប្រទេសផ្សេងយូរពេក អ្នកគួរតែ (ព្យាយាម) និយាយភាសាយ៉ាងហោចណាស់បន្តិច។
    ព្រោះអ្វីដែលខ្ញុំបានរៀនរួចហើយ មិនបានបំពេញចិត្តខ្ញុំទេ (សុំទោស ខ្ញុំមិនស្គាល់ពាក្យផ្សេងទៀត) ខ្ញុំក៏សម្រេចចិត្តសាកល្បងវាតាមរបៀបផ្សេង គឺដំបូងព្យាយាមអាន និងសរសេរបញ្ចូលគ្នាជាមួយពាក្យដែលខ្ញុំនៅតែដឹង។ បានចុះមករៀនព្យញ្ជនៈទាំង ៤៤ ហើយជាការពិតណាស់ក៏អាចសរសេរវាបានដែរ វាបានចំណាយពេលមួយរយៈមុនពេលដែលខ្ញុំគិតវាចេញ ដែលសមហេតុផលប្រសិនបើអ្នកសន្មត់ថាមាន 44 ផ្សេងគ្នារួចហើយ ហើយអ្វីដែល K តំណាងគឺអាស្រ័យលើ ការបញ្ចេញសំឡេង ហើយខ្ញុំអាចផ្តល់ឧទាហរណ៍មួយចំនួន។
    បន្ទាប់ពីនេះខ្ញុំចាប់ផ្តើមសិក្សាស្រៈ (សញ្ញា) ពីព្រោះការបញ្ចេញសំឡេងនៃព្យញ្ជនៈនីមួយៗត្រូវបានកំណត់ដោយស្រៈ (សញ្ញា) ដែលភ្ជាប់ជាមួយវា។
    ដូច្នេះខ្ញុំគិតថា វានឹងកាន់តែងាយស្រួលបន្តិច ព្រោះមានត្រឹមតែ 32 ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែភ្លាមៗនោះ វាបានប្រែក្លាយជាកំហុស ព្រោះមាន 4 E រួចហើយ សម្រាប់អ្នកជំនាញ e,ee,E,EE និង O's ផងដែរ។ 4 o, អូ, អូ, អូ ជាដើម។
    ទាំងព្យញ្ជនៈ និងស្រៈ (សញ្ញា) មានលេខដែលខ្ញុំបន្តលាយបញ្ចូលគ្នា ប៉ុន្តែបន្ទាប់ពីចាំបាច់ g;dvers និង anti depressants (កំប្លែង) ឥឡូវនេះខ្ញុំអាចនិយាយបានថាខ្ញុំស្គាល់ពួកគេទាំងអស់។
    ទទួលស្គាល់និងសរសេរ។
    ឥឡូវ​មក​ដឹង​ថា បើ​ខ្ញុំ​ឃើញ​ពាក្យ​ជា​ភាសា​ថៃ គឺ​ខ្ញុំ​ដឹង​ថា​វា​និយាយ​យ៉ាង​ម៉េច និង​បញ្ចេញ​សំឡេង ប៉ុន្តែ​ខ្ញុំ​មិន​ដឹង​ថា​ពាក្យ​នេះ​មាន​ន័យ​យ៉ាង​ណា​ទេ ដូច្នេះ​មិន​ទាន់​ជួយ​អ្វី​បាន​ទេ។
    ដូច្នេះ ខ្ញុំ​បាន​ចូល​រៀន​វគ្គ Thai Trainer III ហើយ​បញ្ចូល​វា​ជាមួយ​អក្សរ​ថៃ។
    ឥឡូវនេះខ្ញុំបានចូលនិវត្តន៍ហើយ ដូច្នេះហើយ 8 ខែនៅប្រទេសថៃ និង 4 នៅហូឡង់ ដែលផ្តល់ពេលវេលាឱ្យខ្ញុំបន្ថែមទៀត។
    អ្វី​ដែល​ខ្ញុំ​កំពុង​ជួប​ប្រទះ​នៅ​ពេល​នេះ​គឺ​ការ​ដែល​ជនជាតិ​ថៃ​មិន​ប្រើ​អក្សរ​ធំ ហើយ​មិន​ទុក​ចន្លោះ​រវាង​ពាក្យ និង​គ្មាន​សញ្ញាក្បៀស/សម័យ ECT។ ដូច្នេះ​ឥឡូវ​នេះ ខ្ញុំ​ត្រូវ​មើល​ឲ្យ​បាន​ហ្មត់ចត់​នៅ​ពេល​ដែល​ប្រយោគ ឬ​ពាក្យ​ចាប់ផ្តើម ឬ​បញ្ចប់។
    សរុបមក ខ្ញុំរវល់សរុប 3-4 ឆ្នាំហើយ ឆ្នាំមុន ច្រើនជាងឆ្នាំមុនៗបន្តិច ហើយខ្ញុំព្យាយាមនិយាយឡើងវិញនូវសញ្ញា 44+32 ទាំងនោះជារៀងរាល់ថ្ងៃ ព្រោះបើមិនដូច្នេះទេ ខ្ញុំនឹងភ្លេចវាម្តងទៀតបន្ទាប់ពី 2 សប្តាហ៍ហើយ ខ្ញុំមិនចង់វាយខ្លួនឯងទេ។ បោកលើកទីពីរ។
    ជាចុងក្រោយ ខ្ញុំត្រូវតែនិយាយថា ខ្ញុំពិបាកខ្លាំងណាស់ ប៉ុន្តែវាពិតជាសប្បាយណាស់ ជាពិសេសប្រសិនបើនៅពេលណាមួយងូតទឹកធ្លាក់ម្តងៗ។

    លោក Peter Bol

  22. លោក Michel និយាយឡើង

    1. ពិបាកប៉ាន់ស្មានកម្រិតរបស់ខ្ញុំ។ ប្រាកដ​ជា​មិន​ស្ទាត់​ជំនាញ​ឬ​ជឿនលឿន​ពេក។ ប៉ុន្តែ​ខ្ញុំ​គិត​ថា​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​អ្នក​ចាប់ផ្តើម​ជឿនលឿន​ម្នាក់។

    2. ខ្ញុំ​អាច​អាន​ការ​បង្ហោះ Facebook មួយ​ប្រយោគ​ជា​ច្រើន​ពី​ប្រពន្ធ​ខ្ញុំ និង​មិត្តភ័ក្ដិ FB របស់​នាង។ ប៉ុន្តែដោយគ្មានន័យអ្វីទាំងអស់។ ខ្ញុំ​មិន​ទាន់​អាច​អាន​រឿង​ខ្លី អត្ថបទ​កាសែត ទុក​ឱ្យ​តែ​សៀវភៅ​មួយ​ក្បាល។ ខ្ញុំ​ចេះ​សរសេរ​ភាសា​ថៃ​តិច​ជាង។

    ៣+៤។ ខ្ញុំបានមកប្រទេសថៃតាំងពីឆ្នាំ 3 ហើយចាប់ពីពេលនោះមកខ្ញុំបានរៀនពាក្យ។ រាប់ដំបូង។ បន្ទាប់ពីនោះ រាល់ថ្ងៃឈប់សម្រាក (រៀងរាល់ពីរឆ្នាំម្តង) ខ្ញុំបានរៀនពាក្យពីរបីទៀត ហើយក្រោយមក ខ្ញុំក៏បានធ្វើការលើវាក្យសព្ទរបស់ខ្ញុំនៅផ្ទះនៅប្រទេសហូឡង់ ដោយមានជំនួយដូចជា CD ដែលខ្ចីពីបណ្ណាល័យជាដើម។ ប៉ុន្តែក្នុងអំឡុងពេលវិស្សមកាលនៅប្រទេសថៃ ខ្ញុំតែងតែរៀនពាក្យ និងប្រយោគច្រើនបំផុត។
    ខ្ញុំ​បាន​ចាប់​ផ្ដើម​អាន​និង​សរសេរ​កាល​ពី​ដប់​ឆ្នាំ​មុន ដោយ​ព្យាយាម​រៀន​អក្សរ​ដំបូង។ ហើយ​នោះ​ក៏​មាន​ភាព​រលូន​ជាង​មុន​ក្នុង​អំឡុង​ពេល​វិស្សមកាល​នៅ​ប្រទេស​ថៃ។ ខ្ញុំតែងតែប្រើស្លាកលេខរថយន្តជាជំនួយពេលបើកបរ។ ពីរបីឆ្នាំមកនេះ ខ្ញុំក៏មានថតវគ្គសិក្សាមួយ (សម្រាប់អ្នកចាប់ផ្តើមដំបូង និងសិស្សកម្រិតខ្ពស់) ដែលមានស៊ីឌីអមមកជាមួយ។ ប៉ុន្តែពេលខ្លះខ្ញុំមិនមានពេលវេលា ឬថាមពលគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីធ្វើការលើវាជាប់លាប់ក្នុងរយៈពេលយូរជាងនេះ។

    5. សម្លេង និងការបញ្ចេញសំឡេងនៅតែជាបញ្ហាធំ ហើយខ្ញុំមិនមានឱកាសច្រើនក្នុងការអនុវត្តការនិយាយ និងការស្តាប់ក្នុងការអនុវត្តនោះទេ។ ប្រពន្ធខ្ញុំជាជនជាតិថៃ ហើយជាការពិតណាស់ ខ្ញុំបានរើសច្រើនពីនាងជាច្រើនឆ្នាំមកនេះ ប៉ុន្តែនាងមិនមែនជាគ្រូបង្រៀនទេ។ នោះ​ហើយ​ជា​មូល​ហេតុ​ដែល​ខ្ញុំ​ទទួល​បាន​ការ​ហាត់​ប្រាណ​កាន់​តែ​ច្រើន​ក្នុង​អំឡុង​ពេល​វិស្សមកាល។

    6. ខ្ញុំបន្តអភិវឌ្ឍខ្លួនឯងបន្តិចម្តងៗ។ យ៉ាងណាមិញរាល់ជំហានគឺមួយ។ ខ្ញុំកត់សម្គាល់ឃើញថាមានការរីកចម្រើនបន្ទាប់ពីរាល់ថ្ងៃឈប់សម្រាក ហើយក្រុមគ្រួសារ និងមិត្តភ័ក្តិនៅប្រទេសថៃ ពេលខ្លះនិយាយភាសាថៃជាមួយខ្ញុំ ហើយខ្ញុំទទួលបានចំណាប់អារម្មណ៍ថាពួកគេគិតថាខ្ញុំកាន់តែច្បាស់ (យល់ និងយល់ច្រើនជាងអ្វីដែលខ្ញុំគិត។ ដែលលើកទឹកចិត្ត។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ ខ្ញុំនឹង - នៅថ្ងៃណាមួយ - បោះជំហានដ៏ធំបំផុតរបស់ខ្ញុំនៅពេលខ្ញុំរស់នៅទីនោះ។ ពេលណាក៏អាចទៅរួច។
    *ហើយប្រហែលជាមានឱកាសទទួលបានសញ្ញាប័ត្រអនុបណ្ឌិតនៅប្រទេសហូឡង់។ ព្រោះបើខ្ញុំនិយាយត្រូវ ខ្ញុំបានអានមួយភ្លែតថា Tino កំពុងត្រឡប់ទៅប្រទេសហូឡង់វិញ ទាក់ទងនឹងការសិក្សារបស់កូនប្រុសគាត់។ ដូច្នេះ​ប្រហែល​ជា​គាត់​ចង់​ផ្ទេរ​ចំណេះ​ដឹង​និង​ជំនាញ​របស់​គាត់​ទៅ​អ្នក​ដែល​ចាប់​អារម្មណ៍។ ខ្ញុំនៅខាងមុខ!

    ស្វាគមន៍,
    លោក Michel

  23. បារាំង និយាយឡើង

    1. ចាប់ផ្តើម។
    2. ខ្ញុំចាប់ផ្តើមស្គាល់អក្សរកាន់តែច្រើន ហើយពេលខ្លះក៏មានពាក្យ និងរចនាសម្ព័ន្ធនៃពាក្យផ្សំផងដែរ។ ប៉ុន្តែវានៅតែតូច។ ខ្ញុំដឹងគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីដឹងថាអ្វី និងរបៀបមើល។ ក្នុងករណីណាក៏ដោយវាមានប្រយោជន៍ណាស់🙂
    3. មានមេរៀនប្រចាំសប្តាហ៍ពីជនជាតិថៃនៅ NL រយៈពេលជាច្រើនខែ។ ទទួលបានការយល់ដឹងយ៉ាងល្អអំពីរចនាសម្ព័ន្ធនៃភាសា និងបានរៀនអក្សរជាច្រើន។ ទោះជាយ៉ាងនេះក្តី វិធីសាស្រ្តបង្រៀនគឺសំដៅលើកុមារតូចៗដែលទើបចេះដើរតេះតះ ប៉ុន្តែពួកគេត្រូវរៀនសរសេរ ប៉ុន្តែពួកគេចេះភាសារួចហើយ។ មាន​តែ​ពេល​នេះ​ដែល​ចលនា​របស់​យើង​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ការ​មើល​ឃើញ​ប៉ុណ្ណោះ​គឺ​យើង​យក​វា​ឡើង​កាន់​តែ​ខ្លាំង​ជាង​នេះ​បន្តិច។
    4. មួយឆ្នាំកាន់តែល្អិតល្អន់ 2 ឆ្នាំពិបាក ហើយឥឡូវនេះបន្តិចទៀត។
    5. សម្លេង និងការសរសេរខុសគ្នាខ្លាំង។
    6. បច្ចុប្បន្នកំពុងរៀនពាក្យតាមរយៈកម្មវិធី។ ប្រហែលជាមេរៀនមួយនៅពេលក្រោយ (មានអ្នកណាមានគន្លឹះល្អនៅក្នុងតំបន់ Chiang Dao?)

    ចៃដន្យ កម្មវិធីបកប្រែកាន់តែរីកចម្រើន។ ឥឡូវនេះខ្ញុំមានកន្លែងមួយដែលខ្ញុំនិយាយភាសាអង់គ្លេស ហើយវាចេញជាភាសាថៃ ទាំងការនិយាយ និងការសរសេរ។ ខ្ញុំ​អាច​ពិនិត្យ​មើល​ថា​ដោយ​ការ​បកប្រែ​ភាសា​ថៃ​ត្រឡប់​មក​វិញ​ហើយ​ឃើញ​ថា​ការ​បកប្រែ​គឺ​ស្ទើរ​តែ​តែង​តែ​ត្រឹមត្រូវ​។

  24. Petervz និយាយឡើង

    វាអាចជាការល្អក្នុងការនិយាយថា ខ្ញុំបានដើរតួជាអ្នកបកប្រែជាញឹកញាប់នៅក្នុងជម្លោះផ្លូវច្បាប់ និងក្នុងអំឡុងពេលផ្តល់សក្ខីកម្មរបស់តុលាការផងដែរ។ ដោយផ្ទាល់ពីហូឡង់ ឬអង់គ្លេសទៅថៃ និងច្រាសមកវិញ។ ដូច្នេះប្រសិនបើនរណាម្នាក់ត្រូវការវាប្រាប់ខ្ញុំ។ ជាការពិតណាស់សម្រាប់ថ្លៃសេវា។

  25. ហាងលក់សាច់អាំង Kampen និយាយឡើង

    មួយ​ទៀត ប៉ុន្តែ​បញ្ហា​ដែល​ទាក់​ទង​គឺ​ជា​ការ​ពិត​ណាស់​ដែល​ជនជាតិ​ថៃ​ខ្លួន​ឯង​គួរ​រៀន​និយាយ​ពាក្យ​នៅ​ខាង​ក្រៅ​ទ្វារ។ ប្អូនថ្លៃរបស់ខ្ញុំ ការអប់រំល្អ និងការងារបានដឹងពីរឿងនេះ នៅពេលដែលយើងធ្វើដំណើរឆ្លងកាត់ប្រទេសកម្ពុជាជាមួយគ្នា។ ប្រពន្ធ​ខ្ញុំ​មិន​ចង់​មក​ទេ ដូច្នេះ​គាត់​ត្រូវ​មក​តាម​ដើម្បី​មើល បើ​ខ្ញុំ​មិន​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​ស្ត្រី។ នៅពេលដែលគាត់ដឹងថាគាត់ពឹងផ្អែកទាំងស្រុងលើខ្ញុំដោយសារតែគាត់មិននិយាយភាសាអង់គ្លេសគាត់បានសម្រេចចិត្តធ្វើអ្វីមួយអំពីវា។
    ជាការពិតណាស់វាមិនដែលកើតឡើងទេ។
    អ្វី​ដែល​ខ្ញុំ​មាន​ន័យ​ថា​: ជា​ការ​ពិត​ណាស់​ភាសា​ថៃ​គឺ​ជា​ការ​និយាយ​តែ​នៅ​ក្នុង​តំបន់​ដែល​មាន​កម្រិត​ខ្លាំង​ណាស់​។
    ដូចជនជាតិហូឡង់ដែរ។ នោះហើយជាមូលហេតុដែលជនជាតិអាមេរិកម្នាក់ បើទោះបីជាគាត់មករស់នៅទីនេះរាប់ឆ្នាំក៏ដោយ ក៏មិនចាំបាច់រៀនភាសាហូឡង់ដែរ។
    ឧទាហរណ៍ ការរៀនភាសាថៃគឺដូចគ្នានឹងការរៀនភាសាអាល់បានីដែរ វាត្រូវការថាមពលច្រើន ប៉ុន្តែតើវាល្អយ៉ាងណាទៅ បើអ្នកមិនរស់នៅទីនោះជាអចិន្ត្រៃយ៍?
    ខ្ញុំក៏និយាយភាសាអេស្ប៉ាញផងដែរ។ នៅទីនោះខ្ញុំអាចមានអារម្មណ៍ថាខ្លួនខ្ញុំនៅទូទាំងអាមេរិកឡាទីន (សូម្បីតែនៅប្រេស៊ីល (ព័រទុយហ្គាល់) មនុស្សយល់ពីខ្ញុំច្បាស់) អាចទៅអេស្ប៉ាញបាន ព័រទុយហ្គាល់ក៏ល្អដែរ! ថៃ? មានតែប្រទេសថៃទេ ដែលភាគច្រើនអាចធ្វើអ្វីមួយជាមួយប្រទេសឡាវបាន។

  26. លោក Chris និយាយឡើង

    មក​រស់​នៅ​ទី​នេះ​ក្នុង​ទីក្រុង​បាងកក​ជិត ១០ ឆ្នាំ​មក​ហើយ ហើយ​ខ្ញុំ​ពិត​ជា​មិន​មាន​ការ​រីក​ចម្រើន​ក្នុង​ការ​រៀន​ភាសា​ថៃ​ទេ។ យល់​ច្រើន​ជាង​ខ្ញុំ​អាច​និយាយ។ ប្រហែលជានៅលើដៃម្ខាងខ្ជិល ម្យ៉ាងវិញទៀតមិនចាំបាច់រៀនភាសាថៃទាល់តែសោះ។ ប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំគឺជាអ្នកគ្រប់គ្រងក្រុមហ៊ុនប្រតិបត្តិការអន្តរជាតិ ហើយនិយាយភាសាអង់គ្លេសបានល្អ។ បងប្រុសរបស់នាង និងឪពុករបស់នាងក៏ដូចគ្នាដែរ។ យើងមិនមានកូនទេ។ ដូច្នេះ​ខ្ញុំ​តែង​តែ​និយាយ​ភាសា​អង់គ្លេស ហើយ​កម្រ​ណាស់ បើ​ធ្លាប់​ជា​ភាសា​ថៃ ឬ​ហូឡង់។
    ខ្ញុំធ្វើការជាគ្រូបង្រៀននៅសកលវិទ្យាល័យ ហើយថ្នាក់ទាំងអស់សុទ្ធតែជាភាសាអង់គ្លេស។ សិស្ស​ត្រូវ​តែ​និយាយ​ភាសា​អង់គ្លេស​ផង​ដែរ​ក្នុង​ចំណោម​ពួក​គេ​។ អនុវត្តចំពោះសហការីថៃរបស់ខ្ញុំផងដែរ។ ហើយ​ពួកគេ​ក៏​រំពឹង​ថា​គ្រូ​បរទេស​ម្នាក់​អាច​និយាយ​ភាសា​អង់គ្លេស​បាន ហើយ​ពួកគេ​ពេញចិត្ត​ចំពោះ​រឿង​នោះ​ព្រោះ​ពួកគេ​កែលម្អ​ភាសា​អង់គ្លេស​របស់​ពួកគេ​។ ស្ថានភាពនឹងផ្លាស់ប្តូរនៅពេលខ្ញុំចូលនិវត្តន៍ ហើយផ្លាស់ទៅភូមិភាគឦសាន។ ប៉ុន្តែ​បន្ទាប់​មក ខ្ញុំ​ក៏​មាន​ពេល​គ្រប់គ្រាន់​ដើម្បី​រៀន​ភាសា​ថៃ។

  27. ជូឡង់ និយាយឡើង

    ជំនួយដែលចង់បាន៖
    អតីតស្វាមីរបស់មិត្តភ័ក្តិរបស់ខ្ញុំនៅទីនេះនៅប្រទេសហូឡង់បានទទួលមរណៈភាព ហើយការទំនាក់ទំនងតាមទូរស័ព្ទជាមួយស្ត្រីមេម៉ាយនៅប្រទេសថៃគឺពិបាកខ្លាំងណាស់។ តើមានអ្នកណាហ៊ានជួយបកប្រែទេ?
    សូមរាយការណ៍/ផ្ញើអ៊ីមែលទៅ [អ៊ីមែលការពារ]


ទុកឱ្យសេចក្តីអធិប្បាយ

Thailandblog.nl ប្រើខូឃី

គេហទំព័ររបស់យើងដំណើរការល្អបំផុតដោយសារខូឃី។ វិធីនេះយើងអាចចងចាំការកំណត់របស់អ្នក ធ្វើឱ្យអ្នកមានការផ្តល់ជូនផ្ទាល់ខ្លួន ហើយអ្នកជួយយើងកែលម្អគុណភាពនៃគេហទំព័រ។ អានបន្ថែម

បាទ ខ្ញុំចង់បានគេហទំព័រល្អ។