តើអ្នកទៅណា?
សួស្តីបុរសសង្ហា។ សូមចូលទៅខាងក្នុងមើល។ សូមស្វាគមន៍។ អង្គុយនៅទីនេះយល់ព្រម។ តើអ្នកផឹកអ្វី? Carlsberg មិនមានទេ។ មិនមានពេលយូរទេ។ Heineken ដូចគ្នា? ចាំបន្តិច។ មើលស្រីស្អាតជាច្រើនសម្រាប់អ្នក។
អ្នកចង់? អ្នកចង់អង្គុយប្រាប់ខ្ញុំ។ អ្វី? យល់ព្រម ខ្ញុំអង្គុយជាមួយអ្នក។ បុរសសង្ហា។ ប៉ែន ចំរ៉ុង? តើអ្នកចេះភាសាថៃទេ? និត ណយ? ខ្ញុំនិយាយភាសាអង់គ្លេសបន្តិច។ តើអ្នកមកពីណា? អាមេរិក? មិនអាច។ ខ្ញុំគិតថាអ្នកមើលទៅដូចគ្នាហុងកុង។ ទេ? មិនដូចគ្នា? មុខរបស់អ្នកខ្ញុំគិតថាមិនមើលទៅអាមេរិចទេ។ រស់នៅអាមេរិក យល់ព្រម ខ្ញុំដឹង ប៉ុន្តែមុខរបស់អ្នកមើលទៅ យល់ព្រម យល់ព្រម អាមេរិក។
ខ្ញុំឈ្មោះលេក
អ្នកស្នាក់នៅ សណ្ឋាគារ? ការងារ ប្រទេសថៃ? មានខុនដូ? តើអ្នកស្នាក់នៅប្រទេសថៃរយៈពេលប៉ុន្មាន? មួយឆ្នាំហើយ ម៉េចមិននិយាយថៃ? ត្រូវការគ្រូថៃទេ? ខ្ញុំបង្រៀនភាសាថៃ។ តើអ្នកចូលចិត្តប្រទេសថៃទេ? Sanook di mai? ខាវ ចៃម៉ៃ? អូ អ្នកអាចនិយាយភាសាថៃបាន។ បង្កើត។ តើអ្នកអាយុប៉ុន្មាន? ខ្ញុំគិតថាអ្នកមើលទៅក្មេងជាង។ អ្នកមើលទៅ - ល្អណាស់ល្អណាស់។ ខ្ញុំ? ម្ភៃពីរ។ ធ្វើការនៅទីនេះពីរឆ្នាំ។ ពីមុនអត់ឃើញអ្នកមកទេ? ខ្ញុំធ្លាប់រាំរាំ តែឥឡូវគ្រាន់តែស្វាគមន៍។ រាំច្រើនពេកនិយាយអីល្អជាង។
តើអ្នកអាចទិញខ្ញុំផឹកបានទេ?
ខ្ញុំមក Buri Ram។ អ្នកដឹងហើយ? បើក។ ភាគឦសានប្រទេសថៃ។ ពិតជាស្រស់ស្អាតណាស់។ ស្រីៗធ្វើការនៅទីនេះមកអ៊ីសាន្តច្រើនដឹងអត់? ឯងទៅស្រុកអី? ទេ? ក្តៅខ្លាំងណាស់។ បាងកកល្អជាង មានមិត្តនៅទីនេះ។ រស់នៅជាមួយបងស្រីរបស់ខ្ញុំ។ ឪពុកម្ដាយខ្ញុំមានកសិដ្ឋាននៅ Buri Ram សាវម៉ាវ។ ស្គាល់សាវម៉ាវទេ? មានតែរដូវក្តៅទេ អាឡូធ្វើ។ ល្អណាស់ តែលុយមិនល្អ។ តើអ្នកមានបងប្រុសបងស្រីទេ? ទេ? នៅម្នាក់ឯង? មានប្រពន្ធ? ទេ? មិត្តស្រី? ខ្ញុំគិតថាអ្នកមានច្រើន។ ទេ?
លើកទឹកចិត្ត
គ្មានសង្សារ។ មានសង្សារពីមុន តែគ្មានសង្សារ។ មានមិត្តប្រុសថៃ Buri Ram តែមិនល្អ។ បុរសថៃមិនល្អទេ ផឹកច្រើនពេកអត់ការងារ។ ខ្ញុំមានមិត្តប្រុសជាជនបរទេសនៅបាងកក ប៉ុន្តែគាត់ត្រឡប់ទៅអ៊ីស្រាអែលវិញ។ ខានជួបគាត់យូរហើយ តែគាត់ហៅខ្ញុំ គាត់ចង់ឲ្យខ្ញុំឈប់ធ្វើការ ប៉ុន្តែគាត់មិនឲ្យលុយខ្ញុំទេ។ ខ្ញុំធ្វើបារ៍ផ្ញើលុយឲ្យឪពុកម្ដាយ Buri Ram គ្មានមិត្តប្រុស។ ត្រូវមើលថែប្អូនស្រី។
តើអ្នកទិញភេសជ្ជៈឱ្យមិត្តខ្ញុំទេ? បងស្រីខ្ញុំឈ្មោះ ណូយ។ មិនមែនប្អូនស្រីដូចគ្នាទេដែលខ្ញុំរស់នៅជាមួយគ្នា នេះជារបារការងារប្អូនស្រីរបស់ខ្ញុំ។ អ្នកមានមិត្តអាចទៅជាមួយ Noi ។ ទេ? អ្នកចូលចិត្តស្រីផ្សេង អ្នកប្រាប់ខ្ញុំថាខ្ញុំនាំមក។ ខ្ញុំ? អ្នកចូលចិត្តខ្ញុុំ? អ្នកចង់ឱ្យខ្ញុំទៅជាមួយអ្នក។ តើអាចបង់ពិន័យ 500 បាតបានទេ? អ្នកចូលចិត្តខ្ញុំ ខ្ញុំសប្បាយចិត្តអាចទៅជាមួយអ្នកបាន។ យល់ព្រមម៉ា?
តើអ្នកទៅណា?
តើអ្នកមិនចូលចិត្តខ្ញុំទេ? តើអ្នកទៅណា? ខ្ញុំទៅជាមួយអ្នក។ យើងទៅរាំ OK? មានឌីស្កូបើកយឺត ខ្ញុំដឹងថាអាចទៅបាន។ អ្នកបង់ប្រាក់ខ្ញុំទៅជាមួយអ្នក។ អ្វី? ជួបអ្នក? ខ្ញុំជួបអ្នក? មិនអាច។ ធ្វើការនៅទីនេះ។ អ្នកបង់របារខ្ញុំទៅ។ អ្នកមិនបង់ប្រាក់ខ្ញុំមិនទៅ។ Pay Bar យល់ព្រម? ធ្វើការយឺត។ បន្ទាប់ពី? ក្រោយពីធ្វើការទៅផ្ទះ? អាចទៅរាំបាន ប៉ុន្តែទៅឥឡូវនេះ។ អ្នកបង់របារខ្ញុំទៅឥឡូវនេះ។ ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិនបង់ប្រាក់? តើអ្នកទៅណា?
យល់ព្រម ពិនិត្យ។ តើអ្នកផ្តល់ដំបូន្មានឱ្យខ្ញុំទេ? ទេ? តើអ្នកមិនចូលចិត្តខ្ញុំទេ? តើអ្នកទៅណា? ទៅផ្ទះឥឡូវនេះ? យល់ព្រម ខ្ញុំនឹងទៅជាមួយអ្នក! គ្រាន់តែនិយាយលេង។ ពេលក្រោយ។ អ្នកត្រលប់មកវិញខ្ញុំទៅជាមួយអ្នក។
ប្រភព៖ Not The Nation
ក្មេងប្រុសស្ដង់ដារដែលពួកគេទាំងអស់មាននៅក្នុងបារក្នុងតំបន់កម្សាន្តរបស់ជនជាតិបរទេស។
ពេលខ្លះខ្ញុំធុញនឹងការដែលខ្ញុំចូលចិត្តនៅលើយ៉រជាមួយស្រាបៀរ។
ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ប្រសិនបើអ្នកទៅតាមផ្លូវពីរបីឆ្ងាយពីតំបន់ឆ្ងាយៗ ហើយរកមើលបារដែលមានតែជនជាតិថៃ នោះវាច្រើនតែរីករាយជាង ហើយការសន្ទនាធម្មតាអាចកើតឡើង។
ការសន្ទនាជាភាសាអង់គ្លេសច្រើនតែពិបាកបន្តិច។ នោះគឺថាង៉ែតជាង ឬសូម្បីតែថៃប៉ុណ្ណោះ ហើយបើអ្នកជាឡាវគ្មានសំណាងទាំងស្រុង (--ខ្មែរ) ។
អ្វីដែលល្អនោះគឺថាប្រសិនបើអ្នកយល់ពាក្យពីរបីជាភាសារបស់គេ ហើយគេនិយាយ គេនៅតែព្យាយាមសន្ទនាជាមួយអ្នក ហើយដៃនិងជើង វាតែងតែចេញមកនូវអត្ថន័យម្តងហើយម្តងទៀត។
ខ្ញុំតែងតែចូលចិត្តចេញក្រៅតំបន់ឆ្ងាយ។
Michel ខ្ញុំឆ្ងល់ថាតើ 'ការសន្ទនាធម្មតា' ដែលអ្នកកំពុងមាន ដោយផ្អែកលើការនិយាយ និងការយល់ដឹងពីពាក្យថៃមួយចំនួន។
តាមពិតទៅ ខ្ញុំពិតជាមិនខ្វល់នឹងភាសាអង់គ្លេសដែលមានកម្រិតដូចដែលបានរៀបរាប់ខាងលើនោះទេ។ តាមពិតវាមិនមែនជាអ្វីមួយដែលអ្នកភ្ជាប់ទៅប្រទេសថៃភ្លាមៗនោះទេ។ នេះជារបៀបដែលវាស្ថិតនៅក្នុងប្រទេសជាច្រើនដែលភាសាអង់គ្លេសមិនមែនជាភាសាមូលដ្ឋាន។ អ្វីដែលខ្ញុំភ្ញាក់ផ្អើលខ្លាំងណាស់គឺចំណេះដឹងមានកម្រិតនៃភាសាអង់គ្លេសរបស់ប្រជាជនហូឡង់ជាមធ្យមដែលមានអាយុ ៣៥ ឆ្នាំបូក។ ជាពិសេសប្រសិនបើពួកគេមាននរណាម្នាក់នៅពីមុខពួកគេ ដែលមិនចេះនិយាយភាសាអង់គ្លេស។ ជាសំណាងល្អ ក្មេងៗជំនាន់ក្រោយនៅប្រទេសហូឡង់ឥឡូវរៀនភាសាអង់គ្លេសបានល្អជាងសម័យខ្ញុំទៅទៀត។ ហើយអ្នកណាដឹង ពេលនេះពួកគេក៏កំពុងបោះជំហានទៅមុខក្នុងចំណោមក្មេងៗជំនាន់ក្រោយនៅក្នុងប្រទេសថៃផងដែរ។
ខ្ញុំមានការរំខានយ៉ាងខ្លាំងចំពោះការនិយាយភាសាអង់គ្លេសដែលធ្វើឱ្យឈឺត្រចៀក។ ជាអកុសល នេះក៏អនុវត្តចំពោះសំលេងរបស់ក្រុមតន្រ្តីថៃដ៏ល្អឥតខ្ចោះផងដែរ (អ្នកបើកតាក់ស៊ីធ្លាប់សួរខ្ញុំថា ខ្ញុំមិនទាន់រៀបការថាអ្នកមិនចង់បានប្រពន្ធខ្ញុំទេ? ខ្ញុំបដិសេធដោយសុភាព)
ផលវិបាកគឺថាខ្ញុំត្រូវរៀនភាសាថៃ ហើយសំណាងល្អច្រើនជាងភាសាអង់គ្លេស។ ដូច្នេះឥឡូវជនជាតិថៃត្រូវតែស្តាប់ការនិយាយស្តីរបស់ខ្ញុំជាភាសាថៃ ប៉ុន្តែពួកគេនិយាយថាពួកគេពិតជាពេញចិត្តចំពោះវា។ គ្រប់គ្នាសប្បាយចិត្ត។
ដោយវិធីនេះការប្រមូលដ៏ស្រស់ស្អាតនៅក្នុងដុំខាងលើ។
រឿងស្ដង់ដារល្បីរបស់មេម៉ាយជនជាតិថៃ ស្គាល់ហើយល្អមើលថា cliché ញឹកញាប់ប៉ុណ្ណា។
ភាសាមានចេតនាល្អ ហើយជួនកាលគួរឱ្យអស់សំណើច។ ពេលចូលសណ្ឋាគារអន្តរជាតិនៅកូរ៉ាត់៖ “តើអ្នកមានស្រាទេ?” “ខ្ញុំមើលទៅ” បន្ទាប់ពីពេលខ្លះការនឹកបានត្រលប់មកវិញដោយស្នាមញញឹមគ្មានទីបញ្ចប់ ហើយយើងគិតថា៖ មិនអីទេពួកគេមានអ្វីមួយនៅក្រោមឆ្នុក។
ចម្លើយ៖ អត់មានទេ បាទ” “ពិតជាមែនទេ? “បាទ អត់មានទេ” វាជាការអាម៉ាស់ចំពោះស្រា ប៉ុន្តែយើងមានពេលវេលាដ៏អស្ចារ្យ ហើយរឿងខ្លីនេះគឺជាស្តង់ដារមួយរបស់យើង។
ជំរាបសួរ។
នេះពិតជាការសន្ទនាស្តង់ដារមួយដែលអ្នកមានជាមួយនារីបារ នារីក្នុងគោលបំណង ព្រោះអ្វីដែលហាក់ដូចជាភ្លេចបំផុតនោះគឺថា នារីទាំងនោះពិតជាមិនមានភ្នែកស្អាត និងក្បាលពោះស្រាបៀររបស់អ្នកទេ ប៉ុន្តែពួកគេប្រាកដជាអស់លុយហើយ។
នៅប្រទេសបែលហ្ស៊ិក មនុស្សគ្រប់រូបវិលវល់ជុំវិញនារីបែបនោះ ដោយហេតុផលសាមញ្ញថាមានស្ត្រីបែបនេះតិចតួច ឬគ្មាននៅក្នុងប្រទេសបែលហ្ស៊ិក ដោយផ្អែកលើការយល់ដឹងថាមានស្ត្រីតិចតួចនៅក្នុងប្រទេសបែលហ្ស៊ិកដែលបានជួបប្រទះទុក្ខវេទនារបស់ក្មេងស្រីទាំងនេះភាគច្រើន។
អូខេ គេរាំហើយច្រៀង អូខេ គេផឹកហុងតុងច្រើនពេក ប៉ុន្តែខ្ញុំមានការគោរពច្រើនចំពោះពួកគេភាគច្រើន។
មិត្តស្រីខ្ញុំក៏ធ្វើការនៅបារ ហើយក៏លេងបទដូចគ្នាដែរ ពេលដែលខ្ញុំយកនាងចេញពីបារកាលពី XNUMX ឆ្នាំមុន ឥឡូវចេះភាសាអង់គ្លេសបានស្ទាត់ជំនាញ បោកអ៊ុត និងឆី យកចិត្តខ្ញុំដូចកូនក្មេង ហើយពួកយើង រីករាយជាមួយគ្នាជិតបីឆ្នាំ។
ដើម្បីអោយច្បាស់ ខ្ញុំមានប្រាក់ចំណូលមានកំណត់ ដូច្នេះនាងប្រាកដជាមិនចាំបាច់ធ្វើវាដើម្បីលុយនោះទេ។
ដូច្នេះវាអាចទៅរួច សូម្បីតែជាមួយនារីម្នាក់… ពួកគេអាចសម្លាប់អ្នកក្នុងរយៈពេលបីវិនាទី ប៉ុន្តែប្រសិនបើពួកគេចូលចិត្តអ្នក ពួកគេនឹងទៅឆ្ងាយជាងមួយរយដង ជាងកន្លែងដែលស្ត្រីផ្សេងទៀតឈប់។
ដោយក្តីគោរព… Rudy
សប្បាយចិត្តពេលប្រពន្ធលួងលោមឲ្យដូចកូន...
ជាការពិតណាស់ ការសន្ទនាដែលមានលក្ខណៈដូចគ្នាបេះបិទ ដូចដែលអ្នកបានឮវាច្រើនដងហើយ។ ហើយជារឿយៗផ្អែមល្ហែមនិងរំសាយអាវុធ។ ហើយមិនដែលបោះបង់រហូតទាល់តែ falang ខាំ (ឬអត់)។
នៅក្នុង "បុរសថៃមិនល្អ" ខ្ញុំចង់បញ្ចប់ជាមួយនឹងហេតុផល 3 ដែលលឺញឹកញាប់ជាងនេះ: គាត់លេងល្បែងគាត់មេអំបៅឬគាត់វាយខ្ញុំ។
សេចក្តីសន្និដ្ឋាន៖ សូមរីករាយ និងរក្សាការគួរសម។
ចំណងជើង "តើអ្នកទៅណា?" គឺគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍រួចទៅហើយ។
អង្គជំនុំជម្រះ និងក្មេងស្រីមួយចំនួនទៀតសួរថា រាល់ថ្ងៃពេលឃើញខ្ញុំអាចចង់ក្អួត។ ហើយខ្ញុំតែងតែឆ្លើយដោយស្តាប់បង្គាប់៖ ទៅបោកអ៊ុត ឱសថស្ថាន ហាង 7-eleven ជាដើម។
ទាល់តែខ្ញុំបានអាននៅទីនេះក្នុងប្លក់ថៃថា ជនជាតិថៃគ្រាន់តែនិយាយជាការស្វាគមន៍ ហើយពិតជាមិននឹកស្មានដល់នូវចម្លើយដែលសំខាន់ទាល់តែសោះ ដូចជាយើងមិននឹកស្មានថាមានជម្ងឺរបស់នរណាម្នាក់នៅពេលយើងសួរថាតើអ្វីៗទៅជាយ៉ាងណា។
ដរាបណានារីភាគច្រើននិយាយភាសាអង់គ្លេសបានល្អជាងខ្ញុំនិយាយថៃ ខ្ញុំគ្មានសិទ្ធិត្អូញត្អែរទេ។
សម្រាប់ការផ្លាស់ប្តូរ អ្នកអាចប្តូរតួនាទីជារៀងរាល់ពេល ហើយសួរក្មេងស្រីថាតើនាងនៅក្នុងបារនេះជាលើកដំបូង នាងដេកនៅទីណា ប្រសិនបើនាងចាកចេញពីមិត្តប្រុសរបស់នាងនៅអ៊ីសា តើនាងធ្វើការងារអ្វី។ល។
ជាមួយនឹងសៀវភៅ 'How to get rich quick' (English for bar girls) អ្នកអាចស្វែងយល់បន្ថែមពីលទ្ធភាពដោយមិនចាំបាច់វាក្លាយជាប្រភេទនៃការពិនិត្យឆ្លងភ្លាមៗ ដោយទូរស័ព្ទរបស់អ្នកអ្នកអាចរកមើលរូបភាពមួយចំនួននៃភូមិ/ក្រុង/ខេត្តដែលជាកន្លែងដែល នាងរស់នៅ ហើយប្រសិនបើពួកគេគ្រប់គ្រងដើម្បីស្វែងរកផ្ទះរបស់ពួកគេនៅលើ Google Maps នោះវានិយាយអំពីការអភិវឌ្ឍន៍ទូទៅរបស់ពួកគេ។
ពេលខ្លះ Google Translate ក៏អាចជួយបានដែរ សរុបមក មានជម្រើសជាច្រើនក្នុងការប្រែក្លាយការសន្ទនាបែបនេះទៅជាអ្វីមួយ។
ហើយប្រសិនបើអ្នកមិនមានអារម្មណ៍ថាដូចជាវាមួយរយៈ, អ្នកគ្រាន់តែមើលអេក្រង់នៃទូរស័ព្ទរបស់អ្នកមួយរយៈ. តើពួកគេខ្លួនឯង…
បើឆ្លៀតឱកាសរៀនពាក្យថៃប៉ុន្មានម៉ាត់ទៀតក៏សប្បាយចិត្ត។
សម្រាប់ភាសាថៃ សំណួរ "អ្នកទៅណា" មានអត្ថន័យខុសគ្នាទាំងស្រុង ហើយអាចបកប្រែជាសំណួរថៃ "ផៃណៃ" បាន។ ជនជាតិថៃជារឿយៗមិនស្វាគមន៍ខ្លួនឯងដោយពាក្យ "Sawadee krap" ប៉ុន្តែក្នុងចំណោមរឿងផ្សេងទៀត សំណួរ "Pai Nai" (តើអ្នកទៅណា) ទោះបីជាពួកគេមិនចង់ដឹងច្បាស់ក៏ដោយ។ ជាការឆ្លើយតប អ្នកអាចនិយាយថា "Pai deun len" ដែលបកប្រែប្រហែលថា "ខ្ញុំកំពុងដើរ" ឬ Pai rong rehm (ទៅសណ្ឋាគារ) ឬ Pai haa Pheuen (ខ្ញុំទៅលេងមិត្ត)។ មិនចាំបាច់និយាយអ្វីទេ។ អ្នកអាចប្រៀបធៀបវាបន្តិចជាមួយនឹងសំណួរថា តើអ្នកសុខសប្បាយជាទេ?
បាទ វាត្រូវចំណាយពេលមួយរយៈដើម្បីដោះស្រាយបញ្ហានោះ។
ពួកគេក៏មិនមានអ្វីដែលស្រដៀងគ្នាដែរ៖ តើអ្នកបានញ៉ាំហើយឬនៅ?
idd ភាសាបារាំង សំណួរ Kin khaw leaaw អាចប្រៀបធៀបទៅនឹង Paai Sew … វាពិតជាការសួរសុខទុក្ខ។ ពួកគេពិតជាមិនចង់ដឹងថាតើអ្នកបានញ៉ាំហើយឬនៅកន្លែងដែលអ្នកនឹងទៅ។ ពួកគេគ្រាន់តែចង់និយាយថា "អ្វីមួយ" ជាការស្វាគមន៍។
សំណួរ "Kin Khauw leaw riang" (តើអ្នកបានញ៉ាំហើយឬនៅ) ឬ "Kin Khauw kap arai" (តើអ្នកបានញ៉ាំអ្វី) ជារឿយៗត្រូវបានសួរនៅពេលអ្នកស្គាល់មនុស្សតិចតួច។
Kin khaaw ru yang = ញ៉ាំហើយឬនៅ?
kin khaaw arai = តើអ្នកបានញ៉ាំអ្វី?
kin khaaw kap khrai = តើអ្នកបានញ៉ាំជាមួយអ្នកណា?
លើសពីនេះ ការមិនអើពើនឹងសំណួរ ឬមិនឆ្លើយ ផ្តល់នូវចំណាប់អារម្មណ៍យ៉ាងក្រអឺតក្រទម ដោយនិយាយថា អ្នកកំពុងទៅបោកអ៊ុត ឱសថស្ថាន ឬ 7eleven ទោះបីជាវាពិបាកក៏ដោយ ប្រសើរជាងមិននិយាយអ្វីទាំងអស់។
នៅលើ 'តើអ្នកទៅណា?' អ្នកមិនចាំបាច់ឆ្លើយយ៉ាងសំខាន់នោះទេ ប៉ុន្តែអ្នកពិតជាអាចធ្វើបាន។ ប៉ុន្តែអ្នកត្រូវនិយាយអ្វីមួយ៖ ប៉ាយថាឡាត 'ទៅផ្សារ' ឬប៉ាយថាវ' ខ្ញុំនឹងចេញទៅក្រៅ។ Pai thiaw phoeying 'ខ្ញុំទៅតាមស្រី' ក៏អាចធ្វើទៅបាន ទោះបីជាខ្ញុំធ្លាប់បានចម្លើយ: chak waaw die kwaa. អ្នកអាចស្វែងយល់ដោយខ្លួនឯងថាតើវាមានន័យយ៉ាងណា។
555 ប្រតិកម្មដែល Tino ទទួលបានគឺជាការសប្បាយដ៏អស្ចារ្យ ហើយការមិនទៅបារគឺជាគុណធម៌ពិតប្រាកដមួយ ពីព្រោះការសន្ទនាដូចដែលបានពិពណ៌នានៅក្នុងអត្ថបទនេះនឹងធ្វើឱ្យខ្ញុំឈឺក្បាល។
តើខ្ញុំគួរសន្និដ្ឋានពីរឿងនេះថាបន្ទាប់ពី NL ធម្មតាដឹង - វាទាំងអស់ត្រូវបាននិយាយ? ព្រោះវាមិនមែនជាអ្វីដែលថៃនិយាយជាធម្មតាទេ។
មែនហើយ Tino ធ្វើតាមចម្លើយ យ៉ាងហោចណាស់ក៏សន្សំការងូតទឹកខ្លះដែរ។
ខ្លែងហោះ (ចាកវ៉ា) ពិតជាថោកជាង។ ក្មេងស្រីឯកោអាចទៅស្ទូចត្រីបាន (តុក ភ្នាល់)។
ដំបូន្មានជាក់ស្តែង គួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ និងរីករាយនៅក្នុងអត្ថបទរបស់អ្នក។ ខ្ញុំនឹងសាកល្បងវាក្នុងរយៈពេល 2,5 ខែ
រឿងល្អគួរអាន។ ជាពិសេសមុនចូលគេង ស្រមើស្រមៃស្រទន់… 55555…
ទេ ខ្ញុំពិតជារីករាយនឹងសាច់រឿង។ ផ្នែកម្ខាងទៀតនៃការសន្ទនា (ជនបរទេស) ត្រូវបានលុបចោលនៅទីនេះ ដែលធ្វើឲ្យការអានកាន់តែរីករាយ។ សរសេរបានល្អណាស់។
វាគឺជាការទទួលស្គាល់ខ្លាំងណាស់សម្រាប់ខ្ញុំផងដែរ។ គ្មានរឿងប្រឌិតទេ ប៉ុន្តែការពិតសុទ្ធនៅក្នុងបារ។ អរគុណសម្រាប់ពេលនេះ🙂
តើពួកគេក៏សួរសុខទុក្ខអ្នកនៅទីនេះដែរ អញ្ចឹងតើអ្នកទៅណា (ខេម៉ាណា) តែងតែនិយាយថាឆ្នេរ (ប៉ានតាយ)។ ប៉ុន្តែ ចុះជនជាតិអាមេរិកវិញ តើអ្នកធ្វើដូចម្តេច? ខ្ញុំមិនទាំងឆ្លើយ...
"Chak waaw die kwaa" បកប្រែជាភាសាហូឡង់ជាភាសាហូឡង់មានន័យថា "សេវាកម្មខ្លួនឯង" ឬដោយប្រើអក្សរកាត់ជាភាសាអង់គ្លេសដ៏ពេញនិយមដែលនិយាយថា "DIY" ។
សាច់រឿងល្អណាស់ ខ្ញុំអាចស្រមៃបានថាវាដូចនេះ ហើយបន្ទាប់មកមានអារម្មណ៍ម្តងទៀត។ ឥឡូវនេះនៅប្រទេសហូឡង់ ពេលខ្លះខ្ញុំចំណាយពេលដប់ប្រាំនាទីជជែកជាមួយនារីម្នាក់។ គុណវិបត្តិតែមួយគត់គឺអ្នកមិនអាចប្រាប់នរណាម្នាក់បានទេ មនុស្សគ្រប់គ្នាសន្មត់ថាពួកគេគ្រាន់តែនិយាយកុហក ហើយខ្ញុំល្ងង់ក្នុងការជឿពួកគេ។
ពេលខ្លះអាចកាន់តែអាក្រក់! ពេលខ្ញុំចង់ផឹកស្រាបៀរនៅលើដំបូលផ្ទះស្អាតកាលពី៥ឆ្នាំមុន មានស្ត្រីម្នាក់មករកខ្ញុំ៖ លោកម្ចាស់! ខ្ញុំរកប្តី!
ជនបរទេសតែងតែនិយាយលេងអំពីឃ្លាដែលមានកំណត់ដែល Barmaid ផ្តល់ជាភាសាអង់គ្លេស។
ប៉ុន្តែតាមពិត ជនអសុរសទាំងនេះ គួរចងចាំថា ភាសាអង់គ្លេសនេះ ភាគច្រើនមានប្រភពចេញពីទម្រង់នៃការសិក្សាដោយខ្លួនឯង ដែលមានកម្រិត និងការចិញ្ចឹមសត្វសេកខ្វាក់របស់ Farangs ដែលមិនអាចធ្វើបានឥតខ្ចោះដោយខ្លួនឯង។
ជាងនេះទៅទៀត អ្នកលេងសៀកដែលគិតថាពួកគេអាចធ្វើអ្វីៗបានប្រសើរជាងនេះ គួរតែគិតថាបន្ទាប់ពីកន្លះឆ្នាំ ស្ត្រីទាំងនេះជាច្រើននិយាយភាសាអង់គ្លេសបានល្អជាង Farang ភាគច្រើននិយាយថៃ ខណៈដែលពួកគេផ្ទាល់បង្ហាញមោទនភាពថាពួកគេបានរស់នៅទីនេះជាង 10 ឆ្នាំមកហើយ។
ខ្ញុំមិនចង់ផ្តល់ឱ្យជនបរទេសរស់នៅទេ ដែលដោយសារតែពួកគេខ្វះចំណេះដឹងភាសាថៃគ្រប់គ្រាន់ ពួកគេត្រូវបង្ខំចិត្តដោះស្រាយកង្វល់ប្រចាំថ្ងៃរបស់ពួកគេជាមួយនឹងប្រភេទភាសា Tenglish ដែលពួកគេគិតថាជាភាសាអង់គ្លេសល្អ។
តើការសើចអំពីការនិយាយភាសាអង់គ្លេសរបស់បាម៉ាយទាំងនេះត្រឹមត្រូវទេ ប្រសិនបើយើងប្រៀបធៀបវាជាមួយនឹងលទ្ធភាពនៃការអប់រំទាំងអស់ដែល Farang ជាមធ្យមមាន ឬមាន?
អ្នកត្រូវតែចាំថាពួកគេរៀនភាសាអង់គ្លេសនៅទីនេះនៅសាលា
ហើយបន្ទាប់មកអ្នកអាចនិយាយបានថាពួកគេមិនបានរៀនច្រើនទេ។
នៅពេលអ្នកពិចារណាថាតើជនបរទេសប៉ុន្មាននាក់ធ្វើការនៅក្នុងសាលារៀននៅទីនេះ?
ខ្ញុំឆ្ងល់ថាហេតុអ្វីបានជាគេនិយាយភាសាអង់គ្លេសមិនបានល្អ
រឿងល្អមើល។
ខ្ញុំរីករាយនឹងវា……………
ការត្អូញត្អែរអំពីអាកប្បកិរិយា អាកប្បកិរិយា និងភាសារបស់ barladies គឺគួរអោយកត់សំគាល់ក្នុងការនិយាយតិចបំផុត។ ព្រោះបើអ្នកមិនពេញចិត្ត តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនោះ? មានកន្លែងផឹកស្រាជាច្រើនដែលគ្មាននារីបារ។
សម្រាប់ផ្នែករបស់ខ្ញុំ ខ្ញុំមិនមានអារម្មណ៍ថាត្រូវស្តាប់ការជំរុញដ៏មិនសមហេតុសមផលនេះ និងការស្រែកថ្ងូរពីនារីបារទាំងនេះ ដែលជាមូលហេតុដែលខ្ញុំមិនដែលទៅកន្លែងបែបនេះដែលស្ត្រីនៅបារនោះទេ។ វាសាមញ្ញណាស់។ បើស្ត្រីមេម៉ាយបង្កការមិនពេញចិត្តតាមមធ្យោបាយណាមួយ កុំតាមរក!
ជាងនេះទៅទៀត មានស្ត្រីជាច្រើន សូម្បីតែនៅក្នុងតំបន់ទេសចរណ៍នៃប្រទេសថៃក៏ដោយ ដែលអ្នកអាចសន្ទនាបានសមរម្យ។ ជាឧទាហរណ៍ ថ្មីៗនេះ ខ្ញុំបានជួបនារីម្នាក់ដែលកំពុងរក្សាក្រុមហ៊ុនមិត្តរបស់នាងនៅក្នុងមន្ទីរពេទ្យ។ យើងបាននិយាយអំពីភាពខុសគ្នាក្នុងការសរសេរនិមិត្តសញ្ញានៃភាសាទាំងនេះដើម្បីឆ្លើយតបនឹងសញ្ញាព្យួរជាមួយអក្សរចិន ថៃ និងអង់គ្លេស។ អ្វីដែលគួរឲ្យកត់សម្គាល់នោះគឺអក្សរថៃត្រូវបានសរសេរជាពីរប្រភេទ។ ជាមួយនឹងការពន្យល់របស់នាង ស្រ្តីម្នាក់នេះមានភាពគួរសម និងគោរពចំពោះខ្ញុំយ៉ាងខ្លាំង ដូច្នេះវាអាចធ្វើទៅបានតាមវិធីនោះ។
"អ្វីដែលខ្ញុំភ្ញាក់ផ្អើលយ៉ាងខ្លាំងនោះគឺចំណេះដឹងមានកម្រិតនៃភាសាអង់គ្លេសរបស់មនុស្សហូឡង់ជាមធ្យមដែលមានអាយុលើសពី 35 ឆ្នាំ"
អញ្ចឹងខ្ញុំគិតថាវាអាស្រ័យទៅលើពពុះរបស់អ្នកប្រហែលជាច្រើនជាង។
ទេ ជនជាតិហូឡង់មិននិយាយភាសាអង់គ្លេសល្អឥតខ្ចោះទេ ប៉ុន្តែខ្ញុំគិតថា NL ជាមធ្យមនិយាយភាសាអង់គ្លេសបានល្អជាងកន្លែងផ្សេងទៀត... (ប្រហែលជាបែលហ្សិកប្រសើរជាងបន្តិច)