Vraagsteller: Bart

ខ្ញុំជាបុរសចូលនិវត្តន៍អាយុ 68 ឆ្នាំ។ ខ្ញុំ​ចង់​ទៅ​លេង​ប្រទេស​ថៃ​៣​ខែ។ ខ្ញុំនឹងត្រូវការទិដ្ឋាការ O មិនមែនអន្តោប្រវេសន៍។ ប៉ុន្តែនៅពេលដែលខ្ញុំមើលតាមអ៊ីនធឺណិត ខ្ញុំឃើញការពន្យល់អំពីការទៅសួរសុខទុក្ខ ឬស្នាក់នៅជាមួយគ្រួសាររបស់អ្នកដាក់ពាក្យសុំនៅប្រទេសថៃ (ច្រើនជាង 3 ថ្ងៃ)? ត្រូវការថតចម្លងអត្តសញ្ញាណប័ណ្ណ ឬលិខិតឆ្លងដែនពីមិត្តភ័ក្តិទេ? ភស្តុតាងនៃទំនាក់ទំនងគ្រួសារនៅប្រទេសថៃ តើលិខិតអញ្ជើញគួរជាអ្វី?

Wat is nodig voor non immigrant O visum dus?


ប្រតិកម្ម RonnyLatYa

Ik denk dat je bij het verkeerde lijstje kijkt. Een vriendin is officieel geen familie. Om als familie in aanmerking te komen moet er een officiële band zijn. Die is er niet met een vriendin. Daarom dat men in geval van familie ook vraagt:

“Proof of relationship to a family in Thailand e.g. marriage certificate, birth certificate, adoption certificate”’

Dat wil natuurlijk niet zeggen dat je daarom niet bij je vriendin kan verblijven of dat ze je niet kan uitnodigen.

https://hague.thaiembassy.org/th/publicservice/e-visa-categories-and-required-documents

Je moet in uw geval dan bij:

– CATEGORY 1 : Tourism and recreation related visit

4. ការស្នាក់នៅយូរសម្រាប់អ្នកចូលនិវត្តន៍ (សោធននិវត្តន៍ដែលមានអាយុចាប់ពី 50 ឆ្នាំឡើងទៅ)

ប្រភេទទិដ្ឋាការ៖ ទិដ្ឋាការមិនមែនអន្តោប្រវេសន៍ O (ចូលនិវត្តន៍) (90 ថ្ងៃ)

– Daar vind je o.a.:

“Proof of accommodation in Thailand e.g. accommodation booking, invitation letter from family/friends in Thailand, etc.”

Je vriendin moet dan in een uitnodigingbrief verklaren dat ze je uitnodigt en dat je op haar adres zal verblijven. Ze moet dat ondertekenen en een kopie van haar ID meesturen dat bewijst dat ze wel degelijk Thai is en in Thailand woont.

Zo een voorbeeld van een uitnodigingsbrief kan je vinden op de website van de Thaise Ambassade in Brussel. Example-of-Invitation-Letter.pdf (thaiembassy.be) Op die van Den Haag vind ik dit niet meteen terug.

សូមយកចិត្តទុកដាក់ ព្រោះសំបុត្រនេះជាភាសាថៃមកពីស្ថានទូតបែលហ្ស៊ិក ដូច្នេះហើយត្រូវបានផ្ញើទៅកាន់ស្ថានទូតបែលហ្ស៊ិក។ បន្ទាប់មកអ្នកត្រូវជំនួសទីក្រុងព្រុចសែលជាមួយទីក្រុងឡាអេ និងបែលហ្ស៊ិកជាមួយនឹងហូឡង់

Dit is ongeveer de vertaling van wat er in het Thais nu staat, maar ik veronderstel dat het in het Engels ook wel zal aanvaard worden.

សូមគោរព កុងស៊ុល រាជទូតថៃ នៅទីក្រុងប្រ៊ុចសែល

Ik, mevrouw……. Identificatienummer …………… bevestigt dat Meneer ……….. met Belgische nationaliteit zal reizen naar Thailand en bij mij op het adres … zal verblijven.

Vanaf…….tot …………

-Let op want ik zie dat ze nu ook weer een bewijs van verzekering voor je visumaanvraag eisen. Hiervoor gelden dan blijkbaar weer de oude voorwaarden. Opgelet dit staat los van de Thai Pass verzekeringseis…..

“Health Insurance statement confirming coverage for the entire intended period of stay in Thailand which explicitly mention:

អត្ថប្រយោជន៍អ្នកជំងឺក្រៅជាមួយនឹងប្រាក់ធានាគ្មានអ្វីលើសពី 40,000 បាត ឬ 1,300 អឺរ៉ូ និង

Inpatient benefit with a sum insured of not less than 400,000 THB or 13,000 EUR”

- ភស្តុតាងហិរញ្ញវត្ថុ ឧទាហរណ៍ របាយការណ៍ធនាគារ ភស្តុតាងនៃប្រាក់ចំណូល លិខិតឧបត្ថម្ភ

Voor 90 dagen zal dit dan volgens de laatste gegevens 3 x 1000 Euro moeten zijn of de som van minstens 3000 Euro op je bankrekening.

 – តើអ្នកមានសំណួរទិដ្ឋាការសម្រាប់ រ៉ននី ទេ? ប្រើ​វា សំណុំបែបបទទំនាក់ទំនង! -

មិនមានមតិយោបល់អាចធ្វើទៅបានទេ។


ទុកឱ្យសេចក្តីអធិប្បាយ

Thailandblog.nl ប្រើខូឃី

គេហទំព័ររបស់យើងដំណើរការល្អបំផុតដោយសារខូឃី។ វិធីនេះយើងអាចចងចាំការកំណត់របស់អ្នក ធ្វើឱ្យអ្នកមានការផ្តល់ជូនផ្ទាល់ខ្លួន ហើយអ្នកជួយយើងកែលម្អគុណភាពនៃគេហទំព័រ។ អានបន្ថែម

បាទ ខ្ញុំចង់បានគេហទំព័រល្អ។