'ម៉ៃ ប៉ែនរ៉ៃ' លឺថានៅថៃញឹកញាប់ប៉ុណ្ណា? កន្សោម​នោះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​លើស​កំណត់ និង​ប្រើ​ខុស​ពេល​មាន​បញ្ហា។ ប៉ុន្តែ វា​ពិត​ជា​មិន​មែន​ជា​ការ​បង្ហាញ​ពី​ការ​ព្រងើយ​កន្តើយ​ឡើយ។ ផ្ទុយទៅវិញ។

តើពាក្យ ម៉ៃ ប៉ែនរ៉ៃ មានន័យដូចម្តេច?

សៀវភៅ ឬ 'mâi pen rai' ប្រហែលមកពីប្រយោគពេញលេញ 'phǒm mâi pen arai' ឬ 'មិនមានអ្វីខុសជាមួយខ្ញុំ' ។ នៅពេលអ្នកសួរ "ប៉ែនអារ៉ាយ" អ្នកមានន័យថា "តើមានអ្វីកើតឡើង?" ប្រសិនបើអ្នកសួរថា 'pen arai ìe:k' ខឹងបន្តិច មានន័យថា 'មានរឿងអីទៀត!' នៅក្នុងភាសាអង់គ្លេស 'mâi pen rai' ត្រូវបានបកប្រែតាមព្យញ្ជនៈថា 'មិនអីទេ វាគ្មានអ្វីទេ គ្មានបញ្ហា' ឬ 'កុំបារម្ភ កុំគិតវា កុំខ្វល់' ហើយជួនកាលថា 'មិនអីទេ' ឬ 'មិនអីទេ! មិនអីទេ យល់ព្រម'

ប៉ុន្តែអត្ថន័យព្យញ្ជនៈនៃ 'mâi pen rai' តាំងពីយូរយារណាស់មកហើយត្រូវបានយកឈ្នះដោយខ្លឹមសារអារម្មណ៍ វាបានក្លាយជា 'ពាក្យអារម្មណ៍' និងស្ទើរតែទាំងស្រុងដាច់ដោយឡែកពីអត្ថន័យព្យញ្ជនៈ។ ប្រៀបធៀបជាមួយម្តាយដែលនិយាយទៅកាន់កូនដែលយំរបស់គាត់ដោយក្បាលរបស់គាត់ថា 'មក មកវាមិនអីទេវាមិនអាក្រក់ពេកទេកុំយំវានឹងកន្លងផុតទៅ ...' ។ អត្ថន័យព្យញ្ជនៈមិនសំខាន់ទៀតទេ។ ដូច្នេះវាគឺជាមួយនឹង 'mâi pen rai' ។

ជនជាតិថៃក៏រកឃើញថា 'ម៉ៃ ប៉ែនរ៉ៃ' ជាកន្សោមច្រលំ

ចំពោះអត្ថន័យពិតនៃ 'mâi pen rai' ខ្ញុំបានទៅគេហទំព័រថៃមួយចំនួន ហើយខ្ញុំអាចនិយាយបានថាជនជាតិថៃខ្លួនឯងយល់ថាវាជាការបញ្ចេញមតិដែលច្របូកច្របល់។ នោះមិនគួរឱ្យភ្ញាក់ផ្អើលទេព្រោះវា (បានក្លាយជា) 'ពាក្យអារម្មណ៍' ។ ខ្ញុំបានឆ្លងកាត់ការបកប្រែដូចខាងក្រោម៖ អ្នកស្វាគមន៍ (បន្ទាប់ពីអរគុណ); អ្នក​មិន​ត្រូវ​ទៀត​ទេ, មិន​ខ្វល់ (បញ្ចេញ​មតិ​ពិត​របស់​អ្នក​ផ្ទាល់); បដិសេធការផ្តល់ជូន; កុំ​បារម្ភ; សុំការអភ័យទោស; បង្ហាញការសោកស្តាយ; ប្រសិនបើអ្នកគិតថាអ្នកដ៏ទៃខឹង ('សូមកុំខឹង'); ការធានា (ចិត្តរបស់អ្នកផងដែរ); កុំបារម្ភច្រើនពេកអំពីវា; ខ្ញុំស៊ាំនឹងវាហើយ មិនមានបញ្ហាអ្វីទេ (ចំពោះមិត្តរបស់នាង ដែលទំនងជាហត់ខ្លាំង ហើយនិយាយថាសុំទោស!); ចេញពីការខ្មាសអៀនខ្លាំង នៅពេលដែលអ្នកកំពុងភ្ជាប់អណ្តាត។ ខ្ញុំយល់ពីអ្នកហើយអត់ទោសឱ្យអ្នក; ធ្វើឱ្យគ្នាទៅវិញទៅមកមានអារម្មណ៍ល្អ; និយាយដោយស្នាមញញឹម; ស្អែក​យើង​នឹង​ភ្លេច ហើយ​ថ្ងៃ​ស្អែក​យើង​នឹង​សើច​អំពី​វា ។

គ្មានចិត្ត ម៉ៃ ប៉ែន រ៉ៃ គ្រាន់តែជាសិប្បករអាក្រក់

ឆ្នាំមុន ខ្ញុំបានសុំជាងទឹកម្នាក់ឱ្យជួសជុល faucet បន្ទប់ទឹក។ គាត់រញ៉េរញ៉ៃនូវអ្វីដែលខ្ញុំគិតថាជាការងារងាយស្រួល។ ខ្ញុំ​គិត​ថា​មាន​ចិត្ត​គំនិត ម៉ៃ ប៉ែន រ៉ៃ ដែល​បង្ហូរឈាម​ម្ដង​ទៀត។ ពេល​ប្រពន្ធ​ខ្ញុំ​មក​ផ្ទះ​ខ្ញុំ​និយាយ​រឿង​ហ្នឹង គាត់​សើច ហើយ​និយាយ​ថា “អ្នក​លក់​ទឹក​អាក្រក់​បំផុត​នៅ​ប្រទេស​ថៃ!” មួយទៀតបានបញ្ចប់ការងារក្នុងរយៈពេល 10 នាទី។ គ្មាន 'ម៉ៃ ប៉ែនរ៉ៃ' ទេ គ្រាន់តែជាសិប្បករអាក្រក់។

តើអ្នកនិយាយថា 'ម៉ៃ ប៉ែនរ៉ៃ' នៅពេលណា?

អ្នកបញ្ជាឡាប (ត្រីហឹរ ឬសាច់ minced) ហើយក្មេងស្រីដាក់ក្បាលជ្រូកឆ្អិននៅលើតុ។ អ្នក​ស្រែក​ថា 'Nong!' (អ្នកបម្រើ) ហើយអ្នកនិយាយដោយស្នាមញញឹមថា 'mâi pen rai lòk' ('ខ្ញុំមិនខឹងខ្លាំងទេ កំហុសគឺជាមនុស្ស') អ្នកយកក្បាលជ្រូកមកវិញ ហើយសុំឱ្យនាងយកឡាបមកឱ្យលឿន។ ប្រសិនបើវាកើតឡើងម្តងទៀត អាស្រ័យលើចរិតរបស់អ្នក អ្នកក៏អាចប្តឹងទៅអ្នកគ្រប់គ្រង ឬអ្នកស្វែងរកភោជនីយដ្ឋានផ្សេងទៀត។ ខ្ញុំនឹងត្អូញត្អែរជានិច្ច។

មាននរណាម្នាក់បើកភ្លើងក្រហម និង BAM ដែលជាស្នាមប្រេះដ៏ស្រស់ស្អាតនៅក្នុងម៉ាក Fortuner ថ្មីរបស់អ្នកគឺជាលទ្ធផល។ អ្នក​ទាំង​ពីរ​ចេញ​ទៅ គាត់​និយាយ​ថា 'mâi pen rai na' ។ គាត់ចង់ទទួលបានភាពតក់ស្លុត និងភាពភ័យខ្លាចរបស់គាត់នៅក្រោមការគ្រប់គ្រង និងទប់ស្កាត់កំហឹងរបស់អ្នកដោយសមហេតុផល។ គាត់​មាន​ន័យ​ថា "ជា​សំណាង​ល្អ​មិន​មាន​អ្នក​ស្លាប់ ឬ​របួស​ទេ សូម​កុំ​រំជួល​ចិត្ត ហើយ​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​នេះ​ដោយ​យុត្តិធម៌"។ វាមិនមែនជាការបដិសេធការទទួលខុសត្រូវរបស់គាត់ទេ។ បន្ទាប់មកអ្នកក៏និយាយថា 'mâi pen rai lòk' ទៅកាន់គាត់។ អ្នក​ក៏​មាន​ន័យ​ថា «​ចូរ​យើង​ធ្វើ​ការ​នេះ​ដោយ​យុត្តិធម៌ ខ្ញុំ​នឹង​ទុក​កំហឹង​របស់​ខ្ញុំ​មួយ​ភ្លែត»។ ហើយគ្រាន់តែអ្នកប្រាប់គាត់ (យ៉ាងខ្លី) ថាគាត់ទទួលខុសត្រូវ និងត្រូវបង់។ ជាទូទៅ អ្នកអាចដោះស្រាយបញ្ហាដោយរីករាយ និងឆាប់រហ័ស ដោយមានករណីលើកលែងតិចតួចនោះ។

នាយកសុំឱ្យលេខារបស់គាត់រៀបចំសំបុត្រឱ្យរួចរាល់សម្រាប់ហត្ថលេខានៅម៉ោងបី។ លេខាមកនៅម៉ោងប្រាំ។ នាយកនិយាយថា "ម៉ាយប៉ែនរ៉ៃ" ។ គាត់​មាន​ន័យ​ថា «​លើក​នេះ​ខ្ញុំ​មិន​ខឹង​ខ្លាំង​ទេ ហើយ​នឹង​មើល​រំលង​វា​សម្រាប់​ពេល​នេះ​» ។ វាមិនមែនជាអាជ្ញាប័ណ្ណដែលតែងតែមកយឺតសម្រាប់ការងារទេ ហើយលេខានឹងយល់។ ប្រសិនបើវាកើតឡើងម្តងទៀត នាយកនឹងសួរដោយស្នាមញញឹមថា "អ្នកត្រូវតែមានការងារជាច្រើនដែលអ្នកមិនអាចធ្វើបានត្រឹមម៉ោងបី" ។ អ្វីមួយ​ដូច​នោះ។ បើលេខានៅតែមិនយល់ គាត់គួរតែបណ្តេញនាងទៅ។

ម៉ៃ ប៉ែន រ៉ៃ ចិត្តគំនិត? ឥតន័យ!

អ្នកតែងតែឮនិយាយអំពី 'ចិត្តគំនិតម៉ៃប៉ែនរ៉ៃ' របស់ជនជាតិថៃ។ គាត់​ត្រូវ​បាន​គេ​និយាយ​ថា​ជា​អ្នក​ទទួល​ខុស​ត្រូវ​ចំពោះ​ការ​រំលោភ​បំពាន​ជា​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​ថៃ ចាប់​តាំង​ពី​ប៉ូលិស​នៅ​ខេត្ត Krabi រហូត​ដល់​គុណភាព​អប់រំ​អន់​ថយ​ទៅ​នឹង​ចំនួន​ខុស។ បាងកកប៉ុស្តិ៍. ពេល​ខ្លះ​ក៏​ជា​ការ​សុំទោស​ជំនួស​ជន​បរទេស​ថា៖ 'កុំ​ពិបាក​ពេក​ចំពោះ​កំហុស​ទាំង​នោះ ជនជាតិ​ថៃ​ទាំង​នោះ​មិន​ធ្វើ​បែប​នោះ​ដោយ​ខ្លួន​ឯង​ទេ, 'ម៉ៃ ប៉ែនរ៉ៃ' អ្នក​ចេះ​សម្រប​ខ្លួន!'

នោះ​គឺ​ជា​រឿង​មិន​សម​ហេតុ​ផល។ 'ម៉ៃ ប៉ែនរ៉ៃ' ពិត​ជា​មិន​មាន​ន័យ​ថា​បញ្ហា​មិន​ទាក់​ទង​នឹង​ពួក​គេ​ទេ ការ​ទទួល​ខុស​ត្រូវ​នោះ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ហើយ​វា​មិន​បង្ហាញ​ពី​អាកប្បកិរិយា​ព្រងើយ​កន្តើយ​ឬ​មិន​ល្អ​នោះ​ទេ។ អ្វី​ដែល​ខុស​នៅ​ប្រទេស​ហូឡង់​ក៏​ខុស​ដែរ​នៅ​ទី​នេះ ហើយ​អាច​និង​ត្រូវ​តែ​និយាយ​ពេល​ខ្លះ។ 'ម៉ៃប៉ែនរ៉ៃ' មិនអាចប្រើដើម្បីដោះសារកំហុសបានទេ។

នេះនិយាយអំពីអារម្មណ៍។ ជនជាតិ​ថៃ​គឺ​ជា​កម្មវត្ថុ​នៃ​អារម្មណ៍​ដូច​យើង​។ ប៉ុន្តែ​ពួកគេ​ជ្រើសរើស​មិន​បង្ហាញ​វា​ដោយ​ផ្ទាល់ ដោយ​ចូលចិត្ត​ការសន្ទនា​ដោយ​ស្ងប់ស្ងាត់​គួរសម មិន​មានការ​ប្រឈមមុខ​ដាក់គ្នា និង​ពិចារណា​។ សម្រាប់ពួកយើងដែលអាចជួបប្រទះជាការព្រងើយកន្តើយ ប៉ុន្តែគ្មានអ្វីអាចលើសពីការពិតបានទេ។ អ្នក​ណា​ដែល​ធ្លាប់​ឃើញ​ភ្នំភ្លើង​ថៃ​ដឹង​ច្បាស់​ជាង។

'ម៉ៃប៉ែនរ៉ៃ' គឺជាប្រេងរំអិល

'ម៉ៃ ប៉ែនរ៉ៃ' គឺជាទឹករំអិលសម្រាប់ធ្វើឱ្យទំនាក់ទំនងរបស់មនុស្សគ្មានការឈឺចាប់ និងរីករាយនៅក្នុងពិភពលោកដែលមិនច្បាស់លាស់ និងមិនអាចទាយទុកជាមុនបាន ការពារការកកិតដែលមិនចង់បាន ហើយដូច្នេះវាធ្វើឱ្យខូចអារម្មណ៍ដែលរំខាន។ នោះហើយជាមូលហេតុដែលវាជាការបញ្ចេញមតិដ៏ពេញនិយមបែបនេះ។ កុំមើលហួសពីវា ហើយប្រើវាញឹកញាប់។ វាផ្តល់ផលប្រយោជន៍ដល់ទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកជាមួយជនជាតិថៃ។ វាមិនមានន័យថា "ការបញ្ចប់នៃការអនុវត្ត" នោះទេ។ បន្ទាប់មក​ដោះស្រាយ​បេះដូង​នៃ​បញ្ហា​ដោយ​ស្ងប់ស្ងាត់​។

8 Responses to “'ម៉ៃ ប៉ែនរ៉ៃ' មិនមានន័យដូចអ្នកគិតទេ

  1. Petervz និយាយឡើង

    Mai pen Arai Rohk ប្រសិនបើពេលខ្លះវាត្រូវបានគេប្រើមិនសមរម្យ។ ៥៥៥

  2. ទ្រូស និយាយឡើង

    ពេល​មួយ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទះ​ខ្ញុំ ខ្ញុំ​បាន​បើក​ផ្លូវ​អ្នក​ថ្មើរ​ជើង​ជាមួយ​នឹង​ម៉ូតូ​សៃ​របស់​ខ្ញុំ ហើយ​មាន​ប្រជាជន​ថៃ​ជុំ​វិញ​យើង។ គ្មាន​នរណា​និយាយ​អ្វី​ឡើយ ហើយ​គ្រប់​គ្នា​កំពុង​មើល​នាង​នូវ​អ្វី​ដែល​នាង​នឹង​និយាយ។ ខ្ញុំ​ត្រូវ​បាន​នាង​បង្រៀន​យ៉ាង​ល្អ ហើយ​បាន​ហៅ​រឿង​គ្រប់​បែប​យ៉ាង​រហូត​ដល់​ពាក្យ​ប្រោស​លោះ “ម៉ៃ ប៉ែនរ៉ៃ” ត្រូវ​បាន​គេ​និយាយ។ អ្នក​រាល់​គ្នា​បាន​ធូរ​ស្រាល ហើយ​ទទួល​បាន​ស្នាម​ជាច្រើន​នៅ​ខាង​ក្រោយ។ មនុស្សគ្រប់គ្នានៅផ្ទះ។ ដូច្នេះ​ខ្ញុំ​គិត​ថា​វា​ពិត​ជា​មាន​ន័យ​ថា "មិន​ខ្វល់ ហើយ​វា​មិន​សំខាន់"។

    • ទីណូ គុយ និយាយឡើង

      សូមគោរព theoA
      រឿងរបស់អ្នកគឺជាឧទាហរណ៍ដ៏ល្អឥតខ្ចោះនៃអ្វីដែលខ្ញុំចង់និយាយ។ ដោយ 'មិនអីទេ វាមិនសំខាន់ទេ' នាងមិនមានន័យថាការវាយនរណាម្នាក់គឺជារឿងធម្មតាទាំងស្រុង វាមិនមានបញ្ហានោះទេ ហើយអ្នកអាចធ្វើវាម្តងទៀតនៅថ្ងៃស្អែក។

      នាងមានន័យថា បន្ទាប់ពីការខឹងសម្បារជាដំបូងរបស់នាង 'ខ្សាច់លើវា, ធ្វើ, យើងនឹងបន្តជីវិត (នៅក្នុងភាពមិនច្បាស់លាស់ទាំងអស់), ការស្តីបន្ទោសគ្រប់គ្រាន់' ។ វា​ជា​ពាក្យ​នៃ​អារម្មណ៍ និង​ការ​លួងលោម ហើយ​មិន​មែន​ជា​ការ​បដិសេធ​ចំពោះ​ការ​ទទួល​ខុស​ត្រូវ​ចំពោះ​អ្វី​ដែល​បាន​កើត​ឡើង​នោះ​ទេ ដូច​ដែល 'ម៉ៃ ប៉ែន រ៉ៃ' ត្រូវ​បាន​គេ​យល់​ជា​ញឹក​ញាប់។ នេះមិនមែនមានន័យថា អ្នកខ្លះមិនដែលប្រើវាបែបនេះទេ។

  3. អ៊ាង អេង និយាយឡើង

    Maj pien raaj = មិនសំខាន់។ ស្អី​ក៏ដោយ។
    Maj mie pen haa = គ្មានបញ្ហាទេ។

    ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ។

  4. លោក Ronald Schuette និយាយឡើង

    ឧទាហរណ៍ល្អជាមួយនឹងការពន្យល់លម្អិតបន្ថែមទៀត Tino ល្អជានិច្ច។
    នៅក្នុងសៀវភៅរបស់ខ្ញុំ (ភាសាថៃ៖ http://www.slapsystems.nl) ជាការពិត គ្រាន់តែជាសង្ខេបប៉ុណ្ណោះ។

    ខិត្តប័ណ្ណ (mâi pen rai) មានកម្មវិធីជាច្រើនក្នុងទំនាក់ទំនងសង្គម។ វាអាស្រ័យលើស្ថានភាពថាតើវាមានន័យយ៉ាងណា។ នៅក្នុងទំនៀមទម្លាប់មួយចំនួនក៏មិនមានការព្រងើយកន្តើយ ឬងាយកម្ចាត់វាចេញដែរ ដូចដែលអ្នកបស្ចិមប្រទេសពេលខ្លះគិត ប៉ុន្តែជាវិធីសង្គមក្នុងការដោះស្រាយរឿង ការយល់ព្រម និងពេលខ្លះដើម្បីជៀសវាងការប្រឈមមុខគ្នា (បាត់បង់មុខ)។ 'ម៉ៃ ប៉ែនរ៉ៃ' គឺជា 'ប្រេងរំអិល' សម្រាប់ធ្វើឱ្យទំនាក់ទំនងរបស់មនុស្សគ្មានការឈឺចាប់ និងរីករាយនៅក្នុងពិភពលោកដែលមិនច្បាស់លាស់ និងមិនអាចទាយទុកជាមុនបាន ការពារការកកិតដែលមិនចង់បាន ហើយធ្វើឱ្យការបង្ហាញពីអារម្មណ៍រំខាន។

    អត្ថន័យខ្លះអាចជា៖

    មិន​អី​ទេ
    មិនសំខាន់ទេ យើងនឹងជួសជុលវា។
    វា​មិន​អី​ទេ
    វា​មិន​អី​ទេ
    គ្មាន​បញ្ហា
    វា​មិន​អី​ទេ
    បំភ្លេច​វា​ចោល​ចុះ)
    កុំនិយាយពីវា។
    កុំនិយាយវា។

  5. rob និយាយឡើង

    បើ​គ្រាន់​តែ​ខ្ញុំ​ស្រួល​នោះ​ទេ សម័យ​នោះ​នៅ​អយុធ្យា។ ភ្លេងជាតិបានបន្លឺឡើង ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនដឹងថា ជនបរទេសក៏ត្រូវក្រោកឈរឡើងដែរ។ ជនបរទេស! ខ្ញុំលឺពីក្រោយខ្ញុំ។ បុរសនោះក៏ធ្វើកាយវិការដោយដៃរបស់គាត់។ ក្រោកឡើងអ្នក!

    • វីបា និយាយឡើង

      ហូយ
      ខ្ញុំសន្មត់ថាអ្នកនៅរោងកុន? ការក្រោកឈរ គឺជាការបង្ហាញការគោរពចំពោះព្រះមហាក្សត្រ ពីព្រោះទ្រង់ត្រូវបានគេមើលឃើញយ៉ាងទូលំទូលាយក្នុងអំឡុងពេលនៃការលេងភ្លេងជាតិ។ គ្មាន​នរណា​អាច​បង្ខំ​អ្នក​ជា​ជន​បរទេស​ឱ្យ​ក្រោក​ឡើង​បាន​ឡើយ។ វាជាទម្លាប់ល្អសម្រាប់ជនជាតិថៃដែលគោរពស្តេចរបស់ពួកគេ ប៉ុន្តែក្នុងនាមជាជនបរទេស អ្នកមិនត្រូវចូលរួមទាល់តែសោះ។ ប្រាកដ​ណាស់ ស្តេច​បច្ចុប្បន្ន​គ្មាន​សិទ្ធិ​គោរព​ជា​ដាច់​ខាត។ លើកចុងក្រោយដែលខ្ញុំចូលរោងកុនគ្មានអ្នកបើកទេ។ វាប្រៀបបាននឹងភាពស្ងៀមស្ងាត់ក្នុងនាទីរបស់យើងក្នុងអំឡុងទិវាចងចាំនៅថ្ងៃទី 4 ឧសភា។ ជាការល្អប្រសិនបើជនបរទេសចូលរួមនៅក្នុងរឿងនេះ ប៉ុន្តែអ្នកមិនអាចបង្ខំពួកគេឱ្យធ្វើដូច្នេះបានទេ។ យ៉ាងណាមិញ ពួកគេ​មិនមាន​ការពាក់ព័ន្ធ​នឹង​ហេតុផល​នោះទេ​។ លុះ​ត្រា​តែ​ខ្លួន​ឯង​មាន​បុព្វបុរស​ដែល​បាន​ស្លាប់​ក្នុង​សង្គ្រាម​លោក​ដ៏​ធំ ហើយ​ចង់​ចងចាំ​រឿង​នោះ។

  6. Ed Olieslagers និយាយឡើង

    ណុង មិនមែនមានន័យថា អ្នកបម្រើនោះទេ។
    ការពន្យល់ច្រើនដូចដែលត្រូវបានផ្តល់ឱ្យអំពី ម៉ៃ ប៉ែនរ៉ៃ ក៏អាចត្រូវបានផ្តល់ឱ្យអំពីដូចជា Nong, Pi, Lung, Meh ជាដើម។


ទុកឱ្យសេចក្តីអធិប្បាយ

Thailandblog.nl ប្រើខូឃី

គេហទំព័ររបស់យើងដំណើរការល្អបំផុតដោយសារខូឃី។ វិធីនេះយើងអាចចងចាំការកំណត់របស់អ្នក ធ្វើឱ្យអ្នកមានការផ្តល់ជូនផ្ទាល់ខ្លួន ហើយអ្នកជួយយើងកែលម្អគុណភាពនៃគេហទំព័រ។ អានបន្ថែម

បាទ ខ្ញុំចង់បានគេហទំព័រល្អ។