សូមស្វាគមន៍មកកាន់ Thailandblog.nl
ជាមួយនឹងការចូលមើល 275.000 ដងក្នុងមួយខែ Thailandblog គឺជាសហគមន៍ប្រទេសថៃដ៏ធំបំផុតនៅក្នុងប្រទេសហូឡង់ និងបែលហ្ស៊ិក។
ចុះឈ្មោះសម្រាប់ព្រឹត្តិបត្រ អ៊ីមែល ឥតគិតថ្លៃរបស់យើង ហើយរក្សាព័ត៌មាន!
ព្រឹត្តិប័ត្រព័ត៌មាន។
ការកំណត់ភាសា
អត្រាប្រាក់បាតថៃ
អ្នកឧបត្ថម្ភ
មតិចុងក្រោយ
- រ៉ននី ឡាតយ៉ា៖ បាទ ខ្ញុំនិយាយថា Kanchanaburi គ្រាន់តែជាឧទាហរណ៍មួយ ហើយអ្នកអាចផ្លាស់ប្តូរវាបាន។ អ្នកក៏អាចធ្វើដូចនេះនៅលើទំព័របណ្តាញដោយខ្លួនឯងហើយបន្ទាប់មកមើល
- វីលៀម-កូរ៉ាត់៖ នៅក្នុងរយៈពេលស្ងួត ខ្សែបន្ទាត់គឺបាតទីក្រុងបាងកក និងខាងក្រោម និងភាគខាងកើតនៃទីនោះទៅខាងលើឧទ្យានជាតិ Khao Yai ជាធម្មតាយើង
- លោក Eric Kuypers៖ ប្រសិនបើអ្នកប្តូរបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា ដូចជា https://www.iqair.com/thailand/nong-khai អ្នកនឹងទទួលបានទីក្រុង ឬតំបន់ផ្សេង។ ប៉ុន្តែអ្នក
- ពោតលីស៖ មែនហើយ GeertP ខ្ញុំពិតជាមិនមែនជា 'អ្នកគាំទ្រពន្លកស៊ែល' ឬអ្នកញៀនម៉ាកយីហោក្រហម ប៉ុន្តែវាមិនមែនមានន័យថាខ្ញុំមិនចូលចិត្តម្ហូបថៃនោះទេ។
- រ៉ូដដូហ្វ៖ វាអាស្រ័យលើអ្វីដែលអ្នកកំពុងស្វែងរកនៅក្នុងប្រទេសថៃ ប៉ុន្តែនិយាយដោយស្មោះត្រង់ អ្នកមិនមានជម្រើសច្រើនទេនៅក្នុងគំនិតរបស់ខ្ញុំ។ ទីក្រុងធំ ៗ កំពុងដួលរលំ
- រ៉ននី ឡាតយ៉ា៖ សូមក្រឡេកមើលរឿងនេះផងដែរ។ https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi សូមរំកិលចុះក្រោមបន្តិច ហើយពួកគេក៏នឹងផ្តល់ការពន្យល់ដល់អ្នកផងដែរ។
- Peter (អ្នកនិពន្ធ)៖ ខ្ញុំក៏ចូលចិត្តម្ហូបថៃដែរ ហើយតម្លៃក៏ទាក់ទាញខ្លាំងដែរ។ ប៉ុន្តែវាគ្រាន់តែជាការពិតដែលកសិករថៃមិនគួរឱ្យជឿ
- លោក jack៖ វាជាការល្អបំផុតក្នុងការទៅក្នុងអំឡុងខែវិច្ឆិកាដល់ខែកុម្ភៈ។ អ្នកដែលមានជំងឺហឺតមិនគួរមកទីនេះទេចាប់ពីខែមីនាដល់ខែឧសភា
- GeertP៖ សូមគោរព Ronald ខ្ញុំយល់ស្របទាំងស្រុងនឹងរឿងរបស់អ្នក ខ្ញុំក៏ចូលចិត្តម្ហូបថៃជារៀងរាល់ថ្ងៃ ហើយសូម្បីតែបន្ទាប់ពី 45 ឆ្នាំនៃការធ្វើម្ហូបថៃ
- លោក Eric Kuypers៖ Wilma, ខ្យល់អាកាសមិនល្អគឺមិនមាននៅក្នុងប្រទេសថៃទាំងអស់។ ថៃខ្លាំងជាងហូឡង់ ១២ ដង! ទាំងនេះគឺជាទីក្រុងធំ (ចរាចរណ៍) និងមួយចំនួន
- Pjotter: kopi luwak បានទិញជាប្រចាំ និងស្រវឹងនៅប្រទេសហូឡង់។ ជាធម្មតាអាចប្រើបានតែពេលខ្លះមុនបុណ្យណូអែល។ អ្នកទទួលបានរសជាតិកាហ្វេល្អបំផុត
- Jack S៖ អូនសម្លាញ់…. លើកលែងតែការដែលខ្ញុំចាប់ផ្តើមថ្ងៃជាមួយកាហ្វេ អ្វីគ្រប់យ៉ាងគឺខុសគ្នាសម្រាប់ខ្ញុំ… កាហ្វេរបស់ខ្ញុំគឺគ្រាន់តែមួយ។
- hans ។៖ រសជាតិខុសគ្នា ប៉ុន្តែនេះគ្រាន់តែមើលទៅស្រស់ស្អាត។
- Lenaerts៖ សួស្តី ខ្ញុំបានទៅអន្តោប្រវេសន៍កាលពីម្សិលមិញ ដើម្បីសុំទិដ្ឋាការចូលនិវត្តន៍ មនុស្សរួសរាយរាក់ទាក់ ហើយពួកគេបានជួយយ៉ាងឆាប់រហ័ស
- អាដ៖ ខ្ញុំទិញកាហ្វេរបស់ខ្ញុំនៅ Lotus បន្ថែមកាហ្វេមួយស្លាបព្រាកាហ្វេទៅក្នុងទឹកក្តៅ និងរីករាយ
អ្នកឧបត្ថម្ភ
ទីក្រុងបាងកកម្តងទៀត
ម៉ឺនុយ
ឯកសារ
មុខវិជ្ជា
- ផ្ទៃខាងក្រោយ
- Activiteiten
- advertorial
- របៀបវារៈ
- សំណួរពន្ធ
- សំណួរបែលហ្សិក
- ទេសភាព
- ចម្លែក
- ពុទ្ធសាសនា
- ការពិនិត្យសៀវភៅ
- ជួរឈរ
- វិបត្តិកូរូណា
- វប្បធម៍
- កំណត់ហេតុប្រចាំថ្ងៃ
- កាលបរិច្ឆេត
- សប្តាហ៍នៃ
- កំណត់ត្រា
- ដើម្បីមុជទឹក
- សេដ្ឋកិច្ច
- ថ្ងៃមួយក្នុងជីវិតរបស់....
- កោះ
- អាហារនិងភេសជ្ជៈ
- ព្រឹត្តិការណ៍និងពិធីបុណ្យ
- មហោស្រពប៉េងប៉ោង
- បុណ្យឆ័ត្របូសាង
- ការប្រណាំងក្របី
- ពិធីបុណ្យផ្កាឈៀងម៉ៃ
- ពិធីបុណ្យចូលឆ្នាំចិន
- ពេញព្រះច័ន្ទ
- បុណ្យណូអែល
- ពិធីបុណ្យផ្កាឈូក - Rub Bua
- ឡូយក្រថុង
- បុណ្យភ្ជុំបិណ្ឌណាហ្គា
- ការប្រារព្ធពិធីចូលឆ្នាំថ្មី
- ភីតាខុន។
- មហោស្រពអាហារបួសភូកេត។
- ពិធីបុណ្យរ៉ុក្កែត - Bun Bang Fai
- សង្ក្រាន្ត - ចូលឆ្នាំថៃ
- ពិធីបុណ្យកាំជ្រួចនៅប៉ាតាយ៉ា
- ជនបរទេស និងអ្នកចូលនិវត្តន៍
- អេ
- ធានារ៉ាប់រងរថយន្ត
- ធនាគារ
- ពន្ធនៅប្រទេសហូឡង់
- ពន្ធថៃ
- ស្ថានទូតបែលហ្ស៊ិក
- អាជ្ញាធរពន្ធរបស់ប្រទេសបែលហ្ស៊ិក
- ភស្តុតាងនៃជីវិត
- ឌីជីឌី
- ធ្វើចំណាកស្រុក
- ដើម្បីជួលផ្ទះ
- ទិញផ្ទះមួយ។
- នៅក្នុង memoriam
- របាយការណ៍ប្រាក់ចំណូល
- ខននីងដាក
- តម្លៃនៃការរស់នៅ
- ស្ថានទូតហូឡង់
- រដ្ឋាភិបាលហូឡង់
- សមាគមហូឡង់
- ព័ត៌មាន
- ឆ្លងផុត
- ផូផតថល
- ប្រាក់សោធននិវត្តន៍
- ប័ណ្ណបើកបរ
- ការចែកចាយ
- ការបោះឆ្នោត
- ការធានារ៉ាប់រងជាទូទៅ
- ទិដ្ឋាការ
- ធ្វើការ
- មន្ទីរពេទ្យ
- ការធានារ៉ាប់រងសុខភាព
- រុក្ខជាតិនិងសត្វ
- រូបថតរបស់ Week
- ឧបករណ៍
- លុយកាក់ និងហិរញ្ញវត្ថុ
- ប្រវត្តិសាស្រ្ត
- សុខភាព
- សប្បុរសធម៌
- សណ្ឋាគារ
- សម្លឹងមើលផ្ទះ
- អេសាអាន
- ខាន់ ពេត្រុស
- កោះម៉ុក
- ព្រះបាទភូមិបុល
- រស់នៅប្រទេសថៃ
- ការបញ្ជូនអ្នកអាន
- ការហៅអ្នកអាន
- គន្លឹះអ្នកអាន
- សំណួរអ្នកអាន
- សង្គម
- ទីផ្សារ
- ទេសចរណ៍វេជ្ជសាស្រ្ត
- បរិស្ថាន
- ជីវិតពេលយប់
- ព័ត៌មានពីប្រទេសហូឡង់ និងបែលហ្សិក
- ព័ត៌មានពីប្រទេសថៃ
- សហគ្រិន និងក្រុមហ៊ុន
- ការអប់រំ
- ស្រាវជ្រាវ
- ស្វែងយល់ពីប្រទេសថៃ
- ពិនិត្យ
- គួរឱ្យកត់សម្គាល់
- ដើម្បីហៅឱ្យធ្វើសកម្មភាព
- ទឹកជំនន់ឆ្នាំ ២០១១
- ទឹកជំនន់ឆ្នាំ ២០១១
- ទឹកជំនន់ឆ្នាំ ២០១១
- ទឹកជំនន់ឆ្នាំ ២០១១
- លាក់ខ្លួន
- នយោបាយ
- ការស្ទង់មតិ
- រឿងទេសចរណ៍
- រីហ្សេន
- ទំនាក់ទំនង
- ការដើរទិញឥវ៉ាន់
- ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយសង្គម
- ស្ប៉ា & សុខភាព
- កីឡា
- ស្ទេដិន
- សេចក្តីថ្លែងការណ៍ប្រចាំសប្តាហ៍
- ឆ្នេរ
- ភាសា
- សម្រាប់លក់
- នីតិវិធី TEV
- ប្រទេសថៃជាទូទៅ
- ប្រទេសថៃជាមួយកុមារ
- គន្លឹះថៃ
- ម៉ាស្សាបែបថៃ
- ទេសចរណ៍
- ចេញទៅក្រៅ
- រូបិយប័ណ្ណ - ប្រាក់បាតថៃ
- ពីអ្នកកែសម្រួល
- ទ្រព្យសម្បត្តិ
- ចរាចរណ៍ និងដឹកជញ្ជូន
- វីសាស្នាក់នៅខ្លី
- ទិដ្ឋាការស្នាក់នៅរយៈពេលយូរ
- សំណួរទិដ្ឋាការ
- សំបុត្រយន្តហោះ
- សំណួរប្រចាំសប្តាហ៍
- អាកាសធាតុនិងអាកាសធាតុ
អ្នកឧបត្ថម្ភ
ការបកប្រែមិនទទួលខុសត្រូវ
Thailandblog ប្រើការបកប្រែដោយម៉ាស៊ីនជាច្រើនភាសា។ ការប្រើប្រាស់ព័ត៌មានដែលបានបកប្រែគឺមានហានិភ័យផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក។ យើងមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះកំហុសក្នុងការបកប្រែទេ។
សូមអានពេញលេញរបស់យើងនៅទីនេះ ការបដិសេធ.
រាជវង្ស
© Copyright Thailandblog 2024. All rights reserved. លើកលែងតែមានការបញ្ជាក់ផ្សេងពីនេះ សិទ្ធិទាំងអស់ចំពោះព័ត៌មាន (អត្ថបទ រូបភាព សំឡេង វីដេអូ។
ការកាន់កាប់ទាំងស្រុង ឬដោយផ្នែក ការដាក់នៅលើគេហទំព័រផ្សេងទៀត ការផលិតឡើងវិញតាមមធ្យោបាយផ្សេងទៀត និង/ឬពាណិជ្ជកម្មនៃការប្រើប្រាស់ព័ត៌មាននេះមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតទេ លុះត្រាតែមានការអនុញ្ញាតជាលាយលក្ខណ៍អក្សរត្រូវបានផ្តល់ដោយ Thailandblog។
ការភ្ជាប់ និងការយោងទៅកាន់ទំព័រនៅលើគេហទំព័រនេះត្រូវបានអនុញ្ញាត។
ទំព័រដើម » ជនបរទេស និងអ្នកចូលនិវត្តន៍ » ការដាក់ស្នើរបស់អ្នកអាន៖ អន្តោប្រវេសន៍លែងបោះត្រាសម្រាប់ភស្តុតាងនៃជីវិតទៀតហើយ
ការដាក់ស្នើរបស់អ្នកអាន៖ អន្តោប្រវេសន៍លែងបោះត្រាសម្រាប់ភស្តុតាងនៃជីវិតទៀតហើយ
Geplaatst នៅ ភស្តុតាងនៃជីវិត, ជនបរទេស និងអ្នកចូលនិវត្តន៍, ប្រាក់សោធននិវត្តន៍
ស្លាក: ការបញ្ជាក់របស់វីតា, ភស្តុតាងជីវិត, ប្រាក់សោធននិវត្តន៍
អ្នកអានជាទីគោរព!
ប្រហែលជាមិនចាំបាច់ទេ ប៉ុន្តែព្រឹកនេះ ខ្ញុំនៅ Immigration ដើម្បីបោះត្រាលើ Attestation de Vita របស់ខ្ញុំ។ នៅទីនេះខ្ញុំត្រូវបានគេប្រាប់ថាវាមិនអាចទៀតទេ។ មន្ត្រីដែលសាកសួរគ្រាន់តែប្រាប់ខ្ញុំថា ច្បាប់បានផ្លាស់ប្តូរតាំងពីខែសីហា ហើយបានបញ្ជូនខ្ញុំទៅប៉ុស្តិ៍ប៉ូលិស។
ខ្ញុំមានទម្រង់បែបបទនេះរួចហើយពីមូលនិធិសោធននិវត្តន៍ PME ដែលចុះហត្ថលេខាដោយប៉ូលីស (តម្លៃ TB 300) ប៉ុន្តែនេះមិនត្រូវបានទទួលយកទេ ដោយសារប្រទេសថៃមិនមែនជាប្រទេស Commonwealth។
នៅប៉ុស្តិ៍ប៉ូលិស ខ្ញុំត្រូវបានគេប្រាប់ថា អន្តោប្រវេសន៍មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យធ្វើបែបនេះទៀតទេ ព្រោះវាត្រូវបានគេរំលោភបំពានខ្លាំងពេក ហើយប៉ូលិសជាសមត្ថកិច្ចសមរម្យ។ តាមពិតទៅមានហេតុផលថា ប៉ូលិសជាស្ថាប័នផ្លូវការដំបូងគេដែលជាប់ពាក់ព័ន្ធក្រោយការស្លាប់របស់ជនបរទេស។ នេះមានន័យថាខ្ញុំត្រូវទៅរកសារការី (ចំណាយអស់ ១០០០ TB)។
ទាំងអស់នេះគឺសម្រាប់ព័ត៌មានរបស់អ្នកដែលត្រូវមានទម្រង់បែបនេះចុះហត្ថលេខា។ ដូច្នេះមិនមានការធ្វើអន្តោប្រវេសន៍ទៀតទេ (យ៉ាងហោចណាស់នៅ Hua Hin) និង PME អាចនឹងត្រូវចំណាយបន្ថែមមួយចំនួន មិនមែនឡូយទេ!
បានដាក់ស្នើដោយ Marianne
រហូតមកដល់ពេលថ្មីៗនេះ អន្តោប្រវេសន៍ប៉ាតាយ៉ាមិនពិបាកទេ (មន្ត្រី imm. នៅខាងឆ្វេងនៅបញ្ជរចូល 200baht..) ខ្ញុំបានបំពេញវាហើយបោះត្រាដោយវេជ្ជបណ្ឌិតថៃ សេវាសោធននិវត្តន៍បែលហ្ស៊ិកក៏ទទួលយករឿងនេះដែរ។
ត្រូវ។ ស្ថានទូតក៏ទទួលយករូបថតដែលមានកាលបរិច្ឆេទច្បាស់លាស់ពីកាសែតថៃថ្មីៗ និងបុគ្គលដែលមានចេតនាកាន់រូបថតនេះអាចមើលឃើញក្រោមមុខតាមអ៊ីមែល។ ដូច្នេះពួកគេមិនពិបាកទេ...
@David H.: “មន្រ្តីខាងឆ្វេងនៅបញ្ជរចូល 200 បាត…” ខ្ញុំជឿអ្នក David ប៉ុន្តែខ្ញុំបានទៅរាប់ឆ្នាំ (នៅប៉ាតាយ៉ា) ទៅមន្រ្តីនៅខាងក្រោយទល់នឹងជញ្ជាំងខាងស្តាំជាប់នឹង ទ្វារសម្រាប់បុគ្គលិក។ បុរសម្នាក់នេះមិនដែលសុំលុយទេ!! ដូច្នេះចាប់ពីពេលនេះតទៅ… ដឹងកន្លែងដែលត្រូវដើរ។ និយាយអីញ្ចឹងក៏មិនចាំបាច់យកលេខដែរ! គ្រាន់តែដើរត្រង់ទៅរកគាត់។
ជាការឆ្លើយតបទៅនឹងអត្ថបទនេះ ខាងក្រោមនេះ៖ បញ្ជី ABP របស់ខ្ញុំក៏រួមបញ្ចូលសារការីផងដែរ ប៉ុន្តែមាននរណាម្នាក់អាចប្រាប់ខ្ញុំពីអ្វីដែលហៅថា ភាសាអង់គ្លេស និងថៃ។ ខ្ញុំរកឃើញហើយ ប៉ុន្តែរហូតមកដល់ពេលនេះ ខ្ញុំរកមិនឃើញមនុស្សបែបនេះទេ។ វាមិនសំខាន់ទេសម្រាប់ខ្ញុំដែលវាមានតម្លៃ 1000 បាត ព្រោះសំបុត្រយន្តហោះ តាក់ស៊ីជាដើមទៅបាងកកគឺថ្លៃជាងពីទីនេះ (Loei) ។
ទាំង notary និង laywer (ភាសាអង់គ្លេសសម្រាប់មេធាវី) ត្រូវបានដាក់ឈ្មោះដូចគ្នាជាភាសាថៃ៖ ทนายความ តាមខ្ញុំដឹង។
កូឡាត់ (Korat) អត់មានលទ្ធភាពទេ?
ជោគជ័យជាមួយវា។
ខ្ញុំត្រូវបំពេញលិខិតបញ្ជាក់អាយុជីវិត ៣ដងក្នុងមួយឆ្នាំ តើមានការលំបាកយ៉ាងណា។ គ្រាន់តែភស្តុតាងនៃអាយុជីវិតលើលេខសេវាពលរដ្ឋគួរតែគ្រប់គ្រាន់ ប៉ុន្តែអ្នកនៅខាងក្នុងប្រទេសហូឡង់មានច្បាប់ចម្លែកទាំងនោះ ហើយប្រហែលជាក៏មាន។
បង្កើតច្បាប់?
simon borgers, នេះត្រូវបានធ្វើរួចជាមួយនឹងវិញ្ញាបនបត្រជីវិតដែលខ្ញុំទទួលបានជារៀងរាល់ឆ្នាំពីប្រទេសដាណឺម៉ាក។ ទទួលអ៊ីមែលដែលខ្ញុំត្រូវចូលទៅក្នុងរដ្ឋាភិបាល (ដាណឺម៉ាក) បញ្ចូលឈ្មោះរបស់ខ្ញុំ និងលេខសេវាពលរដ្ឋដាណឺម៉ាក ហើយចុចផ្ញើ។ ទទួលបានការបញ្ជាក់ពីបង្កាន់ដៃ ហើយអ្នករួចរាល់ហើយ។ បានទៅ SSO ម្តងទៀតកាលពីម្សិលមិញជាមួយនឹងលិខិតបញ្ជាក់អាយុជីវិត និងរបាយការណ៍ប្រាក់ចំណូលពី AOW-SVB ។ ឥឡូវនេះខ្ញុំមានអាយុ 80 ឆ្នាំហើយពិបាកដើរ។ ប៉ុន្តែអ្នកស្រែកថ្ងូរនៅ SVB មិនខ្វល់អំពីរឿងនោះទេ។ បើកបរទៅទីនោះដោយខ្លួនឯង ៣ ម៉ោងនៅទីនោះ និងត្រឡប់មកវិញ។ ពួកគេមិនខ្វល់ទេ។
វាជាការយំដូចគ្នាពីមូលនិធិសោធននិវត្តន៍ជារៀងរាល់ឆ្នាំខ្ញុំធ្វើឱ្យពួកគេរង់ចាំរហូតដល់ខ្ញុំ SSO បំពេញការប្រកាសរស់នៅមុនពេលខ្ញុំផ្ញើវាទៅ SVB ខ្ញុំធ្វើច្បាប់ចម្លងហើយផ្ញើវាទៅមូលនិធិសោធននិវត្តន៍។ ខ្ញុំបានសុំឱ្យពួកគេធ្វើសមកាលកម្មកម្មវិធីរបស់ពួកគេជាមួយកម្មវិធី SVB ។ វាមិនអាចទៅរួចទេសូម្បីតែនៅឆ្នាំ 2016 ។
សូមសំណាងល្អគ្រប់ៗគ្នាជាមួយនឹងទុក្ខសោកនេះ។
ជារៀងរាល់ឆ្នាំយើងទៅប៉ុស្តិ៍នគរបាលក្រុងរបស់យើងហើយទទួលបានហត្ថលេខានិងត្រាដោយគ្មានបញ្ហានិងឥតគិតថ្លៃ!
សេវាសោធននិវត្តន៍របស់បែលហ្ស៊ិកបានទទួលយកវាដោយគ្មានបញ្ហាអ្វីឡើយ!
អន្តោប្រវេសន៍នៅប៉ាតាយ៉ានៅតែផ្តល់ត្រា។ បានទទួលវាកាលពីសប្តាហ៍មុនដោយគ្មានបញ្ហា។
ខ្ញុំចម្លងវិញ្ញាបនបត្រជីវិត SVB របស់ខ្ញុំបោះត្រាដោយ SSO នៅ Buriram ហើយផ្ញើវាទៅមូលនិធិសោធននិវត្តន៍ PMT របស់ខ្ញុំ។ ពួកគេទទួលយកវា ហើយបញ្ជាក់ការទទួលតាមអ៊ីមែល។ អ្វីៗទាំងអស់ឥតគិតថ្លៃទាំងស្រុង។
ខ្ញុំបានបញ្ចប់នៅសាលាក្រុង (រដ្ឋាភិបាល) ខ្ញុំមិនបង់ប្រាក់អ្វីទេ។
ស្ថានទូតបែលហ្ស៊ិកចេញតែលិខិតបញ្ជាក់អាយុជីវិតឲ្យពលរដ្ឋបែលហ្ស៊ិកប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះលែងឲ្យប្រពន្ធថៃទៀតហើយ។
ដូច្នេះ ខ្ញុំទៅប៉ូលិសមូលដ្ឋាន (ប៉ាក់គ្រីន ណនថាបុរី) ឲ្យពួកយើងទាំងពីរអស់តម្លៃ 00.00 បាត 90 វិនាទីនៅខាងក្រៅ។
បានទៅ immigration សប្តាហ៍មុន ទើបតែបោះត្រា ទើបតែជួប សំណាងអាក្រក់ ហើយត្រូវបង់ 200 bath ធម្មតា មិនគិតថ្លៃទេ។
កាលពីពីរខែមុន ខ្ញុំមិនអាចទទួលបានភ័ស្តុតាងណាមួយពីអន្តោប្រវេសន៍ ឬប៉ូលិស ឬ Ampur ក្នុងខេត្ត Korat Cho ho ទេ។
ត្រូវបានបញ្ជូនទៅប៉ូលីសសង្គ្រោះបន្ទាន់នៅ Cho ho ។
គេសុំឱ្យខ្ញុំបកប្រែឯកសារឱ្យចុះហត្ថលេខាក្នុងតម្លៃ ៥០០ បាត។
បន្ទាប់ពីការបកប្រែ ខ្ញុំបានទទួលភស្តុតាងជីវិត និងច្បាប់ចម្លងនៃការបកប្រែហូឡង់-ថៃ។
មន្ត្រីបាននិយាយថា មានតែនាង និងស្ថានទូតប៉ុណ្ណោះដែលមានសិទ្ធិផ្តល់ភស្តុតាងជីវិត។
ទម្រង់គួរតែត្រូវបានដឹកជញ្ជូនដោយឥតគិតថ្លៃ ប៉ុន្តែបាទ ee រស់នៅប្រទេសថៃ ដូច្នេះការបកប្រែគឺ 500thb, scholl men ។
@Alfons Dekimpe
ទោះបីជាឈ្មោះរបស់អ្នកហាក់ដូចជា Flemish សម្រាប់ខ្ញុំ វាអាចថាអ្នកជាជនជាតិហូឡង់... ដោយសារតែសេវាសោធននិវត្តន៍របស់បែលហ្ស៊ិកផ្តល់វិញ្ញាបនបត្រជីវិតដើម្បីបញ្ចប់ BILINGUAL Dutch / English ...? (ភាសាបារាំង/អង់គ្លេសសម្រាប់ជនជាតិបែលហ្ស៊ិកដែលនិយាយភាសាបារាំង .. )
ខ្ញុំទើបតែពិនិត្យមើលដើម្បីប្រាកដថាខ្ញុំមិនបានផ្សព្វផ្សាយរឿងមិនពិតនៅទីនេះ... ហើយបាទ ភាសាហូឡង់/អង់គ្លេសពីរភាសា!
ក្នុងនាមជាជនជាតិហ្វ្លិមស៍ម្នាក់ដែលរស់នៅក្នុងទីក្រុង Jomtien ភាគខាងត្បូងប៉ាតាយ៉ា ខ្ញុំធ្វើដូចខាងក្រោម៖
ជាមួយនឹងទម្រង់បែបបទដែលខ្ញុំបានទទួលពីសេវាហិរញ្ញវត្ថុសហព័ន្ធ (អនុវត្តម្តង ហើយបន្ទាប់មកចម្លងវាដោយខ្លួនឯង) ខ្ញុំទៅស្ថានកុងស៊ុលនៃប្រទេសអូទ្រីស (ប៉ាតាយ៉ាខាងត្បូង / ផ្លូវស្របទៅនឹងផ្លូវទី 2) ដែលខ្ញុំអាចបោះត្រាវិញ្ញាបនបត្រជីវិតរបស់ខ្ញុំពីកិត្តិយសសម្រាប់ ឥតគិតថ្លៃ។ អគ្គកុងស៊ុល លោក Rudolf Höfer ទទួល។
បន្ទាប់មកខ្ញុំថតរូបភស្តុតាងដើមនេះ (ដែលខ្ញុំរក្សាទុកយ៉ាងហោចណាស់មួយឆ្នាំ) ... ហើយបន្ទាប់មកបញ្ជូនវាតាមអ៊ីមែលទៅ FPS Finance Brussels ។
សាមញ្ញណាស់ ហើយម្តងទៀត ឥតគិតថ្លៃទាំងស្រុង។
សូមសំណាងល្អ🙂
PATRICK, SVB ហូឡង់ ឬ AOW មិនពេញចិត្តនឹងរឿងនេះទេ វាត្រូវតែធ្វើនៅ SSO ។ សម្រាប់មូលនិធិសោធននិវត្តន៍របស់ខ្ញុំ ខ្ញុំបានធ្វើវានៅប៉ាតាយ៉ា អន្តោប្រវេសន៍ បន្ទាប់ពីផ្តល់ "ការបរិច្ចាគ"។
ខ្ញុំទៅស្ថានកុងស៊ុលអាឡឺម៉ង់នៅឈៀងម៉ៃ ហើយត្រូវបង់ថ្លៃទឹក 1200 បាត ដែលចំនួននេះគឺដូចគ្នាទៅនឹងប្រសិនបើខ្ញុំត្រូវចុះហត្ថលេខាដោយស្ថានទូត NL នៅទីក្រុងបាងកក។ ប្រសិនបើអ្នកទទួលបានអត្ថប្រយោជន៍ SVB អ្នកអាចទៅសាលាក្រុងនៅឈៀងម៉ៃ ដែលមានសាខា SVB ហើយអ្នកនឹងទទួលបានត្រាដោយមិនបង់ប្រាក់អ្វីទាំងអស់។
ដើម្បីទូទាត់ប្រាក់សោធននិវត្តន៍ មនុស្សម្នាក់មិនត្រូវមានទំនាក់ទំនងជាមួយមូលនិធិសោធននិវត្តន៍រយៈពេល 2 ឆ្នាំទៀតទេ ដោយសារតែប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំត្រូវបានលុបឈ្មោះពីប្រទេសហូឡង់ មូលនិធិសោធននិវត្តន៍ចង់បានភស្តុតាងនៃការនៅរស់ មុនពេលទូទាត់ នៅទីនេះនៅអ៊ីសាន្ត ប៉ូលីសគឺជាភ្នាក់ងារកាតព្វកិច្ច មានឆន្ទៈបោះត្រា ចុះហត្ថលេខា និងកាលបរិច្ឆេទនៃទម្រង់បែបបទ ដែលមានតម្លៃដោយមូលនិធិសោធននិវត្តន៍ដែលពាក់ព័ន្ធ និងការបង់ប្រាក់ត្រូវបានធ្វើឡើង។
ភស្តុតាងនៃជីវិតវាចាំបាច់មានការរំលោភបំពានជាច្រើននៃមនុស្សដែលលែងមានជីវិតហើយនៅតែទទួលបានប្រាក់សោធននិវត្តន៍របស់ពួកគេ។ ខ្ញុំបានធ្វើការឱ្យមូលនិធិសោធននិវត្តន៍ដ៏ធំមួយអស់រយៈពេល 40 ឆ្នាំហើយជារៀងរាល់ឆ្នាំខ្ញុំមានពិធីជប់លៀងនៅពេលពួកគេត្រលប់មកវិញ។ ប្រហែលជាការផ្តល់យោបល់ថានឹងមានភាពច្បាស់លាស់ប្រសិនបើអ្នករស់នៅបរទេសពីរបៀបដែលអ្នកអាចចុះហត្ថលេខានេះ ច្បាប់ផ្សេងគ្នាត្រូវបានអនុវត្តចំពោះប្រទេសនីមួយៗ។ អ៊ីមែលទៅទីភ្នាក់ងារកន្លែងដែលខ្ញុំគួរទទួលបានហត្ថលេខា។
ពីខេត្តសៀមរាប ខ្ញុំតែងតែទៅស្ថានទូតនៅបាងកក ដើម្បីបោះត្រាសំបុត្រជីវិត 2 នៅទីនោះ ខ្ញុំតែងតែស្នាក់នៅទីនោះប្រហែល 4 ថ្ងៃនៅក្នុងសណ្ឋាគារដែលខ្ញុំបានមកជាច្រើនឆ្នាំ តែងតែរីករាយដែលបានជួបមនុស្សដែលខ្ញុំស្គាល់ម្តងទៀត។ . បន្ទាប់មកខ្ញុំនឹងទៅពីរបីសប្តាហ៍ និយមទៅភាគខាងជើងនៃប្រទេសថៃ។ នេះជារបៀបដែលខ្ញុំបញ្ចូលគ្នានូវអ្វីដែលមានប្រយោជន៍ជាមួយរីករាយ។