អ្នកអានជាទីគោរព!

ដៃគូរបស់ខ្ញុំជាស្ត្រីជនជាតិថៃ យើងរស់នៅជាអចិន្ត្រៃយ៍នៅក្នុងប្រទេសថៃ។ នាងមានឈ្មោះខុសគ្នាបន្តិចបន្តួចនៅក្នុងលិខិតឆ្លងដែនហូឡង់ និងថៃ។

លិខិតឆ្លងដែនហូឡង់របស់នាងជិតផុតកំណត់ហើយ។ ពេលដាក់ពាក្យសុំលិខិតឆ្លងដែនថ្មី ស្ថានទូតហូឡង់សុំថតចម្លងលិខិតឆ្លងដែនថៃ តើវានឹងបង្កបញ្ហាដែរឬទេ?

អ្នកណាខ្លះមានបទពិសោធន៍ជាមួយបញ្ហានេះ ជាពិសេសវិធីដោះស្រាយ? សូមចែករំលែកបទពិសោធន៍លម្អិតរបស់អ្នកប្រសិនបើអាចធ្វើទៅបាន។ ដំណោះស្រាយ។

សូម​អរគុណ​ជាមុន។

នីកូប៊ី

ចម្លើយចំនួន 22 ចំពោះ "សំណួររបស់អ្នកអាន៖ ភាពខុសគ្នានៃឈ្មោះរវាងលិខិតឆ្លងដែនហូឡង់ និងថៃ"

  1. អេរិក និយាយឡើង

    តើលិខិតឆ្លងដែនមួយណាត្រឹមត្រូវ? ខ្ញុំសន្មត់ជាភាសាថៃ។

    បន្ទាប់មក អ្នកយកវាទៅជាមួយអ្នក ហើយពន្យល់ថាកំហុសវាយបញ្ចូលទៅក្នុងអត្ថបទកាលពីលើកមុន។ អ្នកនៅតែត្រូវធ្វើពាក្យសុំថ្មីទាំងស្រុង ហើយលិខិតឆ្លងដែនថៃរបស់នាងគឺជាមូលដ្ឋានដ៏ល្អ។

    ប្រសិនបើ​លិខិតឆ្លងដែន​ថៃ​មាន​បញ្ហា​វាយ​អក្សរ ខ្ញុំ​នឹង​កែ​វា​នៅ​កន្លែង​រស់នៅ​របស់​នាង។ នោះអាចបណ្តាលឱ្យអ្នកពិបាកចិត្តជាមួយប្រតិបត្តិការអចលនទ្រព្យ អាចជាអាពាហ៍ពិពាហ៍ និងក្រោយមានកេរ្តិ៍ដំណែល។

  2. ទីណូ គុយ និយាយឡើង

    ម៉េច​មិន​ប្រាប់​ឈ្មោះ​ពីរ​នេះ ថៃ និង​ហូឡង់? បន្ទាប់មកខ្ញុំអាចប្រាប់អ្នកពីអ្វី និងរបៀប។ ជាទូទៅ ការបកប្រែឈ្មោះថៃទៅជាភាសាហូឡង់អាចធ្វើឡើងតាមវិធីជាច្រើន។ គ្មានផ្លូវត្រូវទេ តែងតែមានភាពខុសគ្នា

  3. Jos អ្នក និយាយឡើង

    សំណួរចេញពីការចង់ដឹងចង់ឃើញ។

    ហេតុអ្វី​បាន​ជា​នាង​ត្រូវ​បង្ហាញ​លិខិតឆ្លងដែន​ថៃ​ពេល​សុំ​លិខិតឆ្លងដែន​ហូឡង់​ថ្មី?

    ប្រពន្ធរបស់អ្នកនៅតែមានសញ្ជាតិហូឡង់ ហើយពួកគេអាចពិនិត្យមើលទិន្នន័យរបស់នាងនៅក្នុងប្រព័ន្ធ GBA ។
    ជាផ្លូវការ ប្រទេសហូឡង់មិនអនុញ្ញាតឱ្យមានសញ្ជាតិពីរទេ លើកលែងតែប្រទេសមួយចំនួនប៉ុណ្ណោះ។ ប្រទេសថៃមិនមែនជាប្រទេសមួយក្នុងចំណោមប្រទេសទាំងនោះទេ។

    មិនមែនជាសំណួរបោកបញ្ឆោតរបស់ស្ថានទូតទេឬ?

    • លោក Eric bk និយាយឡើង

      ខ្ញុំ​បាន​គិត​ភ្លាមៗ​អំពី​លទ្ធភាព​ដូចគ្នា។ ខ្ញុំមិនដែលឮអំពីរឿងនេះទេ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ ប្រសិនបើអ្នកមានលិខិតឆ្លងដែន 2 អ្នកអាចបាត់បង់មួយតាមរបៀបនេះ។

    • លោក Rob V. និយាយឡើង

      Jos ប្រទេសហូឡង់មិនមានករណីលើកលែងសញ្ជាតិពីរ (DN) ដោយផ្អែកលើប្រទេសនានា នោះជាការរើសអើងសុទ្ធ*។ ច្បាប់ចម្បងគឺថា NL DN មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតទេ ប៉ុន្តែមានករណីលើកលែងជាច្រើនចំពោះបញ្ហានេះ។ ឧទាហរណ៍ដោយកំណើត ប្រសិនបើប្រទេសផ្សេងទៀតមិនអនុញ្ញាតឱ្យលុបចោល ឬប្រសិនបើអ្នករៀបការជាមួយជនជាតិហូឡង់។ ដូច្នេះហើយ គូស្វាមីភរិយា ថៃ-ហូឡង់ អាចមាន DN ទាំងហូឡង់ និងថៃអនុញ្ញាត។ តាមទ្រឹស្ដី (ប៉ុន្តែនោះជាការបើកបរដ៏ថ្លៃ និងវែងឆ្ងាយ) មនុស្សដែលកើតមកជាជនជាតិហូឡង់ក៏អាចមានធម្មជាតិជាជនជាតិថៃផងដែរ។ នេះត្រូវបានពិភាក្សារួចហើយនៅក្នុងប្លុកជាច្រើននៅទីនេះ ដូច្នេះខ្ញុំនឹងមិនចូលទៅក្នុងវាបន្ថែមទៀតទេ។ ចាប់អារម្មណ៍៖ សូមក្រឡេកមើលជុំវិញ ឬពិនិត្យមើលច្បាប់សញ្ជាតិរបស់ NL និង TH ដើម្បីឃើញថា DN មិនមែនជាបញ្ហាសម្រាប់គូស្វាមីភរិយាដែលរៀបការនោះទេ។ ដូច្នេះ វា​មិន​មែន​ជា​អន្ទាក់​របស់​ស្ថានទូត​ទេ…

      *ការរើសអើងមិនប៉ះពាល់ដល់ប្រទេសហូឡង់ទេ លើកលែងតែការធ្វើចំណាកស្រុកជាលក្ខណៈគ្រួសារ ដែលជនជាតិសហភាពអឺរ៉ុប និងសមាជិកគ្រួសារដែលមិនមែនជាសមាជិកសហភាពអឺរ៉ុបរបស់ពួកគេស្ថិតនៅក្រោមកិច្ចព្រមព្រៀងរបស់សហភាពអឺរ៉ុប (ចលនាដោយសេរីនៃមនុស្ស សេចក្តីបង្គាប់ 2004/38/EC) ប៉ុន្តែជនជាតិហូឡង់នៅក្រោមច្បាប់ធ្វើចំណាកស្រុករបស់ប្រទេសហូឡង់ដ៏តឹងរ៉ឹង។ ប្រទេសហូឡង់ធ្លាប់មានភាពតឹងរ៉ឹងតិចជាងសហភាពអឺរ៉ុប ប៉ុន្តែបន្ទាប់មកព្រំដែនត្រូវតែចង្អៀតជាងមុនសម្រាប់ជនចំណាកស្រុកជាលក្ខណៈគ្រួសារ។

    • Jorge និយាយឡើង

      ជនជាតិថៃរៀបការជាមួយជនជាតិហូឡង់ អាចរក្សាសញ្ជាតិរបស់ខ្លួនបាន។ ដូច្នេះ សញ្ជាតិពីរត្រូវបានអនុញ្ញាតនៅក្នុងករណីទាំងនោះ។

      • លោក Eric bk និយាយឡើង

        សញ្ជាតិពីរគឺមិនអីទេ ប៉ុន្តែលិខិតឆ្លងដែន 2 ខ្ញុំមិនគិតទេ។

        • លោក Rob V. និយាយឡើង

          Lol ជាមួយនឹងតក្កវិជ្ជានោះ អ្នកមិនគួរមានអត្តសញ្ញាណប័ណ្ណ និងលិខិតឆ្លងដែនផងដែរ។ សញ្ជាតិច្រើនគឺ (ក្រោមលក្ខខណ្ឌជាក់លាក់) មិនមែនជាបញ្ហាសម្រាប់ប្រទេសហូឡង់ និងប្រទេសថៃទេ។ លិខិតឆ្លងដែនគ្រាន់តែជាឯកសារធ្វើដំណើរដែលបញ្ជាក់ពីសញ្ជាតិ/អត្តសញ្ញាណរបស់អ្នក អ្នកអាចមានទាំងពីរក្នុងពេលតែមួយ។ ប្រសិនបើអ្នកធ្វើដំណើររវាង NL និង TH, នេះគឺចាំបាច់សូម្បីតែ; អ្នកចូល និងទុក NL នៅលើលិខិតឆ្លងដែន NL របស់អ្នក និង TH ចូលនិងចេញនៅលើលិខិតឆ្លងដែនថៃរបស់អ្នក។ ប្រសិនបើត្រូវបានស្នើសុំ អ្នកក៏បង្ហាញលិខិតឆ្លងដែនផ្សេងទៀតផងដែរ ប្រសិនបើនេះចាំបាច់សម្រាប់អ្វីមួយ។ គ្មាន​បញ្ហា។

          @Nico៖ ដាក់អក្ខរាវិរុទ្ធថៃនៅទីនេះ ដើម្បីអោយ Tino ផ្តល់អោយ។

        • Cor Verkerk និយាយឡើង

          លិខិតឆ្លងដែន 2 ត្រូវបានអនុញ្ញាតផងដែរប្រសិនបើអ្នកមាន 2 សញ្ជាតិ។ ប្រពន្ធខ្ញុំក៏មានទាំងពីរដែរ។

    • ទ្រូស និយាយឡើង

      @ Josh តើអ្នកបានវាមកពីណា? ថា គ.ជ.ប មិនអនុញ្ញាតឱ្យមានសញ្ជាតិពីរ? សម្រាប់ព័ត៌មានរបស់អ្នក កូនប្រុសស្រីរបស់ខ្ញុំទាំងពីរមានលិខិតឆ្លងដែនថៃ និងហូឡង់។ ខ្ញុំបានស្គាល់ពួកគេនៅ NL Embassy ហើយបានទទួលឯកសារដ៏ល្អមួយ ដែលឥឡូវនេះពួកគេជាជនជាតិហូឡង់។ អ្នកទាំងពីរបានទទួលលិខិតឆ្លងដែនជនជាតិហូឡង់ភ្លាមៗបន្ទាប់ពីប្រហែលមួយសប្តាហ៍។ ពួកគេ​ក៏​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ក្នុង​ទីក្រុង​ឡាអេ​ថា​ជា​ជនជាតិ​ហូឡង់​ដែរ (ខ្ញុំ​បាន​ធ្វើ​វា​ដោយ​ខ្លួន​ឯង)។ អ្នក​ទាំង​ពីរ​មាន​សញ្ជាតិ​ថៃ និង​ហូឡង់។ ពួកគេថែមទាំងអាចទទួលបានសំបុត្រកំណើតហូឡង់តាមរយៈទីក្រុងឡាអេ។

    • jasper និយាយឡើង

      កូនប្រុសរបស់ខ្ញុំអាចរក្សាឋានៈជាភាសាថៃ និងហូឡង់បាន ដោយគ្រាន់តែគាត់មានចំណាប់អារម្មណ៍ទាក់ទាញ។ បើ​គ្មាន​លិខិត​ឆ្លង​ដែន​ថៃ គាត់​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ធ្វើ​ជា​ម្ចាស់​ដី​ទេ។ ហើយករណីលើកលែងជាច្រើនទៀតអាចយល់បាន។

  4. ចន ឈៀងរ៉ៃ និយាយឡើង

    សូមគោរព Nico B
    ខ្ញុំសន្មត់ថាលិខិតឆ្លងដែនថៃមានអក្ខរាវិរុទ្ធខុសនៃឈ្មោះគ្រួសាររបស់អ្នក ហើយនេះពិតជាធ្វើឱ្យមានការភ័ន្តច្រឡំនៅស្ថានទូតហូឡង់។
    យើង​មាន​ឯកសារ​រៀប​ការ​ដូច​គ្នា ដែល​មន្ត្រី​ថៃ​បាន​អនុវត្ត​អក្ខរាវិរុទ្ធ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ផង​ដែរ។
    ជាសំណាងល្អ ខ្ញុំបានកត់សម្គាល់ឃើញចំណុចនេះ ក្នុងអំឡុងពេលប្រគល់ជូននៅអំពែរ ដូច្នេះហើយ ពួកយើងបានផ្លាស់ប្តូរវាភ្លាមៗ ដើម្បីជៀសវាងការភ័ន្តច្រឡំនាពេលអនាគត។
    ក្នុងករណីអក្ខរាវិរុទ្ធមិនត្រឹមត្រូវ ខ្ញុំនឹងសរសេរការពន្យល់បន្ថែមសម្រាប់ស្ថានទូត NL ហើយផ្តល់ឱ្យវានូវច្បាប់ចម្លងនៃសំបុត្រអាពាហ៍ពិពាហ៍ដែលអាចមាន ដែលឈ្មោះគ្រួសារត្រូវបានបញ្ជាក់ត្រឹមត្រូវ។
    លោក John ។

  5. អេឌី និយាយឡើង

    ហេតុអ្វីបានជាបារម្ភថា ជនជាតិថៃ/ហូឡង់ ណាម្នាក់នឹងពិនិត្យលិខិតឆ្លងដែនទាំងពីរក្នុងពេលដំណាលគ្នា ហើយអ្នកណាខ្លះចេះភាសាទាំងពីរ? ហើយដូចដែលបានបញ្ជាក់រួចមកហើយនៅក្នុងការឆ្លើយតបមួយផ្សេងទៀត អ្វីខុស វាមានកំហុស។

    • ចន ឈៀងរ៉ៃ និយាយឡើង

      សូមគោរព Eddie
      ខ្ញុំសង្ឃឹមថា ការឆ្លើយតបនេះមិនត្រូវបានគេមើលឃើញថាជាការជជែកគ្នានោះទេ ប៉ុន្តែស្ថានទូត NL ដូចដែលបានលើកឡើងនៅក្នុងសំណួរសុំថតចម្លងលិខិតឆ្លងដែនថៃ។ នៅក្នុងលិខិតឆ្លងដែនថៃនីមួយៗ ឈ្មោះក៏ត្រូវបានសរសេរយ៉ាងសាមញ្ញក្នុងអក្ខរាវិរុទ្ធរបស់យើងផងដែរ ដើម្បីឱ្យមានភាពខុសប្លែកគ្នាភ្លាមៗ ដោយមិនចាំបាច់មានចំណេះដឹងភាសាទាំងពីរនោះទេ។ ដើម្បីលើកឧទាហរណ៍តូចមួយ ប្រសិនបើនៅលើសំបុត្រយន្តហោះ ឈ្មោះមានភាពខុសប្លែកគ្នាបន្តិចបន្តួចជាមួយឈ្មោះអ្នកចុះឈ្មោះចូល សំបុត្រនោះមិនត្រឹមត្រូវទេ ហើយបុគ្គលនេះនៅតែនៅលើដី ព្រោះក្រុមហ៊ុនអាកាសចរណ៍មិនទទួលយកបុគ្គលនេះធ្វើជាអ្នកដំណើរ។
      Gr. ចន។

  6. លោក Arnold និយាយឡើង

    នាមត្រកូលនៅក្នុងលិខិតឆ្លងដែនរបស់មិត្តស្រីខ្ញុំក៏ត្រូវបានសរសេរខុសគ្នាបន្តិចបន្តួចជាភាសាអង់គ្លេសជាងបងប្រុសរបស់នាង។ នៅពេលដាក់ពាក្យសុំទិដ្ឋាការសម្រាប់ថ្ងៃឈប់សម្រាកនៅប្រទេសហូឡង់ពីបងប្រុសរបស់នាង ពួកយើងមិនដែលមានបញ្ហាទេ ដោយសារតែអក្ខរាវិរុទ្ធខុសគ្នាបន្តិចបន្តួចនៅក្នុងភាសាអង់គ្លេស។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ អក្ខរាវិរុទ្ធក្នុងភាសាថៃគឺដូចគ្នា ហើយនោះតាមឈ្មោះពិតទាំងអស់។

  7. អេរិក និយាយឡើង

    Josh អ្នកសរសេរ ...

    ' ជាផ្លូវការ ហូឡង់មិនអនុញ្ញាតឱ្យមានសញ្ជាតិពីរទេ លើកលែងតែប្រទេសមួយចំនួន។ ប្រទេសថៃមិនមែនជាប្រទេសមួយក្នុងចំណោមប្រទេសទាំងនោះទេ។

    ហេតុអ្វីបានជាអ្នកគិតដូច្នេះ? ច្បាប់សញ្ជាតិហូឡង់អនុញ្ញាតយ៉ាងច្បាស់។ សូមមើលមាត្រា ១៥ កថាខណ្ឌទី២ នៃច្បាប់ព្រះរាជាណាចក្រនោះ រួមទាំងលិខិត គ.

    ខ្ញុំ​គិត​ថា​ក្នុង​ករណី​នេះ ប្រទេស​ថៃ​ជា​សញ្ជាតិ​ដំបូង​សម្រាប់​លោកស្រី ថៃ ហើយ​ពេល​នោះ​មាន​សញ្ជាតិ​ហូឡង់ ហើយ​ថៃ​ជា​ប្រទេស​ដែល​អាច​ដក​សញ្ជាតិ​បាន​ដែល​ច្បាប់​ថៃ​បាន​ចែង​ដូច្នេះ។ ស្ថានទូត គ.ជ.ប មិនមានភារកិច្ចក្នុងរឿងនេះទេ ព្រោះវានៅទីនោះសម្រាប់កិច្ចការ NL ។

  8. នីកូប៊ី និយាយឡើង

    អ្នកអត្ថាធិប្បាយជាទីគោរព សូមអរគុណចំពោះការឆ្លើយតប និងគំនិតរបស់អ្នក ខ្ញុំនឹងផ្តល់ព័ត៌មានបន្ថែម និងឆ្លើយសំណួរមួយចំនួន។
    Erik នៅ​ក្នុង​លិខិត​ឆ្លង​ដែន​ថៃ ឈ្មោះ​ទាំង​ពីរ​ជា​ភាសា​ថៃ ហើយ​សូម​ហៅ​វា​ថា អង់គ្លេស/ហូឡង់។ វាមិនច្បាស់ទេថាតើរឿងនេះកើតឡើងដោយរបៀបណា ប្រហែលជានៅពេលដាក់ពាក្យសុំលិខិតឆ្លងដែនប្រទេសហូឡង់ទី 1 មានកំហុសក្នុងការចម្លងឈ្មោះពីលិខិតឆ្លងដែនថៃ។ ខ្ញុំ​មិន​ទាន់​បាន​សួរ​ទៅ​ស្ថានទូត​ហូឡង់​អំពី​បញ្ហា​នេះ​នៅ​ឡើយ​ទេ។ ខ្ញុំគិតថាវានឹងងាយស្រួលបំផុតក្នុងការជំនួសឈ្មោះនៅក្នុងលិខិតឆ្លងដែនរបស់ប្រទេសហូឡង់ ដោយសារដៃគូរបស់ខ្ញុំមិនមានច្រើនទេ មានតែលិខិតឆ្លងដែន និងប្រាក់សោធននិវត្តន៍របស់រដ្ឋនាពេលអនាគតប៉ុណ្ណោះ។ តើវាអាចទៅរួចហើយដោយរបៀបណា? មិនទាន់មានគំនិតនៅឡើយ។ នៅ​ប្រទេស​ថៃ នាង​មាន​អ្វី​ជា​ច្រើន​ទៀត​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ គឺ​ក្រុង ដី/ផ្ទះ គោលការណ៍ ឡាន ជាដើម។

    ទីណូ ការឆ្លើយតបរបស់អ្នកហាក់ដូចជាពាក់ព័ន្ធខ្លាំងណាស់ចំពោះខ្ញុំ អ្នកនិយាយត្រូវ ការបកប្រែឈ្មោះអាចត្រូវបានអនុវត្តតាមវិធីផ្សេងៗគ្នា។ ខ្ញុំ​បាន​ពិនិត្យ​ជាមួយ​ដៃ​គូ​ខ្ញុំ​នៅ​ប្រទេស​ថៃ អ្នក​សរសេរ​ឈ្មោះ​ថា ធានកែវ ឬ ធាងកែវ។ នៅក្នុងអក្សរថៃ ea ឬ ae ត្រូវបានសរសេរដូចគ្នា ហើយនៅដើមពាក្យសរសេរ ដែលខ្ញុំយល់ថាវាទាក់ទងនឹងរបៀបដែលអ្នកបញ្ចេញពាក្យ ដូច្នេះជាមួយអក្សរ T បន្ទាប់ពីវាសម្រាប់ការបញ្ចេញសំឡេងខុសពីអក្សរ K បន្ទាប់ពីវា។
    ដូច្នេះវាមិនមែនអំពីថាតើការបកប្រែត្រឹមត្រូវទេ ប៉ុន្តែដូចដែលបាននិយាយ ភាពខុសគ្នាគឺស្ថិតនៅលើឈ្មោះពីលិខិតឆ្លងដែនថៃ ដែលឈ្មោះដែលកាន់កាប់ជាភាសាអង់គ្លេស/ហូឡង់ មិនដូចគ្នានឹងឈ្មោះដែលមានចែងក្នុងលិខិតឆ្លងដែនហូឡង់នៅក្នុង អង់គ្លេស/ហូឡង់។
    ចូស សំណួររបស់អ្នកអស់ពីចិត្ត តាមដែលខ្ញុំដឹង ដៃគូរបស់ខ្ញុំមិនត្រូវបង្ហាញលិខិតឆ្លងដែនថៃពេលដាក់ពាក្យសុំលិខិតឆ្លងដែនថ្មីទេ ប៉ុន្តែត្រូវប្រគល់ឱ្យទៅថតចម្លង ដើម្បីឲ្យស្ថានទូតអាចកត់សម្គាល់ភាពខុសគ្នានៃឈ្មោះ។ ការមិនផ្តល់ច្បាប់ចម្លងហាក់ដូចជាមិនសមហេតុផលសម្រាប់ខ្ញុំទេ ពីព្រោះតើមនុស្សនៅក្នុងលិខិតឆ្លងដែនហូឡង់អាចមិនមានទិដ្ឋាការ ហើយនៅតែរស់នៅ/ស្នាក់នៅក្នុងប្រទេសថៃ ហើយដាក់ពាក្យសុំលិខិតឆ្លងដែនហូឡង់ថ្មីនៅទីក្រុងបាងកក។ ជាការពិតណាស់ទិន្នន័យរបស់នាងអាចត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់នៅក្នុង NL ឬថាតើវានឹងជា GBA ខ្ញុំមិនដឹងថាដូចដែលបាននិយាយថានាងក៏រស់នៅជាអចិន្ត្រៃយ៍នៅក្នុងប្រទេសថៃហើយមិនត្រូវបានចុះឈ្មោះនៅក្នុង GBA នៅក្នុង NL ទៀតទេ។ ថាតើវាត្រឹមត្រូវ អ្វីដែលអ្នកនិយាយថា NL មិនអនុញ្ញាតឱ្យមានសញ្ជាតិពីរ ខ្ញុំមិនដឹងទេ អ្វីដែលខ្ញុំដឹងគឺថាវាមាន ជនជាតិ Moroccan មិនអាចបោះបង់សញ្ជាតិរបស់ពួកគេបានទេ ហើយប្រសិនបើពួកគេក៏ជាជនជាតិហូឡង់ដែរ ពួកគេតែងតែមាន 2 សញ្ជាតិ។ នៅពេលដែលលិខិតឆ្លងដែនត្រូវបានចេញឱ្យដៃគូរបស់ខ្ញុំ នេះត្រូវបានពិភាក្សាដោយសាលាក្រុងជាមួយស្ថានទូតថៃ។ អត្ថបទក្រោយនេះបញ្ជាក់ថា ដៃគូរបស់ខ្ញុំនឹងមិនត្រូវបោះបង់សញ្ជាតិថៃរបស់នាងឡើយ ប្រសិនបើនាងទទួលបានសញ្ជាតិហូឡង់ផងដែរ ហើយនោះមិនបានកើតឡើងនោះទេ។ តើ​វា​មិន​មែន​ជា​សំណួរ​បោក​បញ្ឆោត​ពី​ស្ថានទូត​ដូច​ដែល​អ្នក​និយាយ​នោះ​ទេ? តើ​វា​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​អ្វី? វា​ជា​សំណួរ​ស្ដង់ដារ​ក្នុង​ទម្រង់​ពាក្យ​សុំ​លិខិតឆ្លងដែន​ថ្មី។
    Erikbkk, ការបាត់បង់លិខិតឆ្លងដែន / សញ្ជាតិហាក់ដូចជាមិនកើតឡើងយ៉ាងឆាប់រហ័សនោះទេនៅក្នុង NL លិខិតឆ្លងដែននិងសញ្ជាតិត្រូវបានទទួលបានទាំងស្រុងដោយស្របច្បាប់ដោយមិនតម្រូវឱ្យលះបង់សញ្ជាតិថៃ។

    ចន ឈៀងរ៉ៃ គ្មានអក្ខរាវិរុទ្ធនៃឈ្មោះគ្រួសាររបស់យើងនៅក្នុងលិខិតឆ្លងដែនថៃទេ ដៃគូរបស់ខ្ញុំមានឈ្មោះគ្រួសារផ្ទាល់ខ្លួនរបស់នាងនៅក្នុងលិខិតឆ្លងដែន ដូចដែលបាននិយាយជាមួយនឹងឈ្មោះខុសគ្នាបន្តិចបន្តួច។ ប្រហែលជាខ្ញុំគួរតែសរសេរការពន្យល់បន្ថែមសម្រាប់ស្ថានទូត ដែលខ្ញុំបង្ហាញពីអ្វីដែលខ្ញុំសរសេរទៅ Tino ខាងលើទាក់ទងនឹង អេ និងអេអេ ដែលបានសរសេរដូចគ្នា? ខ្ញុំយល់ស្របជាមួយអ្នក ភាពខុសគ្នាអាចត្រូវបានកត់សម្គាល់ភ្លាមៗប្រសិនបើអ្នកមើលឱ្យជិត។

    Eddy នោះជាសំណួរល្អ តើមានកំហុសទេ? ពីភាសាថៃអ្នកអាចនិយាយក្នុងករណីនេះថាអ្នកអាចបកប្រែឈ្មោះជាមួយ អេ ឬអេ ដូចនេះស្ថានទូតមានមតិតិចតួចទេ គ្រាន់តែដូចបាននិយាយ ភាពខុសគ្នាគឺនៅក្នុងលិខិតឆ្លងដែនថៃជាភាសាអង់គ្លេស/ហូឡង់ និងលិខិតឆ្លងដែនហូឡង់ជាភាសាអង់គ្លេស/ហូឡង់។ . វានៅតែត្រូវមើលថាតើស្ថានទូតមើលទៅយ៉ាងជិតស្និតឬអត់ ដោយសារភាពខុសប្លែកគ្នាបន្តិចបន្តួចនោះ រហូតមកដល់ពេលនេះ គ្មាននរណាម្នាក់បានកត់សម្គាល់អស់រយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំក្នុង និងក្រៅប្រទេសថៃដោយប្រើលិខិតឆ្លងដែនទាំងពីរ។

    RobV ត្រឹមត្រូវហើយ ដៃគូរបស់ខ្ញុំមានសញ្ជាតិពីរស្របច្បាប់ ដូច្នេះវាមាន ហើយខ្ញុំគាំទ្រអ្វីដែលអ្នករាយការណ៍។

    តើ​មាន​អ្នក​ណា​មាន​បទ​ពិសោធ​នឹង​បញ្ហា​ដូច​គ្នា​នេះ​ទេ? អរគុណច្រើនចំពោះអ្នកឆ្លើយតបទាំងអស់។
    នីកូប៊ី

  9. លោក William J និយាយឡើង

    ប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំបានដាក់ពាក្យសុំពន្យារ/បន្តលិខិតឆ្លងដែនហូឡង់នៅស្ថានទូតហូឡង់នៅទីក្រុងបាងកកកាលពី៦សប្តាហ៍មុន។ នាង​បាន​ភ្ជាប់​ច្បាប់ចម្លង​លិខិតឆ្លងដែន​ថៃ​តាម​ការស្នើសុំ។
    ការិយាល័យជំនួយប្រចាំតំបន់អាស៊ី ជាកន្លែងដែលពាក្យសុំកំពុងដំណើរការ បញ្ជាក់ថា នៅពេលទទួលបានសញ្ជាតិហូឡង់ សញ្ជាតិថៃត្រូវបានលុបចោលដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ ឥឡូវ​គេ​សុំ​ច្បាប់​ចម្លង​សញ្ជាតិ​ថៃ​មក​វិញ។ បានពន្យល់កាលពី 3 សប្តាហ៍មុនថានាងអាចរក្សាសញ្ជាតិទាំងពីរ (ដោយមានការយល់ព្រមពី IND) ។ មិន​ទាន់​មាន​ការ​ឆ្លើយ​តប​នៅ​ឡើយ​ទេ។ ដូច្នេះ​ខ្ញុំ​នៅ​មិន​ទាន់​ដឹង​ថា​វា​នឹង​ក្លាយ​ទៅ​ជា​យ៉ាង​ណា​នៅ​ឡើយ​ទេ។ ក្នុងករណីណាក៏ដោយត្រូវគិតពីពេលវេលានៃការចេញលិខិតឆ្លងដែនយូរជាងនេះ។ អ្នកណាខ្លះធ្លាប់មានបញ្ហាបែបនេះ?
    ស្ថានភាពរបស់យើង៖ បុរសហូឡង់ជាមួយស្ត្រីជនជាតិថៃ/ហូឡង់។ កិច្ច​ព្រម​ព្រៀង​ការ​រួម​រស់​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​ថៃ​។

    • នីកូប៊ី និយាយឡើង

      Willem សំណួររបស់ខ្ញុំគឺអំពីភាពខុសគ្នានៃឈ្មោះតិចតួច ដែលឥឡូវនេះក៏បណ្តាលឱ្យមានបញ្ហាជាមួយនឹងសញ្ជាតិពីរផងដែរ។ ខ្ញុំសង្ឃឹមថាអ្នកសម្របសម្រួលនឹងអនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំបញ្ចេញមតិ។
      Willem ស្ថានភាពរបស់អ្នកគឺដូចគ្នាបេះបិទទាំងស្រុងទៅនឹងរបស់ខ្ញុំ ខ្ញុំនឹងផ្តល់ព័ត៌មានបន្ថែមនៅទីនេះពីរបៀបដែលអ្វីៗបានកើតឡើង។
      សញ្ជាតិថៃរបស់ដៃគូខ្ញុំពិតជាមិនផុតកំណត់ដោយស្វ័យប្រវត្តិទេ នៅពេលដែលខ្ញុំទទួលបានសញ្ជាតិហូឡង់ ផ្ទុយទៅវិញ។
      បន្ទាប់ពីពាក្យសុំចូលសញ្ជាតិ និងលិខិតឆ្លងដែន NL ត្រូវបានដាក់ជូនសាលាក្រុងលំនៅឋាន មានការសន្ទនាជាមួយអ្នកដែលធ្វើការស្រាវជ្រាវ (សន្មត់ថា ind) ជននេះបាននិយាយថា មានសញ្ជាតិពីរ។ NL មិនមានបញ្ហាអ្វីទាំងអស់ ប៉ុន្តែវាគឺសម្រាប់ប្រទេសថៃ។ ដៃ​គូ​របស់​ខ្ញុំ​បាន​បញ្ជាក់​ថា នាង​ពិត​ជា​មិន​ចង់​លះ​ចោល​សញ្ជាតិ​ថៃ​របស់​នាង​ឡើយ ហើយ​សំខាន់​ជាង​នេះ​ទៅ​ទៀត គំនិត​របស់​អ្នក​ស្រាវ​ជ្រាវ​គឺ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ! បន្ទាប់មកអ្នកស្រាវជ្រាវបានទូរស័ព្ទទៅស្ថានទូតថៃនៅទីក្រុងឡាអេ ហើយពួកគេបាននិយាយថា vwb ។ សញ្ជាតិ​ថៃ​ពីរ​មិន​មាន​បញ្ហា​អ្វី​ទាំង​អស់។ ក្រោយមក អ្នកស្រាវជ្រាវបានប្រាប់ដៃគូរបស់ខ្ញុំថា គាត់និយាយត្រូវ គាត់មិនត្រូវលះបង់សញ្ជាតិថៃទេ។
      ក្រោយមក ការចូលសញ្ជាតិត្រូវបានសម្រេច ហើយលិខិតឆ្លងដែនហូឡង់ត្រូវបានចេញ។
      ការយល់ព្រមពី IND ដែលអ្នកកំពុងនិយាយ តើអ្នកមានវានៅលើក្រដាស ឬតាមទូរស័ព្ទទេ?
      ខ្ញុំចង់ដឹងខ្លាំងណាស់ថាតើស្ថានភាពរបស់អ្នករីកចម្រើនយ៉ាងណា ដូច្នេះខ្ញុំក៏កំពុងរត់ទៅរករឿងនោះ។ សម្រាប់ការប្រឹក្សាបន្ថែម ខ្ញុំសុំឱ្យអ្នកទាក់ទងមកខ្ញុំតាមអ៊ីមែល៖ [អ៊ីមែលការពារ].
      ខ្ញុំពិតជាសង្ឃឹមថាអ្នកឆ្លើយតប យើងអាចពិនិត្យមើលវាជាមួយគ្នា។
      សូមអរគុណ!
      សូមគោរព Nico B

  10. លោក Edward Bloembergen និយាយឡើង

    សូមគោរព នីកូ

    ខ្ញុំដឹងពីឧទាហរណ៍មួយចំនួននៅក្នុងបរិយាកាសផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ខ្ញុំ ប៉ុន្តែនេះមិនចាំបាច់ទេ។ វិទ្យាស្ថានភូមិន្ទថៃដ៏ល្បីល្បាញនៅទីក្រុងបាងកក ទទួលខុសត្រូវលើការស្រាវជ្រាវភាសាវិទ្យាសាស្ត្រសម្រាប់ជាប្រយោជន៍សាធារណៈ។ គិតអំពីការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពវចនានុក្រមស្តង់ដារ។ (พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน) ពីតួនាទីនេះ វិធីសាស្ត្រមួយក៏ត្រូវបានបង្កើតឡើងផងដែរ ដើម្បីដាក់ឈ្មោះឱ្យរ៉ូម៉ាំង។ ដូច្នេះ អ្នកបកប្រែផ្លូវការគ្រប់រូបគួរតែមកដល់ រ៉ូម៉ាំងដែលមិនច្បាស់លាស់ដូចគ្នា។ ប៉ុន្តែនេះអាចខុសដោយសារការធ្វេសប្រហែស ឬក្នុងករណីខ្លះភាពល្ងង់ខ្លៅ។
    សម្រាប់អ្នកដែលចាប់អារម្មណ៍ ខ្ញុំនឹងបញ្ចូលតំណភ្ជាប់ទៅកាន់ឯកសារ។
    http://www.royin.go.th/upload/246/FileUpload/416_2157.pdf

    ដោយក្តីគោរព
    លោក Edward

  11. ចន ឈៀងរ៉ៃ និយាយឡើង

    សូមគោរព NicoB
    តាមចម្ងល់របស់អ្នក វាមិនច្បាស់ទេចំពោះខ្ញុំថាតើវាទាក់ទងនឹងឈ្មោះគ្រួសាររួមរបស់អ្នក ដែលត្រូវបានបង្កើតឡើងដោយអាពាហ៍ពិពាហ៍ដែលអាចមាន ហើយខ្ញុំមិនបានគិតច្រឡំឈ្មោះថៃទេ។
    ជាអកុសល នៅពេលបកប្រែ ឬយកឈ្មោះថៃនៅក្នុងអក្សររបស់យើង មានការប្រែប្រួលជាច្រើន ហើយជារឿយៗសមនឹងទទួលបានការប្រុងប្រយ័ត្នខ្ពស់បំផុត ដើម្បីមើលថាតើពួកវាពិតជាត្រូវបានសរសេរត្រឹមត្រូវឬអត់។ ទោះបីជាភាពខុសគ្នារវាង Teankeaw ឬ Teankaew មានតិចតួចក៏ដោយ វាអាចបណ្តាលឱ្យមានបញ្ហានៅពេលរកឃើញ។ ថាតើ AE ឬ EA ត្រឹមត្រូវ ឬមិនត្រឹមត្រូវ គឺមិនសំខាន់សម្រាប់ខ្ញុំទេ។ សម្រាប់ខ្ញុំវាសំខាន់ជាងនេះទៅទៀត ដែលមិនមានភាពខុសប្លែកគ្នាក្នុងអក្ខរាវិរុទ្ធនៃឈ្មោះនៅក្នុងលិខិតឆ្លងដែនទាំងពីរ ហើយខ្ញុំចង់ឃើញការផ្លាស់ប្តូរនេះពីអាជ្ញាធរដែលបានអនុវត្តការប្រកបផ្សេងគ្នានេះ។
    លោក John ។

  12. ទ្រូស និយាយឡើង

    @ Nico B ខ្ញុំបានជួបបញ្ហាជាច្រើននៅទីក្រុង Rotterdam ជាមួយនឹងអក្ខរាវិរុទ្ធមិនត្រឹមត្រូវ នេះបើយោងតាមមន្ត្រីនៅសាលាក្រុង ហើយវាមានអក្សរ 1 ក្នុងនាមនាង។ ខ្ញុំ​មាន​លិខិត​ឆ្លង​ដែន​ជាមួយ​ខ្ញុំ ហើយ​ដោយ​សារ​លិខិត​នោះ​គេ​ទាម​ទារ​ឲ្យ​ប្រពន្ធ​ខ្ញុំ​ធ្វើ​លិខិត​ឆ្លង​ដែន​ថ្មី ព្រោះ​តាម​គេ​ថា លិខិត​ឆ្លង​ដែន​ក្លែងក្លាយ។ វាគឺអំពីអក្សរ i ដែលខ្ញុំបានបំពេញជា y គឺស្របច្បាប់ដូចគ្នានៅក្នុងប្រទេសហូឡង់។ បន្ទាប់​មក ខ្ញុំ​បាន​ទៅ​ទីក្រុង​ឡាអេ ហើយ​ទទួល​បាន​កាត​លេខ​ទូរសព្ទ​ពី​មន្ត្រី​ដែល​មាន​វត្តមាន​នៅ​ទីនោះ​ថា បើ​ពួកគេ​មាន​បញ្ហា​ច្រើន​ទៀត​នៅ R'dam ខ្ញុំ​ត្រូវ​ទូរស័ព្ទ​ទៅ​នាង​ភ្លាម។ អនុញ្ញាតឱ្យធ្វើ។ ជាមួយនឹងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការទាំងអស់របស់ពួកគេ។ រឿងវែង វែងពេកមិនប្រាប់។
    ប៉ុន្តែ​ចំណុច​សំខាន់​គឺ​ថា​តើ​វា​ត្រូវ​បាន​បក​ប្រែ​ដូច​ដែល​មាន​នៅ​ក្នុង​លិខិត​ឆ្លង​ដែន​ថៃ​របស់​នាង​ដែរ​ឬ​ទេ ហើយ​ខ្ញុំ​ចង់​មាន​ន័យ​ថា​មាន​ត្រា​ណា​មួយ​ដែល​វា​ជា​ឈ្មោះ​ត្រឹមត្រូវ។ សំណាងល្អ។


ទុកឱ្យសេចក្តីអធិប្បាយ

Thailandblog.nl ប្រើខូឃី

គេហទំព័ររបស់យើងដំណើរការល្អបំផុតដោយសារខូឃី។ វិធីនេះយើងអាចចងចាំការកំណត់របស់អ្នក ធ្វើឱ្យអ្នកមានការផ្តល់ជូនផ្ទាល់ខ្លួន ហើយអ្នកជួយយើងកែលម្អគុណភាពនៃគេហទំព័រ។ អានបន្ថែម

បាទ ខ្ញុំចង់បានគេហទំព័រល្អ។