អាហារតាមផ្លូវកំពូលទាំង 10 នៅប្រទេសថៃ
ប្រទេសថៃ ក្រៅពីស្នាមញញឹមដ៏ល្បី ក៏ជាប្រទេសដែលមានវប្បធម៌អាហារដ៏ពិសេស និងឆ្ងាញ់ផងដែរ។ ម្ហូបថៃមានភាពល្បីល្បាញលើពិភពលោក និងមានភាពខុសប្លែកគ្នាខ្លាំងណាស់។ អ្នកអាចញ៉ាំនៅតាមផ្លូវនៅតូបហើយវាថោកណាស់។
ភាពពេញនិយមនៃអាហារតាមចិញ្ចើមផ្លូវនៅក្នុងប្រទេសថៃគឺដោយសារតែរសជាតិដ៏សម្បូរបែប និងភាពសម្បូរបែបនៃមុខម្ហូប ដែលផ្តល់នូវការលាយបញ្ចូលគ្នានៃផ្អែម ជូរ ប្រៃ និងហឹរ។ លើសពីនេះ មុខម្ហូបតាមដងផ្លូវក្នុងប្រទេសថៃមានតម្លៃសមរម្យ និងអាចប្រើប្រាស់បានសម្រាប់មនុស្សគ្រប់គ្នា ដែលរួមចំណែកដល់ប្រជាប្រិយភាពរបស់ពួកគេ។ វប្បធម៌នៃការញ៉ាំអាហាររហ័ស និងធម្មតា ធ្វើឱ្យវាមានភាពងាយស្រួលសម្រាប់មនុស្សក្នុងការចាប់យកអាហារនៅពេលធ្វើដំណើរ ហើយបរិយាកាសសង្គមជុំវិញអ្នកលក់ដូរតាមដងផ្លូវបង្កើតបទពិសោធន៍ពិសេសមួយសម្រាប់អ្នកក្នុងស្រុក និងអ្នកទេសចរដូចគ្នា។ ការភ្លក់អាហារតាមដងផ្លូវនៅក្នុងប្រទេសថៃ ជាញឹកញាប់ត្រូវបានគេមើលឃើញថាជាផ្នែកមួយដែលមិនអាចខ្វះបាននៃដំណើរទស្សនកិច្ចទៅកាន់ប្រទេសនេះ និងផ្តល់នូវការណែនាំពិតប្រាកដចំពោះវប្បធម៌អាហារក្នុងស្រុក។
ពង្រីក ដើរតួនាទីយ៉ាងសំខាន់ក្នុងជីវិតប្រចាំថ្ងៃរបស់ជនជាតិថៃ។ ដូចយើងនៅភាគខាងលិចដែរ ជនជាតិថៃម្នាក់ហូបបីដងក្នុងមួយថ្ងៃ។ ប្រជាជនថៃញ៉ាំអាហារសម្រន់ ឬអាហារសម្រន់ច្រើនដែលមិនពិបាកនោះទេ ព្រោះការផ្ដល់ជូនគឺពិតជាធំ។ អ្វីក៏ដោយដែលអ្នកចូលចិត្ត ចាប់ពីផ្លែឈើដល់អាហារចៀន អ្វីៗមាននៅសងខាងផ្លូវ។ នៅពេលដែលមនុស្សនៅជុំវិញមានអាហារ។ មិនត្រឹមតែការផ្តល់ជូនគឺច្រើនលើសលប់, ភាពខុសគ្នាផងដែរ។
តូបលក់អាហារតាមដងផ្លូវក៏មានច្រើនប្រភេទដែរ។ ចាប់ពីរទេះដៃ កង់ ម៉ូតូកង់បី ទៅជាបន្ទះឈើលើជើងទ្រពីរ។ បើអ្នកគិតថា ការហូបអាហារនៅខាងផ្លូវគ្មានអនាម័យ នោះជាការយល់ខុស។ ចុងភៅតាមផ្លូវនាំរទេះរបស់គាត់មកផ្ទះនៅពេលល្ងាច ឬពេលយប់ ហើយអ្វីៗទាំងអស់ត្រូវបានសម្អាតយ៉ាងស្អាតនៅទីនោះ។
អាហារនៅសងខាងផ្លូវមិនត្រឹមតែមានតម្លៃថោកមិនគួរឱ្យជឿប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងមានរសជាតិឆ្ងាញ់ស្ទើរតែគ្រប់ពេល។ ជាញឹកញាប់ល្អជាងនៅក្នុងភោជនីយដ្ឋាន។ អ្នកលក់តាមដងផ្លូវខ្លះថែមទាំងល្អទៀតផង ដែលអ្នកត្រូវអត់ធ្មត់មុនវេនអ្នក។ អាហារនៅតាមផ្លូវគឺពិតជាមិនមែនសម្រាប់តែជនជាតិថៃក្រីក្រនោះទេ។ កុំរំពឹងថានឹងមានម៉ឺនុយឬអ្វីទាំងអស់។ ជាធម្មតាមិនមានទេ។ ក្នុងករណីជាច្រើនពួកគេផ្តល់ជូនតែម្ហូបមួយមុខប៉ុណ្ណោះ គ្រាន់តែភាពពិសេសរបស់ពួកគេ។
អាហារតាមចិញ្ចើមផ្លូវផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវជម្រើសជាច្រើនប្រភេទដូចជា គុយរីបៃតង ឬក្រហម បាយចៀន ចានគុយទាវ បន្លែ សាឡាត់ ផ្លែឈើស្រស់ បង្អែមជាដើម។ នៅ Chinatown អ្នកថែមទាំងអាចញ៉ាំបង្កងអាំងនៅតាមផ្លូវក្នុងតម្លៃសមរម្យទៀតផង។
តើអ្នកចង់សាកល្បងអ្វីដែលប្លែកទេ? កង្កែបចៀន សត្វល្អិតទឹក កណ្តូប និងសត្វល្អិតផ្សេងៗទៀតក៏មានផងដែរ។
ប្រសិនបើអ្នកមិនដឹងថាត្រូវជ្រើសរើសអ្វី។ ជាពិសេសសម្រាប់អ្នកអានប្លក់ថៃ ខ្ញុំបានដាក់បញ្ចូលគ្នានូវមុខម្ហូបថៃល្បីៗទាំង១០។ ខ្ញុំថែមទាំងហ៊ាននិយាយថា អ្នកអាចញ៉ាំអាហារទាំងនេះនៅតាមផ្លូវបានប្រសើរជាងនៅក្នុងភោជនីយដ្ឋាន។ ដោយសារតែវាមានរសជាតិឆ្ងាញ់ជាង។
- សោមតាំ - សាឡាត់ហឹរនៃផ្លែល្ហុងកាត់ជាមួយសណ្តែកដី និងប៉េងប៉ោះ។
- ឡាប - ប្រហិតសាច់គោ ខ្ទឹមក្រហម ខ្ទឹមក្រហម និងម្ទេស។
- Khao Mun Gai - មាន់ចំហុយជាមួយបាយឆាក្នុងទឹកស៊ុបមាន់ និងខ្ទឹមស។
- ចូក - បាយជាមួយសាច់ជ្រូក ខ្ញីស្រស់ និងខ្ទឹមបារាំងបៃតង (ជួនកាលជាមួយស៊ុត)។
- ឡាដណា – គុយទាវចៀនជាមួយទឹកជ្រលក់សណ្តែក និងស្ពៃចិន។
- សួស្តី Tod – អយស្ទ័រចៀនក្នុងពងមាន់លើគ្រែសណ្តែកបណ្តុះ។
- Pad thai ។ – បាយ ឬគុយទាវជាមួយពងមាន់ បង្គាក្រៀម និងសណ្តែកបណ្តុះ ប្រោះជាមួយសណ្ដែកដី (បម្រើជាមួយសណ្តែកបណ្តុះ)។
- សត្យា – សាច់មាន់ ឬសាច់ជ្រូកដុតនៅលើបន្ទះឈើប្រឡាក់ជាមួយទឹកជ្រលក់ និងត្រសក់។
- ខាវ មូដែង - សាច់ជ្រូកក្រហមជាមួយបាយ ស៊ុតស្ងោរ និងត្រសក់ តាមរូបមន្តចិន។
- ខាវ ថម - ស៊ុបអង្ករជាមួយជម្រើសនៃចានសាច់និងបន្លែ។
នៅតាមផ្លូវមានច្រើនទៀត ជាងកំពូលទាំងដប់នេះ។ ព្រោះវាក៏មិនមានតម្លៃអ្វីដែរ អ្នកអាចសាកល្បងវាបាន បើមិនពេញចិត្តទេ សាកល្បងអ្វីផ្សេងទៀត។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ វាមានប្រយោជន៍ក្នុងការសួរនៅពេលបញ្ជាថាតើពួកគេមិនធ្វើឱ្យម្ហូបស្រួចពេក។ ថៃប្រើម្ទេសក្រហមតូចៗដែលមានរសជាតិហឹរ។ កុម្ម៉ង់ម្ហូបរបស់អ្នកគឺ “ម៉ៃផេត” ឬ “ម៉ៃអូផេត” ដែលមានន័យថា “មិនហឹរ”។
អ្វីដែលអ្នកគួរសាកល្បងគឺគុយទាវថៃ អ្នកនឹងស្គាល់តូបពីចម្ងាយ។ អ្នកទទួលបានស៊ុបអាហារឆ្ងាញ់ជាមួយអ្វីគ្រប់យ៉ាងនៅលើវា។ វាបំពេញបានល្អ ហើយវាពិតជាមិនចំណាយអ្វីទាំងអស់។
ក្រៅពីអាជីវករលក់ដូរតាមផ្លូវ នៅមានក្រុមពិសេសមួយទៀតដែលលក់ម្ហូបថៃឆ្ងាញ់ៗ។ អ្នកនឹងមិនឃើញពួកគេនៅតាមផ្លូវទេប៉ុន្តែនៅលើទឹក។ នៅលើទឹក? ពិតប្រាកដណាស់។ នៅក្នុងប្រទេសថៃ និងនៅទីក្រុងបាងកក អ្នកមានផ្លូវទឹកជាច្រើន ពួកគេហៅបណ្តាញទាំងនេះនៅក្នុងប្រទេសថៃ។ ក្លង នៅលើ Klongs អ្នកនឹងឃើញអ្នកលក់ដែលជិះទូកឆ្លងកាត់ហើយផ្តល់អាហារ។ អ្នកអាចទិញបន្លែស្រស់ ផ្លែឈើ ចានគុយទាវ គុយទាវ និងច្រើនទៀត។ គុណភាពល្អដូចអ្នកលក់តាមផ្លូវ។
ប្រសិនបើអ្នកទៅប្រទេសថៃ ហើយចៀសវាងអាហារតាមចិញ្ចើមផ្លូវ អ្នកពិតជាខកខាន។ វាជារឿងសម្ងាត់ដែលបើកចំហរដែលអាហារនៅតាមផ្លូវតែងតែល្អ ឬពេលខ្លះប្រសើរជាងនៅក្នុងភោជនីយដ្ឋានដ៏ប្រណីត និងមានតម្លៃថ្លៃ។ ភោជនីយដ្ឋានជាចម្បងសម្រាប់ភ្ញៀវទេសចរ។ ប្រជាជនថៃភាគច្រើនទិញម្ហូបពីតូបលក់អាហារដែលពួកគេចូលចិត្ត។ វាស្រស់ ថោក និងល្អ។
ពេលក្រោយអ្នកធុំក្លិនអាហារឆ្ងាញ់ៗនៅតាមផ្លូវក្នុងប្រទេសថៃ សូមឈប់សាកមើល។ អ្នកនឹងមិនត្រឹមតែភ្ញាក់ផ្អើលជាមួយនឹងរសជាតិដ៏អស្ចារ្យប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងដោយប្រជាជនថៃរួសរាយរាក់ទាក់ដែលរៀបចំវាសម្រាប់អ្នកជាមួយនឹងការយកចិត្តទុកដាក់ និងសិប្បកម្មដ៏អស្ចារ្យ។
កំពូលទាំង 10 ដែលមានសូរសព្ទហូឡង់ និងអក្សរថៃ៖
1. ส้มตำ – ស្រោមតាម
2. ឡាប - ឡាប
3. ข้าวมันไก่ – khaaw man kài. តាមព្យញ្ជនៈ "ប្រេងអង្ករ / ខ្លាញ់មាន់"
4. ជូក – tjóok
5. ราดหน้า – raad-nâa. តាមព្យញ្ជនៈ "ចាក់ / ចាក់មុខ"
6. หอยทอด – hǒi-thôt ។
7. ผัดไทย – phàt-thai
8. ស្តេ - ស - ទេ (មិនត្រូវការការពន្យល់បន្ថែមទេ?)
9. ข้าวหมูแดง – khaaw-mǒe-deng. តាមព្យញ្ជនៈ "ជ្រូកក្រហម"
10. បាយឆ្អិន – ខាត់-ទុំ
ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់បានហឹរ (ខ្ញុំចូលចិត្តរបស់ពិត ប៉ុន្តែចំពោះគ្នារបស់គាត់) អ្នកអាចនិយាយថា "mâi phèd" (សម្លេងធ្លាក់ សម្លេងទាប មិនហឹរ)។ ឬគ្មានម្ទេសទាល់តែសោះ៖ «ម៉ាអ៊ីសៀព្រីក» (សំឡេងធ្លាក់ សំឡេងទាប សំឡេងខ្ពស់ មិនម្រេច) ។
ហើយគុយទាវគឺ ก๋วยเตี๋ยวน้ำ, kǒeway-tǐejaw-náam (សម្លេងកើនឡើង 2 ដង សម្លេងខ្ពស់)។
ប៉ុន្តែ Rob V ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ
2 ទីមួយមិនពាក់ព័ន្ធនឹងម្ហូបថៃទេ។
រៀនមើល ហើយក្រោយមករៀនធ្វើម្ហូបសាមញ្ញៗនៅក្នុងសណ្ឋាគារ Shangri La។
នៅទីនោះខ្ញុំត្រូវបានគេបង្រៀនថា សោម តាំ (តាមបាក់ហឹង) និង ឡាប អេសាន ជាម្ហូប។
ពួកគេមិនអាចបញ្ជានៅទីនោះបានទេ។
នេះនិយាយថាប្រពន្ធខ្ញុំដែលរៀនធ្វើម្ហូបបានពូកែ។
ខ្ញុំបានអានថាវានិយាយអំពីអាហារតាមផ្លូវ មិនមែនអំពីអ្វីដែលអាច ឬមិនអាចបញ្ជាបាននៅក្នុងសណ្ឋាគារលំដាប់ផ្កាយប្រាំ?
សូមគោរព Rob V.
ប្រហែលជាសំណួរឆ្កួតៗ ប៉ុន្តែតើអ្នកនិយាយថាអ្នកចូលចិត្តអាហារហឹរដើមដោយរបៀបណា?
ជាញឹកញាប់យើងជាជនបរទេសត្រូវបានគេផ្តល់អាហារដោយគ្មានម្រេច និង/ឬឱសថ ដូច្នេះវាពិបាកណាស់ក្នុងការពន្យល់ថាអ្នកចូលចិត្តម្ហូបថៃ។
ដោយក្តីគោរព ហាន់។
គ្រាន់តែនិយាយថា "ច្របល់" ខ្ញុំចូលចិត្តហឹរ
Jack ជាទីគោរព!
អរគុណ នោះហើយជាអ្វីដែលខ្ញុំកំពុងស្វែងរក ជំរាបសួរ Hans
ឧទាហរណ៍អ្នកអាចនិយាយបានថា:
- អូផឺដ (ណាខៅ / ខាប់) - សូមហឹរ (សូម)
- chôp (aahǎan) phéd (na khá/khráp) - ខ្ញុំចូលចិត្តហឹរ (អាហារ) (សូម)
- tham aa-hǎan bèp thai (na khá/khráp) - make the food Thai way/style (សូម)
ឬ “tham aa-hǎan bèp thai na khráp, phǒm chôp kin aa-hǎan phéd” (សូមធ្វើម្ហូបតាមបែបថៃ ខ្ញុំចូលចិត្តម្ហូបហឹរ”។ // ស្ត្រីនិយាយថា “…na khá, chán…” ជំនួសឱ្យ “… na khráp, phǒm…”
តោះមើលអ្វីដែល Google Translate បង្កើតវា៖
- ខ្ញុំចូលចិត្តអាហារហឹរ -> ចូលចិត្តអាហារហឹរ (chán chôp aa-hǎan phéd)។ ស្ទើរតែត្រឹមត្រូវ ក្នុងនាមជាបុរស អ្នកមិនប្រើ "ឆាន" នៅទីនេះទេ ប៉ុន្តែ "phǒm" ។ ប៉ុន្តែបុគ្គលិកប្រាកដជានឹងយល់ពីអ្នក។
ចម្អិនតាមបែបថៃ -> ปรุงแบบไทยๆ (proeng beb Thai-Thai). តាមព្យញ្ជនៈអ្នកសុំនៅទីនេះដើម្បីរៀបចំ (អាហារ) តាមវិធីថៃពិតប្រាកដ។ ពួកគេនឹងយល់ផងដែរ។
សរសេរមិនត្រឹមត្រូវ "phéd" (សម្លេងខ្ពស់) ជំនួសឱ្យ "phèd (សម្លេងទាប) ។
ដើម្បីភាពច្បាស់លាស់ ការបញ្ចេញសំឡេងតាមពាក្យ៖
- អូផឹដ = សម្លេងមធ្យម សម្លេងទាប
- chôp (aahǎan) phèd (na khá/khráp) - សម្លេងធ្លាក់ (សម្លេងកណ្តាលកើនឡើង) សម្លេងទាប (សម្លេងកណ្តាល សម្លេងខ្ពស់)
- tham aa-hǎan bèp thai (na khá/khráp) - សំឡេងកណ្តាល, សំឡេងកណ្តាលឡើង, សំឡេងទាប, សំឡេងកណ្តាល។
ប៉ុន្តែនៅក្នុងបរិបទ ហើយបើមិនដូច្នេះទេ ត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់ ពួកគេក៏នឹងយល់ពីអ្នកផងដែរ ប្រសិនបើអ្នកបញ្ចេញសម្លេងខុស។
ផ្ទុកកម្មវិធីនៅលើទូរសព្ទរបស់អ្នក ខ្ញុំចង់និយាយថា ហាន់
មានកម្មវិធីជាច្រើនដែលអ្នកអាចកំណត់ទៅជាភាសាណាមួយ វាយសំណួរ/ចម្លើយរបស់អ្នកជាភាសាហូឡង់ ហើយអ្នកអាចអានវាជាភាសាថៃ ឬចុច yes មីក្រូហ្វូន ហើយកម្មវិធីនឹងបង្ហាញពីបំណងប្រាថ្នារបស់អ្នក។
សំណួរ/ចម្លើយរបស់អ្នកក៏នឹងនៅតែមាននៅក្នុងកម្មវិធីសម្រាប់អ្នកខ្លះ ដែលតែងតែមានប្រយោជន៍។
វីលៀម ជាទីគោរព!
ជាការពិតណាស់យើងប្រើ Google បកប្រែ ប៉ុន្តែបន្ទាប់មកអ្នកឃើញភ្នែកបើកឡើងពីការយល់ខុស។
សាកល្បងបកប្រែម៉ឺនុយពីថៃដោយខ្លួនឯង វាពិតជាសប្បាយណាស់។
អរគុណសម្រាប់ការឆ្លើយតបរបស់អ្នក ជំរាបសួរ ហាន់។