សូមស្វាគមន៍មកកាន់ Thailandblog.nl
ជាមួយនឹងការចូលមើល 275.000 ដងក្នុងមួយខែ Thailandblog គឺជាសហគមន៍ប្រទេសថៃដ៏ធំបំផុតនៅក្នុងប្រទេសហូឡង់ និងបែលហ្ស៊ិក។
ចុះឈ្មោះសម្រាប់ព្រឹត្តិបត្រ អ៊ីមែល ឥតគិតថ្លៃរបស់យើង ហើយរក្សាព័ត៌មាន!
ព្រឹត្តិប័ត្រព័ត៌មាន។
ការកំណត់ភាសា
អត្រាប្រាក់បាតថៃ
អ្នកឧបត្ថម្ភ
មតិចុងក្រោយ
- រ៉ូដដូហ្វ: សម្រង់៖ តើអ្វីជាការចំណាយប៉ាន់ស្មានបច្ចុប្បន្ននៃការសាងសង់ផ្ទះក្នុងមួយម៉ែត្រការ៉េ។ វាអាស្រ័យទៅលើតម្រូវការប្រភេទណាដែលអ្នកបំពេញ
- ចននី ប៊ីជី៖ ក្នុងទស្សវត្សរ៍ឆ្នាំ 50-80/90 អាហារដែលដាំដុះជាប្រចាំរបស់ជនជាតិហូឡង់ក៏មានផ្ទុកសារធាតុពុលដែរ ហើយនៅតែមានមនុស្សចាស់ 20% នៅក្នុងប្រទេសហូឡង់ និងនៅ TH ផងដែរ។
- ចននី ប៊ីជី៖ អ្នកបកប្រែផ្អែកលើប្រភពមួយចំនួន ប៉ុន្តែជាការពិតណាស់ វាមានអ្វីជាច្រើនទៀត។ នៅស្រុកឥសាន្តតាំងពី៥០-៦០ឆ្នាំមុន r
- rob៖ ជាមធ្យមខ្ញុំស្នាក់នៅប្រទេសថៃ ៦ ទៅ ៨ ខែក្នុងមួយឆ្នាំ ហើយរីករាយនឹងអាហារនៅទីនោះជារៀងរាល់ថ្ងៃ។ មនុស្សនឹងមិនដែលធ្លាប់ប្រាប់ខ្ញុំទេ។
- លោក Eric Kuypers៖ រ៉ូប៊ឺត ដឹងទេថា អ៊ីសាន្តធំប៉ុណ្ណា? និយាយ NL បីដង ដូច្នេះវាសមហេតុផលប្រសិនបើអ្នកផ្តល់ទិសដៅបន្តិចបន្តួចដូចអ្នកគាំទ្រ
- រ៉ននី ឡាតយ៉ា៖ បាទ ខ្ញុំនិយាយថា Kanchanaburi គ្រាន់តែជាឧទាហរណ៍មួយ ហើយអ្នកអាចផ្លាស់ប្តូរវាបាន។ អ្នកក៏អាចធ្វើដូចនេះនៅលើទំព័របណ្តាញដោយខ្លួនឯងហើយបន្ទាប់មកមើល
- វីលៀម-កូរ៉ាត់៖ នៅក្នុងរយៈពេលស្ងួត ខ្សែបន្ទាត់គឺបាតទីក្រុងបាងកក និងខាងក្រោម និងភាគខាងកើតនៃទីនោះទៅខាងលើឧទ្យានជាតិ Khao Yai ជាធម្មតាយើង
- លោក Eric Kuypers៖ ប្រសិនបើអ្នកប្តូរបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា ដូចជា https://www.iqair.com/thailand/nong-khai អ្នកនឹងទទួលបានទីក្រុង ឬតំបន់ផ្សេង។ ប៉ុន្តែអ្នក
- ពោតលីស៖ មែនហើយ GeertP ខ្ញុំពិតជាមិនមែនជា 'អ្នកគាំទ្រពន្លកស៊ែល' ឬអ្នកញៀនម៉ាកយីហោក្រហម ប៉ុន្តែវាមិនមែនមានន័យថាខ្ញុំមិនចូលចិត្តម្ហូបថៃនោះទេ។
- រ៉ូដដូហ្វ៖ វាអាស្រ័យលើអ្វីដែលអ្នកកំពុងស្វែងរកនៅក្នុងប្រទេសថៃ ប៉ុន្តែនិយាយដោយស្មោះត្រង់ អ្នកមិនមានជម្រើសច្រើនទេនៅក្នុងគំនិតរបស់ខ្ញុំ។ ទីក្រុងធំ ៗ កំពុងដួលរលំ
- រ៉ននី ឡាតយ៉ា៖ សូមក្រឡេកមើលរឿងនេះផងដែរ។ https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi សូមរំកិលចុះក្រោមបន្តិច ហើយពួកគេក៏នឹងផ្តល់ការពន្យល់ដល់អ្នកផងដែរ។
- Peter (អ្នកនិពន្ធ)៖ ខ្ញុំក៏ចូលចិត្តម្ហូបថៃដែរ ហើយតម្លៃក៏ទាក់ទាញខ្លាំងដែរ។ ប៉ុន្តែវាគ្រាន់តែជាការពិតដែលកសិករថៃមិនគួរឱ្យជឿ
- លោក jack៖ វាជាការល្អបំផុតក្នុងការទៅក្នុងអំឡុងខែវិច្ឆិកាដល់ខែកុម្ភៈ។ អ្នកដែលមានជំងឺហឺតមិនគួរមកទីនេះទេចាប់ពីខែមីនាដល់ខែឧសភា
- GeertP៖ សូមគោរព Ronald ខ្ញុំយល់ស្របទាំងស្រុងនឹងរឿងរបស់អ្នក ខ្ញុំក៏ចូលចិត្តម្ហូបថៃជារៀងរាល់ថ្ងៃ ហើយសូម្បីតែបន្ទាប់ពី 45 ឆ្នាំនៃការធ្វើម្ហូបថៃ
- លោក Eric Kuypers៖ Wilma, ខ្យល់អាកាសមិនល្អគឺមិនមាននៅក្នុងប្រទេសថៃទាំងអស់។ ថៃខ្លាំងជាងហូឡង់ ១២ ដង! ទាំងនេះគឺជាទីក្រុងធំ (ចរាចរណ៍) និងមួយចំនួន
អ្នកឧបត្ថម្ភ
ទីក្រុងបាងកកម្តងទៀត
ម៉ឺនុយ
ឯកសារ
មុខវិជ្ជា
- ផ្ទៃខាងក្រោយ
- Activiteiten
- advertorial
- របៀបវារៈ
- សំណួរពន្ធ
- សំណួរបែលហ្សិក
- ទេសភាព
- ចម្លែក
- ពុទ្ធសាសនា
- ការពិនិត្យសៀវភៅ
- ជួរឈរ
- វិបត្តិកូរូណា
- វប្បធម៍
- កំណត់ហេតុប្រចាំថ្ងៃ
- កាលបរិច្ឆេត
- សប្តាហ៍នៃ
- កំណត់ត្រា
- ដើម្បីមុជទឹក
- សេដ្ឋកិច្ច
- ថ្ងៃមួយក្នុងជីវិតរបស់....
- កោះ
- អាហារនិងភេសជ្ជៈ
- ព្រឹត្តិការណ៍និងពិធីបុណ្យ
- មហោស្រពប៉េងប៉ោង
- បុណ្យឆ័ត្របូសាង
- ការប្រណាំងក្របី
- ពិធីបុណ្យផ្កាឈៀងម៉ៃ
- ពិធីបុណ្យចូលឆ្នាំចិន
- ពេញព្រះច័ន្ទ
- បុណ្យណូអែល
- ពិធីបុណ្យផ្កាឈូក - Rub Bua
- ឡូយក្រថុង
- បុណ្យភ្ជុំបិណ្ឌណាហ្គា
- ការប្រារព្ធពិធីចូលឆ្នាំថ្មី
- ភីតាខុន។
- មហោស្រពអាហារបួសភូកេត។
- ពិធីបុណ្យរ៉ុក្កែត - Bun Bang Fai
- សង្ក្រាន្ត - ចូលឆ្នាំថៃ
- ពិធីបុណ្យកាំជ្រួចនៅប៉ាតាយ៉ា
- ជនបរទេស និងអ្នកចូលនិវត្តន៍
- អេ
- ធានារ៉ាប់រងរថយន្ត
- ធនាគារ
- ពន្ធនៅប្រទេសហូឡង់
- ពន្ធថៃ
- ស្ថានទូតបែលហ្ស៊ិក
- អាជ្ញាធរពន្ធរបស់ប្រទេសបែលហ្ស៊ិក
- ភស្តុតាងនៃជីវិត
- ឌីជីឌី
- ធ្វើចំណាកស្រុក
- ដើម្បីជួលផ្ទះ
- ទិញផ្ទះមួយ។
- នៅក្នុង memoriam
- របាយការណ៍ប្រាក់ចំណូល
- ខននីងដាក
- តម្លៃនៃការរស់នៅ
- ស្ថានទូតហូឡង់
- រដ្ឋាភិបាលហូឡង់
- សមាគមហូឡង់
- ព័ត៌មាន
- ឆ្លងផុត
- ផូផតថល
- ប្រាក់សោធននិវត្តន៍
- ប័ណ្ណបើកបរ
- ការចែកចាយ
- ការបោះឆ្នោត
- ការធានារ៉ាប់រងជាទូទៅ
- ទិដ្ឋាការ
- ធ្វើការ
- មន្ទីរពេទ្យ
- ការធានារ៉ាប់រងសុខភាព
- រុក្ខជាតិនិងសត្វ
- រូបថតរបស់ Week
- ឧបករណ៍
- លុយកាក់ និងហិរញ្ញវត្ថុ
- ប្រវត្តិសាស្រ្ត
- សុខភាព
- សប្បុរសធម៌
- សណ្ឋាគារ
- សម្លឹងមើលផ្ទះ
- អេសាអាន
- ខាន់ ពេត្រុស
- កោះម៉ុក
- ព្រះបាទភូមិបុល
- រស់នៅប្រទេសថៃ
- ការបញ្ជូនអ្នកអាន
- ការហៅអ្នកអាន
- គន្លឹះអ្នកអាន
- សំណួរអ្នកអាន
- សង្គម
- ទីផ្សារ
- ទេសចរណ៍វេជ្ជសាស្រ្ត
- បរិស្ថាន
- ជីវិតពេលយប់
- ព័ត៌មានពីប្រទេសហូឡង់ និងបែលហ្សិក
- ព័ត៌មានពីប្រទេសថៃ
- សហគ្រិន និងក្រុមហ៊ុន
- ការអប់រំ
- ស្រាវជ្រាវ
- ស្វែងយល់ពីប្រទេសថៃ
- ពិនិត្យ
- គួរឱ្យកត់សម្គាល់
- ដើម្បីហៅឱ្យធ្វើសកម្មភាព
- ទឹកជំនន់ឆ្នាំ ២០១១
- ទឹកជំនន់ឆ្នាំ ២០១១
- ទឹកជំនន់ឆ្នាំ ២០១១
- ទឹកជំនន់ឆ្នាំ ២០១១
- លាក់ខ្លួន
- នយោបាយ
- ការស្ទង់មតិ
- រឿងទេសចរណ៍
- រីហ្សេន
- ទំនាក់ទំនង
- ការដើរទិញឥវ៉ាន់
- ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយសង្គម
- ស្ប៉ា & សុខភាព
- កីឡា
- ស្ទេដិន
- សេចក្តីថ្លែងការណ៍ប្រចាំសប្តាហ៍
- ឆ្នេរ
- ភាសា
- សម្រាប់លក់
- នីតិវិធី TEV
- ប្រទេសថៃជាទូទៅ
- ប្រទេសថៃជាមួយកុមារ
- គន្លឹះថៃ
- ម៉ាស្សាបែបថៃ
- ទេសចរណ៍
- ចេញទៅក្រៅ
- រូបិយប័ណ្ណ - ប្រាក់បាតថៃ
- ពីអ្នកកែសម្រួល
- ទ្រព្យសម្បត្តិ
- ចរាចរណ៍ និងដឹកជញ្ជូន
- វីសាស្នាក់នៅខ្លី
- ទិដ្ឋាការស្នាក់នៅរយៈពេលយូរ
- សំណួរទិដ្ឋាការ
- សំបុត្រយន្តហោះ
- សំណួរប្រចាំសប្តាហ៍
- អាកាសធាតុនិងអាកាសធាតុ
អ្នកឧបត្ថម្ភ
ការបកប្រែមិនទទួលខុសត្រូវ
Thailandblog ប្រើការបកប្រែដោយម៉ាស៊ីនជាច្រើនភាសា។ ការប្រើប្រាស់ព័ត៌មានដែលបានបកប្រែគឺមានហានិភ័យផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក។ យើងមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះកំហុសក្នុងការបកប្រែទេ។
សូមអានពេញលេញរបស់យើងនៅទីនេះ ការបដិសេធ.
រាជវង្ស
© Copyright Thailandblog 2024. All rights reserved. លើកលែងតែមានការបញ្ជាក់ផ្សេងពីនេះ សិទ្ធិទាំងអស់ចំពោះព័ត៌មាន (អត្ថបទ រូបភាព សំឡេង វីដេអូ។
ការកាន់កាប់ទាំងស្រុង ឬដោយផ្នែក ការដាក់នៅលើគេហទំព័រផ្សេងទៀត ការផលិតឡើងវិញតាមមធ្យោបាយផ្សេងទៀត និង/ឬពាណិជ្ជកម្មនៃការប្រើប្រាស់ព័ត៌មាននេះមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតទេ លុះត្រាតែមានការអនុញ្ញាតជាលាយលក្ខណ៍អក្សរត្រូវបានផ្តល់ដោយ Thailandblog។
ការភ្ជាប់ និងការយោងទៅកាន់ទំព័រនៅលើគេហទំព័រនេះត្រូវបានអនុញ្ញាត។
ទំព័រដើម » សំណួរអ្នកអាន » ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកអ្នកបកប្រែស្បថរួមទាំងការធ្វើឱ្យស្របច្បាប់
ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកអ្នកបកប្រែស្បថរួមទាំងការធ្វើឱ្យស្របច្បាប់
អ្នកអានជាទីគោរព!
ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកអ្នកបកប្រែស្បថសម្រាប់ភាសាថៃទៅជាភាសាអង់គ្លេស ឬហូឡង់។ អ្នកបកប្រែស្បថត្រូវតែអាចបោះត្រាច្បាប់ដោយខ្លួនឯងបាន។
អរគុណច្រើនទុកជាមុន។
ស្វាគមន៍,
Cristian
អ្នកកែសម្រួល៖ តើអ្នកមានចម្ងល់សម្រាប់អ្នកអានប្លុកថៃទេ? ប្រើវា សំណុំបែបបទទំនាក់ទំនង.
Cristian, វាអាចមានប្រយោជន៍ប្រសិនបើអ្នកប្រាប់ពីកន្លែងដែលអ្នករស់នៅ / នៅជាលើកដំបូង។ ប្រទេស និងតំបន់។
អ្នកបកប្រែមិនអាចដាក់ត្រាស្របច្បាប់បានទេ។
គាត់ដាក់ត្រា និង/ឬហត្ថលេខាដែលបញ្ជាក់ថាគាត់ជាអ្នកបកប្រែស្បថ ហើយគាត់បានធ្វើការបកប្រែ។
បន្ទាប់មកហត្ថលេខារបស់គាត់ត្រូវតែស្របច្បាប់។ នេះអាចត្រូវបានធ្វើដោយតុលាការ នាយកដ្ឋានរដ្ឋាភិបាល ឬស្ថានទូត
គ្រាន់តែបុក៖ (តាម Google គ្មានបទពិសោធន៍)
https://www.consularservices.asia/legalization-document-thailand/
មនុស្សក៏និយាយច្រើនទៀតអំពីការធ្វើដំណើរ S&C ទល់មុខស្ថានទូត។
ភ្នាក់ងារនេះបកប្រែ និងបង្ហាញឯកសារទៅកិច្ចការបរទេសប្រទេសថៃ ហើយបន្ទាប់មកស្ថានទូតដូចបានរៀបរាប់នៅទីនេះ៖
https://www.netherlandsworldwide.nl/legalisation/foreign-documents/thailand
អ្នកក៏អាចធ្វើវាដោយខ្លួនឯងបានដែរ វាអាចចំណាយពេលបន្តិច។
គន្លឹះ៖ ពិនិត្យដោយប្រុងប្រយ័ត្នថាតើអ្នកក៏អាចស្នើសុំឯកសារពីសាលាក្រុងថៃជាភាសាអង់គ្លេសបានដែរឬទេ។ អាចធ្វើទៅបានញឹកញាប់ជាងអ្នកគិត ហើយរក្សាទុកការបកប្រែ។
នេះត្រូវបានគ្របដណ្តប់ជាច្រើនដងផងដែរនៅលើ "ដៃគូបរទេសមូលនិធិ"
ជំរាបសួរ,
តើអ្នកកំពុងស្នាក់នៅទីណា។ បែលហ្សិក ហូឡង់; ឬប្រទេសថៃ។
តើអ្នកចង់ឆ្លើយថា ប្រហែលជាខ្ញុំស្គាល់អ្នកបកប្រែស្បថម្នាក់។
ប្រសិនបើអ្នកបកប្រែស្បថដែលត្រូវបានទទួលស្គាល់ដោយក្រសួងបែលហ្ស៊ិកធ្វើសញ្ញាសម្គាល់របស់គាត់នៅក្នុងប្រទេសបែលហ្ស៊ិកជាមួយនឹងពាក្យត្រឹមត្រូវ នេះនឹងត្រូវបានស្របច្បាប់ក្នុងពេលដំណាលគ្នានៅក្នុងប្រទេសបែលហ្សិក។ ដោយក្តីគោរព, Roger ។ សម្រាប់ Antwerp មានមួយនៅ Zwijndrecht ។
នោះគឺជាការត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែទាក់ទងនឹងការធ្វើឱ្យស្របច្បាប់នៃការបកប្រែស្បថ និងសម្រាប់ប្រើប្រាស់នៅក្នុងប្រទេសបែលហ្សិក។ មិនមែនមកពីការធ្វើឱ្យស្របច្បាប់នៃហត្ថលេខាដែលបញ្ជាក់ពីភាពត្រឹមត្រូវនៃឯកសារដើមនោះទេ។
"ការធ្វើឱ្យស្របច្បាប់នៃការបកប្រែស្បថរបស់បែលហ្ស៊ិកសម្រាប់ផ្ទៃក្នុង
ចាប់តាំងពីថ្ងៃទី 01/03/2021 ការបកប្រែស្បថសម្រាប់ប្រើប្រាស់ដោយរដ្ឋាភិបាលបែលហ្ស៊ិកលែងត្រូវការឱ្យស្របច្បាប់ទៀតហើយ។
អ្នកបកប្រែស្បថទាំងអស់បានទទួលត្រាផ្លូវការថ្មីនៅថ្ងៃទី 01/03/2021 ជាមួយនឹងលេខ VTI ផ្លូវការរបស់ពួកគេដែលត្រូវបានប្រគល់ឱ្យពួកគេដោយ NRBVT (ការចុះឈ្មោះជាតិនៃអ្នកបកប្រែស្បថ និងអ្នកបកប្រែ)។ ជាមួយនឹងត្រាថ្មីនេះ ភាពស្របច្បាប់គឺមិនចាំបាច់ទៀតទេ ប្រសិនបើការបកប្រែត្រូវបានបម្រុងទុកសម្រាប់ការប្រើប្រាស់ក្នុងស្រុក។
ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ប្រសិនបើភាពត្រឹមត្រូវនៃឯកសារត្រូវតែបង្ហាញឱ្យឃើញសម្រាប់ ឬមកពីបរទេស នីតិវិធីទាំងមូលនៃការធ្វើឱ្យហត្ថលេខាស្របច្បាប់នៅតែត្រូវបញ្ចប់ ពីព្រោះតាមវិធីនេះ ភាពត្រឹមត្រូវនៃឯកសារអាចត្រូវបានធានា។ អ្នកបកប្រែស្បថមិនអាចធ្វើដូច្នេះបានទេ។
ភាពស្របច្បាប់នៃការបកប្រែស្បថរបស់បែលហ្សិកសម្រាប់ក្រៅប្រទេស
ប្រសិនបើការបកប្រែត្រូវប្រើនៅបរទេសនោះ ជាធម្មតាតម្រូវឱ្យមានភាពស្របច្បាប់។ នីតិវិធីច្បាប់ណាមួយត្រូវបានទាមទារយ៉ាងពិតប្រាកដនឹងអាស្រ័យលើប្រទេសគោលដៅ។ Apostille ត្រូវបានទាមទារសម្រាប់ប្រទេសភាគច្រើន។ ដើម្បីទទួលបាន Apostille ដំបូងយើងមានហត្ថលេខារបស់អ្នកបកប្រែស្បថដែលស្របច្បាប់ដោយ FPS Justice ហើយបន្ទាប់មកយើងមានហត្ថលេខារបស់ FPS Justice ដែលស្របច្បាប់ដោយ FPS Foreign Affairs ។
ខ្សែសង្វាក់នៃការធ្វើឱ្យស្របច្បាប់ជាធម្មតាមើលទៅដូចនេះ:
អ្នកបកប្រែស្បថហត្ថលេខា
ភាពស្របច្បាប់ដោយ FPS Justice
ការធ្វើឱ្យស្របច្បាប់ដោយ FPS ក្រសួងការបរទេស
ភាពស្របច្បាប់ដោយស្ថានទូត ឬស្ថានកុងស៊ុលនៃប្រទេសគោលដៅ
ភាពស្របច្បាប់នៃអត្ថបទប្រភពបរទេសសម្រាប់បែលហ្សិក
សាលាក្រុងបែលហ្ស៊ិករបស់អ្នក ឬសារការីបែលហ្សិករបស់អ្នកមិនដឹងថាហត្ថលេខារបស់សាលាក្រុងបរទេស ឬសារការីបរទេសពិតប្រាកដឬអត់នោះទេ។ នោះហើយជាមូលហេតុដែលអ្នកគួរតែមានអត្ថបទប្រភពរបស់អ្នកស្របច្បាប់នៅក្នុងប្រទេសដើមមុនពេលអ្នកនាំយកវាទៅប្រទេសបែលហ្សិក។ នៅប្រទេសបែលហ្ស៊ិក ឯកសារបរទេសនឹងត្រូវបានទទួលយកបានលុះត្រាតែផ្តល់ជូន Apostille ឬត្រាស្របច្បាប់ពីស្ថានទូតបែលហ្ស៊ិកក្នុងប្រទេសដើម។
ជាធម្មតាអ្នកត្រូវឆ្លងកាត់ជំហានបឋមមួយចំនួន មុនពេលអ្នកអាចទទួលបាន Apostille ឬត្រាស្របច្បាប់ពីស្ថានទូតបែលហ្ស៊ិក។ ជាធម្មតា ស្ថានទូតបែលហ្ស៊ិកនៅលើគេហទំព័រអាចណែនាំអ្នកអំពីជំហានណាមួយដែលត្រូវការ។
ខ្សែសង្វាក់ការផ្ទៀងផ្ទាត់របស់អ្នកប្រហែលជាមើលទៅដូចនេះ៖
ភាពស្របច្បាប់ដោយអាជ្ញាធរមូលដ្ឋាន (ក្រុង រដ្ឋបាលខេត្ត ក្រសួង)
ភាពស្របច្បាប់របស់ក្រសួងការបរទេសនៃប្រទេសពាក់ព័ន្ធ
ភាពស្របច្បាប់ដោយស្ថានទូតបែលហ្ស៊ិក ឬស្ថានកុងស៊ុលបែលហ្ស៊ិកក្នុងប្រទេសដែលពាក់ព័ន្ធ
https://www.flanderstranslations.be/nl/legalisatie-definitie.html
https://wilkens.be/nieuws/beedigde-vertaling-legalisatie-apostille-is-precies/
សំរាប់ពត៌មានរបស់អ្នក។
ប្រទេសថៃមិនបានចុះហត្ថលេខាលើសន្ធិសញ្ញា Apostille ទេ ដូច្នេះត្រា Apostille មិនអាចប្រើបានទេ។
https://www.nederlandwereldwijd.nl/legaliseren/landen-apostilleverdrag
អ្នកអាចធ្វើវាបាននៅក្រសួងការបរទេសនៅទីក្រុងបាងកក។ ឯកសារត្រូវបានស្របច្បាប់នៅទីនោះ។
អ្នកអាចទៅរកការបកប្រែជាមួយអ្នកបកប្រែដែលមានការទទួលស្គាល់ ប៉ុន្តែតាមបទពិសោធន៍របស់ខ្ញុំ វាជាការល្អបំផុតក្នុងការធ្វើវានៅទីនោះផងដែរ។
មាន (មាន) មនុស្សដើរជុំវិញក្រសួងដែលផ្តល់ការបកប្រែទាំងនេះ។ ជាការពិតណាស់សម្រាប់តម្លៃដែលសមរម្យសម្រាប់ភាពងាយស្រួលដែលអ្នកមានជាលទ្ធផល។
ខ្ញុំអាចប្រាប់អ្នកពីរបៀបដែលយើងធ្វើវា៖
នៅពេលដែលខ្ញុំត្រូវមានឯកសារអាពាហ៍ពិពាហ៍របស់យើងត្រូវបានបកប្រែ និងស្របច្បាប់ ពួកយើងបានធ្វើការបកប្រែនៅ Hua Hin។ យើងបានព្រមានរួចហើយថា ក្រសួងមានភាពច្បាស់លាស់ជាមួយនឹងពាក្យនៃការបកប្រែ។
ឯកសាររបស់យើងត្រូវបានច្រានចោល ហើយត្រូវបកប្រែម្តងទៀត។
នេះបន្ទាប់ពីយើងបានរង់ចាំនៅទីនោះពីម៉ោងប្រាំបីព្រឹកដល់ម៉ោងបួនរសៀល។
បន្ទាប់ពីការខកចិត្តនោះ យុវជនម្នាក់បានមករកយើង ដែលយើងបានឃើញដើរពេញមួយថ្ងៃ។ គាត់បានប្រាប់យើងថា គាត់មកពីទីភ្នាក់ងារបកប្រែស្បថ ហើយគាត់អាចរៀបចំអ្វីគ្រប់យ៉ាងសម្រាប់ពួកយើង។ មានន័យថា៖ បកប្រែ ដឹកជញ្ជូន យក និងផ្ញើទៅផ្ទះរបស់យើង។
យើងបានធ្វើវា ហើយវាមិនត្រឹមតែជួយយើងក្នុងការស្នាក់នៅសណ្ឋាគារមួយផ្សេងទៀតប៉ុណ្ណោះទេ យើងមានភាពងាយស្រួលក្នុងការទទួលបានអ្វីគ្រប់យ៉ាងយ៉ាងស្អាតនៅផ្ទះ។
ជាការពិតណាស់ នៅក្នុងគំនិតរបស់ខ្ញុំ ខ្ញុំក៏បានដឹងថា វាអាចជាហានិភ័យមួយ។ ប៉ុន្តែខ្ញុំគិតថា ប្រសិនបើមាននរណាម្នាក់ចង់បោកអ្នក វានឹងត្រូវលាតត្រដាងយ៉ាងឆាប់រហ័ស។
ខ្ញុំគិតថានេះគឺជាជម្រើសដ៏ល្អបំផុត។ នេះជាតំណភ្ជាប់ទៅក្រសួងដែលមានម៉ោងបើក។ល។
https://www.mfa.go.th/en/publicservice/5d5bcc2615e39c306000a328?cate=5d5bcb4e15e39c30600068d3
ខ្ញុំបានធ្វើវាតាមរយៈ SC Travel ក្នុងខែមេសា (ភ្នាក់ងារដែលធ្លាប់ទល់មុខស្ថានទូត ប៉ុន្តែមិនមានទៀតទេ) ទូរស័ព្ទ/Line 066-81-914-4930។ ទំនាក់ទំនងមានភាពងាយស្រួល និងរហ័ស។
ខ្ញុំមានសំបុត្រអាពាហ៍ពិពាហ៍របស់ខ្ញុំដែលបានបកប្រែនិងធ្វើស្របច្បាប់។ ពួកគេអាចរៀបចំអ្វីៗគ្រប់យ៉ាង ប៉ុន្តែអ្នកអាច (ក្រៅពីការបកប្រែ) ក៏ថែរក្សាការធ្វើឱ្យស្របច្បាប់ដោយខ្លួនឯងនៅក្រសួងការបរទេសថៃ និងស្ថានទូតហូឡង់ផងដែរ។ ការធ្វើស្របច្បាប់នៅស្ថានទូតហូឡង់មានតម្លៃ 900 បាតក្នុងមួយទំព័រ។ សន្មតថា ទោះបីជាមានការព្រមព្រៀងគ្នាពីមុនក៏ដោយ អ្វីគ្រប់យ៉ាងអាចចំណាយពេលយូរ (សប្តាហ៍) ដូច្នេះសូមចំណាយពេល ឬបញ្ជាក់ឱ្យច្បាស់ថានៅពេលណាដែលអ្វីៗទាំងអស់គួរតែរួចរាល់ ប្រសិនបើអ្នកមានការណាត់ជួបនៅស្ថានទូត។ អ្នកពិតជាត្រូវរក្សាម្រាមដៃរបស់អ្នកនៅលើជីពចរ។ SC Travel នឹង (ប្រសិនបើអាចធ្វើទៅបាន) ក៏មកសណ្ឋាគាររបស់អ្នកដើម្បីរៀបចំឯកសារ។
SC Travel ត្រូវបានណែនាំ ប៉ុន្តែមិនមែនជាតម្លៃថោកបំផុតនោះទេ។