ការស្លាប់នៅប្រទេសថៃ
ស្ថានទូតហូឡង់នៅទីក្រុងបាងកកបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពព័ត៌មាននៅលើគេហទំព័រអំពីអ្វីដែលត្រូវធ្វើក្នុងករណីមរណភាពក្នុងប្រទេសថៃ។
តើដៃគូ សមាជិកគ្រួសារ មិត្តប្រុស ឬមិត្តស្រីរបស់អ្នកបានទទួលមរណភាពនៅប្រទេសថៃទេ? បន្ទាប់មកអាជ្ញាធរថៃចង់ដឹងថាតើនរណាអាចប្រគល់អ្នកស្លាប់នោះបាន? ដោយអាស្រ័យលើស្ថានភាព ពួកគេសុំស្ថានទូតហូឡង់ដើម្បីរកឱ្យឃើញថានរណាជាញាតិសន្តានបន្ទាប់។ អ្នកអាចអាននៅទីនេះពីរបៀបដែលវាដំណើរការ និងអ្វីដែលអ្នកប្រហែលជាត្រូវរៀបចំខ្លួនអ្នក។
អាជ្ញាធរថៃជូនដំណឹងដល់ស្ថានទូត
តើជនជាតិហូឡង់ស្លាប់នៅមន្ទីរពេទ្យថៃទេ? បន្ទាប់មកអាជ្ញាធរថៃរាយការណ៍ពីការស្លាប់ទៅស្ថានទូតហូឡង់។ នេះក៏កើតឡើងផងដែរ ប្រសិនបើជនជាតិហូឡង់ស្លាប់នៅក្នុងប្រទេសថៃ ដោយសារឧក្រិដ្ឋកម្ម ឬគ្រោះថ្នាក់។ អាជ្ញាធរថៃសុំលិខិតអនុញ្ញាតពីស្ថានទូត។ វាបញ្ជាក់ថាពួកគេអាចប្រគល់សាកសពទៅអ្នកណា។
តើជនជាតិហូឡង់ម្នាក់ស្លាប់ក្នុងរង្វង់ក្នុងស្រុកហើយតើបុណ្យសពធ្វើនៅប្រទេសថៃឬ? បន្ទាប់មក ស្ថានទូតនឹងមិនតែងតែទទួលបានការជូនដំណឹងអំពីរឿងនេះទេ។ ពិធីបុណ្យសពនឹងធ្វើឡើងដោយគ្មានការអនុញ្ញាតពីស្ថានទូត។
ស្ថានទូតស្នើសុំការបញ្ជាក់ជាផ្លូវការ
ស្ថានទូតសុំអាជ្ញាធរថៃសុំថតចម្លងលិខិតឆ្លងដែនរបស់អ្នកស្លាប់ និងលិខិតបញ្ជាក់ផ្លូវការអំពីការស្លាប់។ នេះមិនចាំបាច់ជាសំបុត្រមរណភាពទេ។ អាស្រ័យលើអ្វីដែលបានកើតឡើង ស្ថានទូតក៏អាចទទួលបានរបាយការណ៍របស់ប៉ូលីស ឬរបាយការណ៍ពីមន្ទីរពេទ្យផងដែរ។
ស្ថានទូត ឬក្រសួងជូនដំណឹងដល់ញាតិសន្តាន
ស្ថានទូតពិនិត្យមើលថាតើសាច់ញាតិខាងណាជានរណា ហើយដឹងថាស្លាប់ឬអត់? នេះប្រហែលជាពេលដែលស្ថានទូតជូនដំណឹងជាលើកដំបូងអំពីការស្លាប់។ តើអ្នកនៅប្រទេសហូឡង់ដោយខ្លួនឯងទេ? បន្ទាប់មកក្រសួងការបរទេសនឹងទាក់ទងទៅអ្នក។
ការដោះលែងអ្នកស្លាប់ទៅសាច់ញាតិ
ស្ថានទូតត្រូវស្វែងរកអ្នកណាដែលអាជ្ញាធរថៃអាចដោះលែងសាកសពបាន។ ចំពោះគោលបំណងនេះ ស្ថានទូតកំពុងស្វែងរកសាច់ញាតិបន្ត។
តើអ្នកស្លាប់បានរៀបការជាមួយអ្នកដែលមានសញ្ជាតិថៃទេ? បន្ទាប់មក មនុស្សនោះគឺជាសាច់ញាតិដំបូងដែលនៅរស់។ ប្តី ឬប្រពន្ធត្រូវបង្ហាញសំបុត្រអាពាហ៍ពិពាហ៍ រួមជាមួយនឹងភស្តុតាងនៃអត្តសញ្ញាណ។
តើអ្នកជាញាតិសន្តានដែលអាចសម្រេចចិត្តធ្វើអ្វីជាមួយអ្នកស្លាប់? បន្ទាប់មកអ្នកនឹងទទួលបានលិខិតអនុញ្ញាតពីស្ថានទូត (មិនគិតថ្លៃ)។ ជាមួយនោះអ្នកអាចសុំឱ្យអាជ្ញាធរថៃដោះលែងសាកសព។ បន្ទាប់មក អ្នកអាចរៀបចំពិធីបុណ្យសពនៅក្នុងប្រទេសថៃ ឬឱ្យអ្នកស្លាប់ត្រូវបានផ្ទេរទៅប្រទេសហូឡង់ (ការធ្វើមាតុភូមិនិវត្តន៍)។
ចុះឈ្មោះអ្នកស្លាប់នៅប្រទេសថៃ
តើស្ថានទូតនឹងផ្តល់លិខិតអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកដោះលែងសាកសពទេ? បន្ទាប់មកអ្នកអាចប្រើវិធីនេះដើម្បីចុះឈ្មោះមរណភាពនៅសាលាស្រុក (អំពែរ)។ បន្ទាប់មក អ្នកនឹងទទួលបានសំបុត្រមរណៈភាពរបស់ជនជាតិថៃ។ បើគ្មានលិខិតអនុញ្ញាតទេ ជាធម្មតាអ្នកមិនអាចដាក់សេចក្តីប្រកាស ឬស្នើសុំច្បាប់ចម្លងថ្មីនៃសំបុត្រមរណភាពបានទេ។
ជំនួយធានារ៉ាប់រង
តើអ្នកស្លាប់មានការធានារ៉ាប់រងសុខភាពបន្ថែម ធានារ៉ាប់រងការធ្វើដំណើរ ឬការធានារ៉ាប់រងបុណ្យសពដែរឬទេ? បន្ទាប់មកក្រុមហ៊ុនធានារ៉ាប់រងនឹងជួយអ្នកបន្ថែមទៀត និងទទួលយកការងាររៀបចំជាច្រើនចេញពីដៃរបស់អ្នក។ ពេលនោះស្ថានទូត និងក្រសួងការបរទេសលែងពាក់ព័ន្ធទៀតហើយ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ ស្ថានទូតនៅតែអាចជួយរៀបចំឯកសារបាន។
ការលះបង់៖ ប្រសិនបើអ្នកមិនអាច ឬមិនចង់រៀបចំពិធីបុណ្យសព
ប្រហែលជាមានកាលៈទេសៈដែលធ្វើឲ្យវាមិនអាចទៅរួច ឬមិនចង់រៀបចំបុណ្យសពដោយខ្លួនឯង។ បន្ទាប់មក អ្នកអាចជ្រើសរើសឱ្យអ្នកផ្សេងធ្វើបែបនេះសម្រាប់អ្នក។ ក្នុងករណីនោះអ្នកត្រូវតែលះបង់រាងកាយនៅក្នុងសេចក្តីថ្លែងការណ៍មួយ។ បន្ទាប់មក អ្នកអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកផ្សេងរៀបចំពិធីបុណ្យសព។ មិនអាចធ្វើវាបានទេ? បន្ទាប់មកអាជ្ញាធរថៃនឹងរៀបចំពិធីបុណ្យសព។ ពេលនោះ វាមិនអាចគិតដល់បំណងប្រាថ្នារបស់អ្នក ឬអ្នកដែលស្លាប់នោះទេ។
យកអ្នកស្លាប់ (ធ្វើមាតុភូមិនិវត្តន៍)
តើអ្នកចង់នាំអ្នកស្លាប់ទៅប្រទេសហូឡង់សម្រាប់ពិធីបុណ្យសពទេ? នេះអាចត្រូវបានធ្វើតាមរយៈក្រុមហ៊ុនពិធីបុណ្យសពអន្តរជាតិ។ AsiaOne គឺជាអ្នកលេងដ៏សំខាន់នៅក្នុងទីផ្សារប្រទេសថៃ។ ជាធម្មតាពួកគេធ្វើការរួមគ្នាជាមួយក្រុមហ៊ុនពិធីបុណ្យសពរបស់ប្រទេសហូឡង់ Van der Heden IRU BV ។
AsiaOne International Repatriation & Funeral Services
ផ្ទះលេខ៧ ផ្លូវចាន់ ស.៤៦
វត្តប្រាយ៉ាកៃ ក្រុងបាងកក
បាងកក ១០៣៣០ ប្រទេសថៃ
ទូរស័ព្ទ៖ +66 (0) 2675-0501, +66 (0) 2675-0502
ទូរសារ៖ + 66 (0) 2675-2227 ។
ស្ថានទូតផ្តល់ឱ្យនាយកពិធីបុណ្យសព (មិនគិតថ្លៃ) នូវសំបុត្រដែលត្រូវការដើម្បីរៀបចំឯកសារ។ បន្ទាប់មកប្រធានពិធីបុណ្យសពអាចស្នើសុំសំបុត្រមរណៈភាព បកប្រែ និងធ្វើច្បាប់បាន។ ហើយប្រធានពិធីបុណ្យសពអាចស្នើសុំលិខិតឆ្លងដែន និងវត្ថុផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកស្លាប់ពីអាជ្ញាធរថៃ។ ស្ថានទូតរៀបចំឯកសារធ្វើដំណើរបណ្តោះអាសន្ន (laissez-passer) ដែលរាងកាយអាចធ្វើដំណើរទៅប្រទេសហូឡង់។
នៅពេលធ្វើមាតុភូមិនិវត្តន៍សាកសព ឯកសារខាងក្រោមត្រូវបានទាមទារ៖
- Laissez passer (LP) សម្រាប់រាងកាយ។ ស្ថានទូតចេញថ្លៃសេវាទាំងនេះ។ LP នេះមានព័ត៌មានលម្អិតអំពីជើងហោះហើរ។
- ច្បាប់ចម្លងលិខិតឆ្លងដែនដែលមានការបញ្ជាក់។ ស្ថានទូតចេញថ្លៃសេវាទាំងនេះ។ ស្ថានទូតធ្វើឱ្យលិខិតឆ្លងដែនដើមមានសុពលភាពក្រោយពេលធ្វើច្បាប់ចម្លង។
- ច្បាប់ដើម (ជាភាសាអង់គ្លេស) ដែលបានបកប្រែ និងលិខិតបញ្ជាក់មរណភាពស្របច្បាប់។
ពេលខ្លះមិនទាន់មានពេលគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ការផ្ទេរកម្មសិទ្ធិទៅឱ្យក្រសួងការបរទេសថៃស្របច្បាប់។ បន្ទាប់មក ស្ថានទូតហូឡង់នឹងធ្វើច្បាប់ចម្លងលិខិតបញ្ជាក់ប័ណ្ណកម្មសិទ្ធិ និងការបកប្រែ។ ទង្វើនេះមិនអាចប្រើប្រាស់នៅក្នុងប្រទេសហូឡង់សម្រាប់ដោះស្រាយបញ្ហាជាក់ស្តែងផ្សេងទៀតបានទេ។ នាយកពិធីបុណ្យសពនឹងផ្ញើជូនអ្នកនូវសំបុត្រមរណភាពដែលបានបកប្រែ និងស្របច្បាប់នៅពេលក្រោយ។
ការដឹកជញ្ជូនកោដ្ឋទៅហូឡង់
បន្ទាប់ពីការបូជានៅប្រទេសថៃ អ្នកអាចយកផេះដាក់ក្នុងកោដ្ឋជាមួយអ្នក ឬនាំយកទៅប្រទេសហូឡង់។ ឯកសារខាងក្រោមត្រូវបានទាមទារសម្រាប់ការនេះ:
- វិញ្ញាបនបត្របូជាពីព្រះវិហារ
- Laissez passer (LP) សម្រាប់កោដ្ឋ។ ស្ថានទូតចេញថ្លៃសេវាទាំងនេះ។ LP នេះមានព័ត៌មានលម្អិតអំពីជើងហោះហើរ។
- ច្បាប់ចម្លងលិខិតឆ្លងដែនដែលមានការបញ្ជាក់។ ស្ថានទូតចេញថ្លៃសេវាទាំងនេះ។ ស្ថានទូតធ្វើឱ្យលិខិតឆ្លងដែនដើមមានសុពលភាពក្រោយពេលធ្វើច្បាប់ចម្លង។
- ច្បាប់ដើម (ជាភាសាអង់គ្លេស) ដែលបានបកប្រែ និងលិខិតបញ្ជាក់មរណភាពស្របច្បាប់។
ក្រុមហ៊ុនអាកាសចរណ៍សម្រេចថាតើអ្នកអាចយកផេះនៅលើយន្តហោះដោយខ្លួនឯងបានដែរឬទេ។ សួរក្រុមហ៊ុនអាកាសចរណ៍អំពីលទ្ធភាព។
រាយការណ៍ពីការស្លាប់នៅប្រទេសហូឡង់
អ្នកប្រហែលជាត្រូវរាយការណ៍អំពីការស្លាប់នៅប្រទេសហូឡង់ទៅកាន់អង្គការផ្សេងៗ ដូចជាសាលាក្រុងដែលអ្នកស្លាប់ត្រូវបានចុះឈ្មោះ។ ឬប្រសិនបើអ្នកស្លាប់បានទទួលប្រាក់សោធនរដ្ឋឬនៅតែបង់ពន្ធនៅក្នុងប្រទេសហូឡង់។ នៅពេលរាយការណ៍អំពីការស្លាប់ អ្នកត្រូវតែបង្ហាញសំបុត្រមរណភាពដែលបានបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស និងស្របច្បាប់។ ជាញឹកញាប់ពិបាកដាក់ពាក្យសុំប័ណ្ណនេះដោយខ្លួនឯងនៅប្រទេសថៃ។
ការដាក់ពាក្យសុំសំបុត្រមរណភាពពីប្រទេសហូឡង់
អ្នកអាចស្នើសុំប័ណ្ណកម្មសិទ្ធិក្នុងតម្លៃ €131,00 ពីប្រទេសហូឡង់ តាមរយៈក្រសួងការបរទេសនៅទីក្រុងឡាអេ។
តើការស្លាប់ត្រូវបានគេរាយការណ៍ទៅស្ថានទូតហូឡង់ដែរឬទេ? បន្ទាប់មកអ្នកអាចស្នើសុំប័ណ្ណកម្មសិទ្ធិតាមរយៈនាយកដ្ឋាន DCV/CA៖
[អ៊ីមែលការពារ]
T: +31 (0)70 348 4770 ។
ក្នុងគ្រប់ករណីផ្សេងទៀត អ្នកអាចស្នើសុំវិញ្ញាបនបត្រតាមរយៈមជ្ឈមណ្ឌលសេវាកម្មកុងស៊ុល៖
[អ៊ីមែលការពារ]
T: +31 (0) 70 348 4333 ។
បន្ទាប់ពីការទូទាត់ វាជាធម្មតាត្រូវចំណាយពេលពី 2 ទៅ 3 ខែ មុនពេលដែលប័ណ្ណនោះរួចរាល់។ អាស្រ័យលើស្ថានភាព នេះក៏អាចចំណាយពេលយូរជាងនេះដែរ។
ត្រូវមានការបកប្រែសំបុត្រមរណៈភាព និងធ្វើស្របច្បាប់ដោយខ្លួនឯង
តើអ្នកចង់បានវិញ្ញាបនបត្រថៃបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេសដោយខ្លួនឯងទេ? នេះត្រូវបានធ្វើបានល្អបំផុតនៅទីភ្នាក់ងារបកប្រែក្នុងស្រុកនៅក្រសួងការបរទេស (MFA) នៅទីក្រុងបាងកក។ គេមិនដឹងថាតម្រូវការបកប្រែមានអ្វីខ្លះនៅសាខា MFA នៅ Songkhla, Chiang Mai និង Ubon Ratchathani។
ភាពស្របច្បាប់នៃដីដោយ MFA
សម្រាប់ការប្រើប្រាស់នៅក្នុងប្រទេសហូឡង់ MFA ត្រូវតែស្របច្បាប់នូវសំបុត្រមរណភាពដើម រួមជាមួយនឹងការបកប្រែ។ តើអ្នកកំពុងស្នើសុំស្របច្បាប់ ប៉ុន្តែអ្នកមិនមែនជាសមាជិកគ្រួសារដែលមាននាមត្រកូលដូចគ្នាទេ? បន្ទាប់មក MFA នឹងស្នើសុំលិខិតអនុញ្ញាតពីស្ថានទូត។ វានឹងផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវការអនុញ្ញាតឱ្យស្នើសុំការធ្វើឱ្យស្របច្បាប់។ មិនគិតថ្លៃសម្រាប់លិខិតអនុញ្ញាតនេះទេ។
ការមានសំបុត្រមរណៈភាពត្រូវបានបកប្រែ និងស្របច្បាប់នៅ MFA ចំណាយពេល 2 ថ្ងៃធ្វើការ។ សេវាកម្មរហ័សទាន់ចិត្តក៏មានផងដែរ។ បើអ្នកយកប័ណ្ណមកនៅពេលព្រឹក អ្នកអាចមកយកថ្ងៃដដែលនៅពេលរសៀល។
អានបន្ថែមអំពីការធ្វើឱ្យស្របច្បាប់ឯកសារបរទេស
ភាពស្របច្បាប់ដោយស្ថានទូតហូឡង់
បន្ទាប់ពី MFA បានធ្វើច្បាប់លើប័ណ្ណនោះ ស្ថានទូតហូឡង់ត្រូវតែធ្វើតាមច្បាប់ចំពោះប័ណ្ណនោះ។ អ្នកអាចធ្វើការណាត់ជួបតាមអ៊ីនធឺណិតសម្រាប់ការនេះ។ អ្នកចំណាយលើការធ្វើឯកសារស្របច្បាប់ចំនួនពីរ៖ ប័ណ្ណដើម និងការបកប្រែ។ បើអ្នកយកប័ណ្ណមកនៅពេលព្រឹក អ្នកអាចមកយកថ្ងៃដដែលនៅពេលរសៀល។
អាស័យដ្ឋានក្រសួងការបរទេសក្នុងប្រទេសថៃ
បាងកក (កណ្តាលប្រទេសថៃ) ២ទីតាំង៖
ផ្នែកនីតិកម្ម នាយកដ្ឋានកិច្ចការកុងស៊ុល
123 ផ្លូវ ចេង វឌ្ឍនា ជាន់ទី 3
Tung Song Hong, Laksi, Bangkok 10210
ទូរស័ព្ទ៖ 02-575-1057 (រហូតដល់ 60) / Fax: 02-575-1054
ការិយាល័យនីតិកម្មនៅស្ថានីយ៍ MRT កុងតឺ
ម៉ោងបើក៖ 08:30 ដល់ 15:30 (សេវារហ័ស: 08:30 - 09:30)
ឈៀងម៉ៃ (ភាគខាងជើងប្រទេសថៃ)
មជ្ឈមណ្ឌលរដ្ឋាភិបាលខេត្តឈៀងម៉ៃ
ផ្នែកនីតិកម្ម នាយកដ្ឋានកិច្ចការកុងស៊ុល
ផ្លូវចតុណា ឆាងភឺក
ខេត្ត មឿង ឈៀងម៉ៃ ៥០០០០
ទូរស័ព្ទ៖ 053-112-748 (រហូតដល់ 50) ទូរសារ៖ 053-112-764
ម៉ោងបើក៖ 08:30 PM - 14:30AM
Ubon Ratchathani (ភាគឦសានប្រទេសថៃ)
សាលាក្រុង Ubon Ratchathani
ផ្នែកនីតិកម្ម ជាន់ទី១ (ស្ថិតនៅខាងក្រោយអគារខាងកើត)
ផ្លូវ Chaengsanit Chae Ramae
ខេត្តមឿងឧបនរាជថានី 34000
ទូរស័ព្ទ៖ 045-344-5812 / ទូរសារ៖ 045-344-646 ។
Songkhlao (ភាគខាងត្បូងប្រទេសថៃ)
បរិវេណរដ្ឋាភិបាលខេត្តសុងក្លា
ផ្នែកនីតិកម្ម នាយកដ្ឋានកិច្ចការកុងស៊ុល
ផ្លូវរាជដំណាក់
ខេត្តមឿងសុងក្លា
ទូរស័ព្ទ៖ 074-326-508 (រហូតដល់ 10) / Fax: 074-326-511
ការតាំងទីលំនៅមរតក
តើអ្នកជាអ្នកស្នងមរតក ហើយតើអ្នកចង់ទាមទារចំណែករបស់អ្នកនៃមរតកដែរឬទេ? បន្ទាប់មកសូមចងចាំថា ជារឿយៗវាពិបាកក្នុងការចូលទៅកាន់គណនីធនាគាររបស់អ្នកស្លាប់។ ធនាគារថៃមានភាពតឹងរ៉ឹង។ ជាធម្មតា តុលាការថៃត្រូវតែផ្តល់ការអនុញ្ញាតឱ្យចូលប្រើគណនីធនាគារ។ តុលាការពិនិត្យមើលទំនាក់ទំនងគ្រួសារ និងកំណត់ថាអ្នកណាជាអ្នកស្នងមរតកផ្លូវការដែលមានសិទ្ធិទទួលបានសមតុល្យធនាគារ។
ស្ថានទូតហូឡង់មិនដែលជួយក្នុងការរៀបចំមរតកទេ។ ដូច្នេះ យកល្អគួរតែសុំយោបល់ពីមេធាវីថៃ។ មើលបញ្ជីមេធាវីនិយាយភាសាហូឡង់ និងអង់គ្លេសនៅប្រទេសថៃ។
ទំនក់ទំនង
មិនអាចយល់បានទេ? យើងនឹងជួយអ្នក។
ការី neem បានជួបទំនាក់ទំនងកម្មវិធី
ចង់ដឹងបន្ថែមទេ?
- ការស្លាប់នៅបរទេស
ខ្ញុំស្នើដោយ codicil (គូរឡើងក្នុងឆ្នាំ 2004 និងចុះហត្ថលេខាដោយគ្រូពេទ្យរបស់ខ្ញុំ))
រាងកាយរបស់ខ្ញុំនៅក្នុងការចោលនៃវិទ្យាសាស្រ្តវេជ្ជសាស្រ្ត
តើដៃគូថៃរបស់ខ្ញុំគួរធ្វើអ្វីនៅលើស្ថានទូត
តើនៅពេលណា?
ដោយស្មោះ!
ចក
ប្រសិនបើអ្នករស់នៅក្នុងប្រទេសថៃ អ្នកប្រហែលជាយល់ថាវាមានប្រយោជន៍ https://www.bangkokpost.com/thailand/special-reports/593937/the-final-act-of-kindness
Cadaver ជាចំណងជើងគឺតិចជាងបន្តិច ប៉ុន្តែអ្នកមិនអាចមានអ្វីគ្រប់យ៉ាងបានទេ។
តើនេះជាច្បាប់ដូចគ្នាសម្រាប់អ្នករស់នៅប្រទេសបែលហ្ស៊ិកក្នុងប្រទេសថៃទេ?
តើខ្ញុំអាចផ្តល់ការពន្យល់ និងវិធីសាស្រ្តចាំបាច់ដល់ប្រពន្ធខ្ញុំនៅឯណា អំពីអ្វីដែលនាងត្រូវធ្វើ ដើម្បីឱ្យមានសណ្តាប់ធ្នាប់ជាមួយនឹងឯកសារ និងកាតព្វកិច្ចទាំងអស់ ដូចជាសេវាសោធននិវត្តន៍ ពន្ធ ផ្តល់ដំណឹងដល់គ្រួសារ។ល។
ខ្ញុំយល់ថាវាចម្លែកណាស់ដែលការចុះឈ្មោះ LAST WILL (ឆន្ទៈ) មិនត្រូវបានលើកឡើងនៅក្នុងប្រទេសថៃ។ នៅក្នុងនោះ អ្នកស្លាប់ប្រហែលជាបានធ្វើឱ្យបំណងប្រាថ្នារបស់គាត់ត្រូវបានគេស្គាល់នៅក្នុងឯកសារស្របច្បាប់ដោយសារការី ឯកសារអំពីដំណើរនៃព្រឹត្តិការណ៍ក្នុងគ្រប់ទិដ្ឋភាពបន្ទាប់ពីការស្លាប់របស់គាត់។ រួមទាំងព័ត៌មានខាងលើទាំងអស់ពីស្ថានទូត។
យ៉ាងណាមិញ ឆន្ទៈចុងក្រោយរបស់ថៃ មានអាទិភាពជាងអ្វីៗផ្សេងទៀត។ ជាពិសេសសម្រាប់ជនអន្តោប្រវេសន៍។
ខ្ញុំបានធ្វើវា ចន ហើយវាក៏មិនពាក់ព័ន្ធនឹងសារការីដែរ។ ឆន្ទៈដែលបានវាយ និងសរសេរដោយដៃរបស់ខ្ញុំជាភាសាថៃ និងអង់គ្លេស ហើយជាការពិតណាស់ចុះហត្ថលេខាដោយខ្ញុំ ហើយសាក្សីត្រូវបានតម្កល់ទុកនៅអំពែរ។ នៅក្នុងស្រោមសំបុត្របិទជិត ហើយថានៅក្នុងស្រោមសំបុត្របិទជិតដែលចុះហត្ថលេខាដោយអ្នកគ្រប់គ្រងនៅទីនោះ និងដោយខ្ញុំជាមួយនឹងលិខិតមួយ គឺស្ថិតនៅក្នុងសុវត្ថិភាពនៃអំពែរ ហើយដំណើរការទាំងមូលត្រូវចំណាយអស់ 60 បាត។
ឥឡូវនេះខ្ញុំរស់នៅក្នុងសហភាពអឺរ៉ុបម្តងទៀត ហើយឯកសារនេះត្រូវបានជំនួសដោយឆន្ទៈរបស់ខ្ញុំ ប៉ុន្តែវាជានីតិវិធីគួរឱ្យអស់សំណើចសម្រាប់បទពិសោធន៍។