saruntorn chotchitima / Shutterstock.com

ប្រសិនបើអ្នកចង់បន្តព័ត៌មានអំពីព័ត៌មាន និងផ្ទៃខាងក្រោយនៃព័ត៌មាននៅក្នុងប្រទេសថៃ មានប្រភពព័ត៌មានជាច្រើនដែលអាចរកបាន។ ប្រសិនបើអ្នកធ្លាប់ទៅប្រទេសថៃពីមុន ឬសូម្បីតែស្នាក់នៅទីនេះយូរ អ្នកដឹងពីលទ្ធភាព ហើយអ្នកប្រហែលជាមានប្រភពព័ត៌មានដែលចូលចិត្តរួចហើយ។ ដូច្នេះ អត្ថបទនេះត្រូវបានបម្រុងទុកជាចម្បងសម្រាប់អ្នកចំណូលថ្មី ភ្ញៀវទេសចរ និងអ្នកដែលចាប់អារម្មណ៍នឹងប្រទេសថៃ។

គេហទំព័រ Thaiger ថ្មីៗនេះបានចុះផ្សាយនូវប្រភពព័ត៌មានជាភាសាអង់គ្លេសកំពូលទាំង ១០ នៅប្រទេសថៃ។ ប្រភព​ព័ត៌មាន​ទាំង​ដប់​ដែល​បាន​លើក​ឡើង​គឺ​ធ្វើ​បាន​យ៉ាង​ល្អ ដែល​នីមួយៗ​មាន​លក្ខណៈ​រៀងៗ​ខ្លួន។ ទាំងអស់គ្នាកំពុងព្យាយាមស្វែងរកផ្លូវរបស់ពួកគេតាមរយៈភាពច្របូកច្របល់នៃប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយទំនើប ដោយអ្នកខ្លះធ្វើវាបានល្អជាងអ្នកផ្សេងទៀត ផ្សព្វផ្សាយព័ត៌មានជារៀងរាល់ថ្ងៃ។ ការបង្កើត និងរក្សាប្រភពព័ត៌មានក្នុងប្រទេសថៃ គឺជាកិច្ចការដ៏លំបាកមួយ ដោយសារបទប្បញ្ញត្តិរបស់រដ្ឋាភិបាល ហើយគេអាចសរសើរបានត្រឹមតែសមិទ្ធផលសារព័ត៌មានប្រចាំថ្ងៃនេះ។ ប្រភព​ព័ត៌មាន​ទាំង ១០ ដែល​បាន​លើក​ឡើង​នោះ​មាន៖

  1. បាងកកប៉ុស្តិ៍

ព័ត៌មានបែបប្រពៃណី នៅតែចែកចាយជាកាសែតប្រចាំថ្ងៃ ប៉ុន្តែជាមួយនឹងគេហទំព័រដ៏ទូលំទូលាយ និងហ្មត់ចត់។ វាបានកើតឡើងតាំងពីឆ្នាំ 1946 ហើយចាប់តាំងពីពេលនោះមកមានរដ្ឋប្រហារឬបី។ នៅពេលនិយាយអំពីការផ្លាស់ប្តូរទៅប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយឌីជីថល បាងកកប៉ុស្តិ៍កំពុងដំណើរការបានល្អជាងភាគច្រើន។ បាងកកប៉ុស្តិ៍ ជាទូទៅប្រកាន់ជំហរនយោបាយអព្យាក្រឹត ដោយមានករណីលើកលែងតិចតួច។

  1. ប្រជាជាតិនេះ

គឺជាកាសែតប្រចាំថ្ងៃដ៏សំខាន់ផ្សេងទៀតដែលមានគេហទំព័រទូលំទូលាយ និងហ្មត់ចត់ដូចគ្នា។ វា​មាន​អាយុ​ក្មេង​ជាង​កាសែត Bangkok Post ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ឡើង​ក្នុង​ឆ្នាំ ១៩៧១។ ម្តងម្កាល The Nation បានប្រកាន់យកបក្សពួកកាន់តែច្រើនឡើង ដោយបានល្បីល្បាញដោយសារការបោះឆ្នោតតាមវិចារណកថារបស់ខ្លួនប្រឆាំងនឹងនាយករដ្ឋមន្ត្រីថាក់ស៊ីន ស៊ីណាវ៉ាត្រា។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ការលក់កាសែតប្រចាំថ្ងៃកំពុងធ្លាក់ចុះយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ ដូច្នេះហើយទើបក្រុមហ៊ុននេះត្រូវបានកាន់កាប់ដោយ Sontiyan Chuenruetainaidhama ស្ថាបនិកប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយអភិរក្សនិយម T News និង INN News ។ នៅ​ដំណាក់កាល​នេះ ហាក់​ដូចជា​មិន​មាន​ឥទ្ធិពល​អ្វី​ដល់​ជំហរ​របស់​កាសែត The Nation ទេ។

  1. ថៃហ្គឺ

ដោយមិនខ្វល់ពីភាពថ្លៃថ្នូរណាមួយ Thaiger ក៏ជាប់ចំណាត់ថ្នាក់ក្នុង Top 10 ផងដែរ។ The Thaiger ដែលទើបតែដំណើរការជាគេហទំព័រជាតិតាំងពីខែមេសា ឆ្នាំ 2018 គឺជាគេហទំព័រព័ត៌មាន និងព័ត៌មានតាមអ៊ីនធឺណិតជាភាសាអង់គ្លេសដែលរីកលូតលាស់លឿនបំផុតនៅក្នុងព្រះរាជាណាចក្រ (យោងតាម 'ស្ថិតិ') ។ លោក De Thaiger គ្រប់គ្រងព័ត៌មាន និងជ្រើសរើសប្រធានបទដែលគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ សំខាន់ ឬព័ត៌មានដោយយោងទៅតាមអ្នកផលិតជាភាសាអង់គ្លេស និងថៃថា "យើងជាមនុស្សថ្មីនៅក្នុងពិភពលោកនេះ ហើយនឹងត្រូវធ្វើអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលយើងអាចធ្វើបានដើម្បីបញ្ជាក់ខ្លួនឯង" ។

  1. ថៃវីសា

គេហទំព័រព័ត៌មានធំជាងគេ និងពេញនិយមបំផុតក្នុងប្រទេសថៃ (ជាភាសាអង់គ្លេស)។ Thaiger ជ្រើសរើសព័ត៌មាន ប៉ុន្តែ ThaiVisa បំផ្ទុះអ្វីៗទាំងអស់នៅលើទំព័រមុខរបស់វា។ ប្រសិនបើវាផ្លាស់ទីឬដកដង្ហើមអ្នកនឹងរកឃើញរឿងនៅលើ ThaiVisa ។ វាជាព័ត៌មានដ៏ធំ ដិត និងគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍។ វាក៏ល្បីល្បាញ ឬល្បីល្បាញផងដែរ សម្រាប់វេទិកាដ៏ពេញនិយមរបស់វា ដែលអ្នកចម្បាំងក្តារចុចផ្សព្វផ្សាយមតិ និងប្រាជ្ញារបស់ពួកគេអំពីអ្វីៗគ្រប់យ៉ាង ដែលជារឿយៗមានលក្ខណៈទូលំទូលាយ។ វា​ជា​គេហទំព័រ​ព័ត៌មាន​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស​ធំ​ជាង​គេ​ក្នុង​ប្រទេស​ថៃ ហើយ​មាន​រយៈពេល​ដប់​ឆ្នាំ​មក​ហើយ។

  1. Khaosod ភាសាអង់គ្លេស

ស្រស់ ជ្រើសរើស សរសេរបានល្អ និងជាតារាដែលកំពុងរះក្នុងវិស័យសារព័ត៌មានថៃ។ កូន​ស្រី​ថៃ​ធំ​ជាង​គេ។ ដល់​ចំណុច​នេះ រឿង​ដើម​ដែល​មាន​ពន្លឺ​សារព័ត៌មាន​ទំនើប។ ពួកគេមានទំនោរជ្រើសរើសរឿងរបស់ពួកគេ ហើយផ្តល់ការយល់ដឹងដ៏ល្អនៅពេលពួកគេធ្វើ។ ដើម និងសមនឹងទទួលបានការអានជារៀងរាល់ថ្ងៃ។

  1. ដូង បាងកក

ភាគច្រើននឹងយល់ស្របថា នៅពេលដែល Coconuts បានចាប់ផ្តើម វាគឺជាប្លុកព័ត៌មានដ៏ល្អបំផុត និង អាក្រក់បំផុតនៃពេលវេលារបស់វា។ ប្លុកបាងកក ដែលពិតជាគ្របដណ្តប់អាស៊ីអាគ្នេយ៍ គឺជាការចូលប្រចាំថ្ងៃសម្រាប់ជនបរទេសភាគច្រើន។ ក្នុង​ពេល​ថ្មីៗ​នេះ ពួកគេ​បាន​បង្ហាញ​ជម្រើស "paywall" ដិត (មួយ​ត្រូវ​ចំណាយ​សម្រាប់​សារព័ត៌មាន​ល្អ)។ ដូងបានបាត់បង់ថាមពលបន្តិចដោយសារតែរឿងនោះ ប៉ុន្តែវានៅតែជាបទពិសោធន៍នៃការអានប្រចាំថ្ងៃដែលមានសុខភាពល្អ និងអាចទុកចិត្តបាន។

  1. ព័ត៌មានថៃ

ក្នុងនាមជាអ្នកប្រមូលផ្ដុំដោយអៀនខ្មាស ពួកគេចម្លង និងបិទភ្ជាប់ចំណងជើង និងកថាខណ្ឌមួយចំនួនដែលមានតំណភ្ជាប់ត្រឡប់ទៅរឿងដើមវិញ។ គេហទំព័រនេះនៅតែស្ថិតក្នុងវ័យកុមារនៅឡើយ ប៉ុន្តែត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីដាក់ចំណាត់ថ្នាក់ខ្ពស់នៅក្នុង Google ។ ដើម្បីជៀសវាងបញ្ហារក្សាសិទ្ធិ រឿងជាធម្មតាមានរូបថត "មើលទៅដូច" ជាជាងរូបថតពិតពីសាច់រឿង។ ជំនួសឱ្យការរួមចំណែកដល់ពិភពសារព័ត៌មានថៃ គេហទំព័រនេះគ្រាន់តែជាប៉ារ៉ាស៊ីតដែលប្រើប្រាស់ព័ត៌មានរបស់អ្នកដទៃប៉ុណ្ណោះ។

  1. ថៃ PBS World

ទីភ្នាក់ងារព័ត៌មានរបស់រដ្ឋាភិបាល ប៉ុន្តែបានបង្ហាញពីឯករាជ្យភាពរបស់ខ្លួនក្នុងប៉ុន្មានឆ្នាំថ្មីៗនេះ។ ជាគេហទំព័រមួយ វានៅតែរឹងមាំ គួរឱ្យទុកចិត្ត និងគួរឱ្យភ្ញាក់ផ្អើល (ជាពិសេសជាមួយរដ្ឋាភិបាលយោធា) ដោយមិនលំអៀង។ ក៏មានទំនោរក្នុងការបោះពុម្ពផ្សាយរឿងដែលប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយព័ត៌មានផ្សេងទៀតមិនមាន។

ភូកេត និង​ប៉ាតាយ៉ា ត្រូវ​បាន​គេ​លើក​ឡើង​ថា​ជា​លេខ ៩ និង ១០ ប៉ុន្តែ​ខ្ញុំ​មិន​គិត​ថា​ប្រព័ន្ធ​ផ្សព្វផ្សាយ​ពី​កន្លែង​ទាំង​នោះ​ស្ថិត​ក្នុង​ Top 9 របស់​ប្រទេស​ថៃ​ទេ។ ការបោះពុម្ពផ្សាយ/គេហទំព័រគឺតម្រង់ទិសក្នុងស្រុកខ្លាំង មិនមែនទាន់សម័យទេ (ប្រហែលជាលើកលែងតែ PattayaOne) ប៉ុន្តែមានសារៈសំខាន់សម្រាប់ព័ត៌មានផ្ទៃខាងក្រោយ ការប្រកាសព្រឹត្តិការណ៍ និងព័ត៌មានទូទៅក្នុងតំបន់។ ប្រភេទនេះក៏រួមបញ្ចូលផងដែរនូវប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយនៅក្នុងទីក្រុងធំៗផ្សេងទៀតដូចជា Hua Hin, Chiang Mai, Chiang Rai, Korat, Khon Kaen និងកន្លែងផ្សេងទៀត។ ទិដ្ឋភាពទូទៅនៃបណ្តាញផ្សព្វផ្សាយថៃអាចរកបាននៅ  www.abyznewslinks.com/thai.htm

ប្រភព៖ ភាគច្រើនប្រើអត្ថបទ៖ thethaiger.com/news/

8 Responses to “ប្រភពព័ត៌មានជាភាសាអង់គ្លេសនៅប្រទេសថៃ”

  1. លោក Rob V. និយាយឡើង

    ខ្ញុំនឹក Prachathai! ដែលនៅក្នុងភ្នែករបស់ខ្ញុំគឺសំខាន់ជាងប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ Pattaya/Phuket ។ ថ្វីត្បិតតែខ្ញុំត្រូវតែនិយាយថាកាលពីឆ្នាំមុនមិនសូវមានរឿងថ្មីញឹកញាប់ក៏ដោយ រហូតមកដល់ឆ្នាំមុន សម្ភារៈអានថ្មីៗប្រចាំថ្ងៃ ឥឡូវនេះវាកាន់តែប្រចាំសប្តាហ៍។ អាក្រក់ណាស់ព្រោះបំណែកដែលនៅលើវាច្រើនតែមានជម្រៅ។ អ្នកធ្វើឱ្យខ្ញុំពេញចិត្តនឹងរឿងនោះច្រើនជាងគេហទំព័រនិយាយដើម និងខ្នងបង្អែកដែលបំផ្ទុះគ្រប់ខ្យល់ទៅជាព័ត៌មាន។

    https://prachatai.com/english

    ភាគច្រើនខ្ញុំអាន The Nation និង Khaosod ។ ពេលខ្លះខ្ញុំមើលកាសែត Prachatai, Bangkok Post និង PBS ។ ខ្ញុំ​ទៅ​លេង​ថៃ​វីសា​ជា​ប្រចាំ ប៉ុន្តែ​គ្រាន់​តែ​វេទិកា​ទាក់​ទង​នឹង​សំណួរ​ទិដ្ឋាការ ខ្ញុំ​ពិបាក​អាន​ព័ត៌មាន​នៅ​ទី​នោះ។ នេះ​ជា​អ្វី​ដែល​ជាតិ​ក៏​មាន​ដែរ (ថៃ វីសា ត្រូវ​ Nation ទិញ​ចេញ) ហើយ​ភាគរយ​ខ្ពស់​នៃ​ជនបរទេស និង​អ្នក​ចូល​និវត្តន៍​ដែល​មាន​មាត់​ធំ​វាយ​ប្រហារ​គ្នា។

    ដូង​បាន​ស្រស់​រហូត​ដល់​មួយ​ឆ្នាំ​ឬ​២​ឆ្នាំ ប៉ុន្តែ​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ​កន្លង​ទៅ​នេះ ខ្ញុំ​បាន​មើល​តែ​ប៉ុន្មាន​ដង​ប៉ុណ្ណោះ។ ដោយសារពួកគេនៅពីក្រោយ paywall វាពិបាកទាំងស្រុង។ ខ្ញុំមិនអាន Thaiger, Thailandnews និងសារព័ត៌មានភូកេត-ប៉ាតាយ៉ាទេ។ មិន​អាច​ឆ្លង​កាត់​ការ​វិនិច្ឆ័យ​នោះ​ទេ។

  2. យ៉ូហាន និយាយឡើង

    បញ្ហាជាមួយកាសែតជាភាសាអង់គ្លេសទាំងអស់គឺថា កាសែតទាំងនោះស្ទើរតែមិនមាននៅក្រៅទីក្រុងបាងកក និងក្រៅទីក្រុងធំៗផ្សេងទៀត។ ខ្ញុំបានអានកំណែឌីជីថលរបស់កាសែតបាងកកប៉ុស្តិ៍។ ដូច្នេះវាខុសពីគេហទំព័រដែលបានរៀបរាប់នៅក្នុងអត្ថបទនេះ។ អ្នកត្រូវបង់ប្រាក់សម្រាប់កំណែឌីជីថលនៃកាសែតបាងកកប៉ុស្តិ៍។

  3. លោក Rob V. និយាយឡើង

    ខ្ញុំនឹងមិនហៅ Thai PBS ថាជាភ្នាក់ងារព័ត៌មានរបស់រដ្ឋាភិបាលនោះទេ វាគឺជាប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយព័ត៌មានសាធារណៈ។ យើងក៏មិនហៅប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយរដ្ឋ NOS ឬ BBS ដែរ (លុះត្រាតែមានការចំអក ឬអ្នកមានទស្សនៈនយោបាយជាក់លាក់)។

    "TPBS មានឋានៈជាទីភ្នាក់ងាររដ្ឋដែលមានបុគ្គលិកលក្ខណៈស្របច្បាប់ ប៉ុន្តែមិនមែនជាភ្នាក់ងាររដ្ឋាភិបាល ឬសហគ្រាសរដ្ឋទេ"

    ជា​ប្រភព​ព័ត៌មាន​ដ៏​អស្ចារ្យ​មួយ ពេល​ខ្ញុំ​នៅ​ប្រទេស​ថៃ ហើយ​បើក​ទូរទស្សន៍ (កម្រ) វា​ពិត​ជា​គ្រាន់​តែ ThaiPBS ប៉ុណ្ណោះ។ យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ រដ្ឋាភិបាល​សម័យ​នោះ​មិន​ចេះ​តែ​សប្បាយ​ចិត្ត​ជាមួយ​ពួក​គេ​ទេ។ ជាឧទាហរណ៍ របបយោធាបច្ចុប្បន្នគិតថា PBS យកចិត្តទុកដាក់តិចតួចពេកចំពោះព័ត៌មានដែលឧត្តមសេនីយ៍ចូលចិត្តផ្សាយតាមអាកាស ហើយថា PBS ចំណាយពេលវេលាច្រើនពេកដើម្បីបង្ហាញពីបញ្ហាដូចជាភាពក្រីក្រ។ ប្រសិនបើរដ្ឋាភិបាលមិនសូវសប្បាយចិត្តជាមួយសត្វកណ្តុរទេនោះ តាមគំនិតរបស់ខ្ញុំ នោះជារឿងល្អ។

    “ក្នុងអំឡុងពេលប្រវត្តិសាស្រ្តដ៏ខ្លីរបស់ខ្លួន Thai PBS ត្រូវបានវាយប្រហារយ៉ាងខ្ជាប់ខ្ជួនដោយរដ្ឋាភិបាលនៅសម័យនោះ។ ”

    https://en.m.wikipedia.org/wiki/Thai_Public_Broadcasting_Service

  4. យ៉ូហាន និយាយឡើង

    អំពីប្រទេសជាតិ វាគួរតែត្រូវបានកត់សម្គាល់ថាពួកគេមានកិច្ចសហប្រតិបត្តិការយ៉ាងរឹងមាំ ដូច្នេះអ្នកនឹងជួបប្រទះអត្ថបទ Nation ប៉ុន្តែមិនមែនជាអត្ថបទពីគូប្រជែងសំខាន់របស់ពួកគេគឺកាសែតបាងកកប៉ុស្តិ៍។ ប៉ុន្តែ​ដោយសារ​អត្ថបទ Nation នៅ Thaivisa ភាគ​ច្រើន​ជា​ព័ត៌មាន​ធម្មតា ខ្ញុំ​មិន​គិត​ថា​វា​សំខាន់​នោះ​ទេ។ ជារឿយៗព័ត៌មាននឹងត្រូវបានសរសេរតាមរបៀបស្រដៀងគ្នា។

  5. ទីណូ គុយ និយាយឡើង

    សេចក្តីសង្ខេបដ៏ល្អនៃសារព័ត៌មានជាភាសាអង់គ្លេសនៅក្នុងប្រទេសថៃ ដែលខ្ញុំយល់ស្របយ៉ាងខ្លាំង។ Thai PBS ឯករាជ្យ មានប្រភពលុយផ្ទាល់ខ្លួន និងមិនធ្វើការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម ឬរឿងល្ខោន។ ស្រស់ស្រាយណាស់។ មានច្រើន ការចាប់ពិរុទ្ធច្រើន ជាពិសេសការចាប់ពិរុទ្ធខ្លួនឯង ដូច្នេះកុំជឿរឿងទាំងអស់ភ្លាមៗ។
    Khaosod គឺអស្ចារ្យណាស់។ ពួកគេក៏ហ៊ានបន្ថែមទៀត។ គ្រាន់តែអានអត្ថបទអំពីស្ត្រី (ពីរបីនាក់) ក្នុងនយោបាយ។

    http://www.khaosodenglish.com/featured/2018/11/08/boys-only-club-halls-of-power-barred-to-thai-women/?fbclid=IwAR1HWc_-fDlXmtHytumr2W5v_eWG2ZnCp_EtDEVY5nlkd4GKeib6RuzHYY0

  6. លោក Carl និយាយឡើង

    ជាពិសេសគំនូរជីវចលក្នុងប្រទេស (ទស្សនៈរបស់ Stepff) និងផ្នែក "មានពាក្យរបស់អ្នក" ដែលក្នុងនោះជនបរទេសនិងប្រាក់សោធននិវត្តន៍។
    វាស់គ្នា…, ខ្ញុំយល់ថាវាគួរឱ្យអស់សំណើចណាស់!
    ជាងនេះទៅទៀត អត្ថបទជាភាសាអង់គ្លេសនៅក្នុង Nation គឺកាន់តែរីករាយក្នុងការអានសម្រាប់ខ្ញុំជា "អ្នកអាន/វាគ្មិនដើមកំណើត" ។

    ខាឡិន។

  7. កីឡាករ Erik និយាយឡើង

    Google Alerts គឺជាសេវាកម្មឥតគិតថ្លៃពី Google ហើយអ្នកអាចជាវអ៊ីមែលប្រចាំថ្ងៃជាមួយនឹងការពិពណ៌នាខ្លីៗ និងតំណភ្ជាប់ទៅកាន់សារព័ត៌មានអន្តរជាតិ។ នោះជាប្រទេសនីមួយៗ ដូច្នេះអ្នកអាចរួមបញ្ចូលប្រទេសជិតខាងរបស់ប្រទេសថៃប្រសិនបើអ្នកចង់បាន។ វាជាភាសាអង់គ្លេស និងភាសាផ្សេងទៀតនៃជម្រើសរបស់អ្នក ប៉ុន្តែកំណែភាសាអង់គ្លេសគឺទូលំទូលាយបំផុត។

  8. លោក Rob V. និយាយឡើង

    ThaiEnquirer និង Thisrupt ឥឡូវនេះត្រូវបានបន្ថែម (ចាប់តាំងពីដើមឆ្នាំ 2020)។ អត្ថបទពីមុនគឺជាអត្ថបទផ្ទៃខាងក្រោយខ្លះទៀត និងជាអត្ថបទក្រោយៗទៀតនៃរបាយការណ៍វីដេអូ។

    - https://www.thaienquirer.com/
    - https://thisrupt.co/

    អូ ហើយ Isaan Record ក៏អាចមានដែរ!
    http://isaanrecord.com/

    កាសែតបាងកកប៉ុស្តិ៍ពិតជាខកចិត្តចំពោះខ្ញុំ ដោយបានកក់ទុកក្នុងការរាយការណ៍របស់ពួកគេ ដោយខ្លាចធ្វើបាបនរណាម្នាក់។ ពួកគេតែងតែឆ្កួតជាមួយនឹងលេខ និងព័ត៌មាននយោបាយ ក្នុងចំណោមរឿងផ្សេងទៀត ពួកគេទុកព័ត៌មានជាច្រើន។ ប្រភេទគ្មានតម្លៃ។ មាន​តែ​នៅ​លើ​ទំព័រ​មតិ​របស់​កាសែត​នោះ​ទេ ពេល​ខ្លះ​វា​ជា​ព័ត៌មាន និង​មាន​គ្រឿងទេស​ច្រើន​បន្តិច។ សូម្បីតែ The Nation ដែលជាអ្នកអភិរក្សក៏មានភីហ្សាច្រើនជាងដែរ។ ជាបឋម ខ្ញុំនៅជាប់ Khaosod, Prachatai ហើយបន្ទាប់មក Thai PBS, Thisrupt, Thai Enquirer ហើយបន្ទាប់មក Isaan Record ដូងនៅតែស្រស់ និងថ្មីកាលពីប៉ុន្មានឆ្នាំមុន ប៉ុន្តែបានបាត់បង់ច្រើនសម្រាប់ខ្ញុំ ខ្ញុំកម្រពិនិត្យវាទៀតទេ។

    ប្រសិនបើអ្នកគ្រាន់តែចង់តាមដានប្រភពព័ត៌មាន 1 ខ្ញុំសូមណែនាំ Khaosod ឬ Prachatai ។ ប៉ុន្តែដើម្បីកាត់បន្ថយការមើលឃើញផ្លូវរូងក្រោមដី ប្រភពព័ត៌មានច្រើនជាង 1 ឬ 2 គឺមានភាពឆ្លាតវៃ។ អ៊ី

    ការធ្វើដំណើរទៅកាន់គេហទំព័រជាភាសាថៃ - ប្រើ Google Translate ឬមុខងារបកប្រែដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅក្នុងកម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក - ក៏អាចមានប្រយោជន៍ផងដែរ។ ជាឧទាហរណ៍ សូមគិតពី Matichon ឬ Khaosod Thai។


ទុកឱ្យសេចក្តីអធិប្បាយ

Thailandblog.nl ប្រើខូឃី

គេហទំព័ររបស់យើងដំណើរការល្អបំផុតដោយសារខូឃី។ វិធីនេះយើងអាចចងចាំការកំណត់របស់អ្នក ធ្វើឱ្យអ្នកមានការផ្តល់ជូនផ្ទាល់ខ្លួន ហើយអ្នកជួយយើងកែលម្អគុណភាពនៃគេហទំព័រ។ អានបន្ថែម

បាទ ខ្ញុំចង់បានគេហទំព័រល្អ។