នាវិកជនជាតិប៉ូឡូញ Teodor Korzeniowski បានមកលេងទីក្រុងបាងកកជាលើកដំបូងនៅខែមករាឆ្នាំ 1888 នៅពេលដែលគាត់ជាមន្ត្រីនៅក្នុងកងនាវាចរពាណិជ្ជករអង់គ្លេស។ គាត់មកពី ផ្ទះសំណាក់ Seaman បញ្ជូន​ទៅ​រាជធានី​សៀម​ក្នុង​ប្រទេស​សិង្ហ​បុរី​ដើម្បី​ទទួល​បញ្ជា អូតាហ្គោ របារច្រេះដែលប្រធានក្រុមបានស្លាប់ភ្លាមៗ ហើយនាវិកភាគច្រើនត្រូវបានបញ្ជូនទៅមន្ទីរពេទ្យដោយជំងឺគ្រុនចាញ់។

បន្ទាប់ពីការធ្វើដំណើររយៈពេល XNUMX ថ្ងៃគាត់បានឆ្លងកាត់ បារ, ឆ្នេរខ្សាច់ធំនៅមាត់ចៅពញា៖'ព្រឹកព្រលឹមមួយ យើងបានឆ្លងកាត់របារ ហើយខណៈពេលដែលព្រះអាទិត្យកំពុងរះយ៉ាងត្រចះត្រចង់លើដីរាបស្មើ យើងបានចំហុយឡើងលើផ្លូវកោងរាប់មិនអស់ ឆ្លងកាត់ក្រោមស្រមោលនៃវត្តព្រះឥន្ទ្រធំ ហើយទៅដល់ជាយក្រុង។ គាត់បានបង្ហាញខ្លួនគាត់ដោយកាតព្វកិច្ចចំពោះអគ្គកុងស៊ុលអង់គ្លេសដូចដែលត្រឹមត្រូវក្នុងសម័យនោះ ជាមួយនឹងអាកប្បកិរិយាសុវត្ថិភាពនេះបានប្រគល់ឱ្យគាត់នៅឯច្រកចេញដំណើររបស់គាត់៖

'អ្នកដែលខ្ញុំបានភ្ជាប់ពាក្យគឺ Mr. Conrad Korzeniovsky ។ គាត់មានចរិតល្អពីកប៉ាល់ជាច្រើនដែលគាត់បានជិះចេញពីកំពង់ផែនេះ។ ខ្ញុំបានយល់ព្រមជាមួយគាត់ថា ប្រាក់ឈ្នួលរបស់គាត់នៅ 14 ផោនក្នុងមួយខែ គិតចាប់ពីថ្ងៃមកដល់ទីក្រុងបាងកក កប៉ាល់ផ្តល់អាហារដល់គាត់ និងសម្ភារៈចាំបាច់ទាំងអស់...'

រហូត​ដល់​គាត់​បាន​រក​ឃើញ​នាវិក​សម​នឹង​អ្នក​បើក​យន្តហោះ គាត់​ភាគ​ច្រើន​បាន​ឆ្លង​កាត់​ពេល​វេលា​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី បន្ទប់ប៊ីយ៉ាឌី នៃសណ្ឋាគារ Oriental ដែលជាសណ្ឋាគារដ៏មានផាសុកភាពតែមួយគត់ដែលអាចត្រូវបានរកឃើញនៅក្នុងរាជធានីសៀមក្នុងសម័យនោះ ដែលបានបើកទ្វារជាលើកដំបូងនៅឆ្នាំ 1876 ។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា លោក​មិន​បាន​ស្នាក់​នៅ ឬ​ហូប​អាហារ​នៅ​ទី​នោះ​ទេ ព្រោះ​ប្រាក់​ខែ​របស់​លោក​គ្រាន់​តែ​តិច​តួច​ពេក​ប៉ុណ្ណោះ។ ហើយនោះជារឿងល្អ ពីព្រោះការស្នាក់នៅរបស់គាត់នឹងមិនមានរយៈពេលយូរដូចដែលគាត់បានគិតដំបូងឡើយ - ថ្ងៃ ប៉ុន្តែជាច្រើនសប្តាហ៍។

ញាំញីដោយជំងឺរលាកសន្លាក់ Korzeniowski ត្រូវបានបង្ខំឱ្យនិយាយលាជីវិតនៅលើសមុទ្រដែលមានភាពច្របូកច្របល់ប៉ុន្មានឆ្នាំក្រោយមកហើយបានចាប់ផ្តើមនៅក្រោមរបស់គាត់។ plume nom de ។ Joseph Conrad ដើម្បីសរសេរ។ វា​មិន​ចំណាយ​ពេល​យូរ​សម្រាប់​គាត់​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ខ្លួន​គាត់​ជា​អ្នក​និពន្ធ​ដែល​លក់​ដាច់​ដូច​ជា​ ព្រះអម្ចាស់លោក Jim en បេះដូងនៃភាពងងឹត. បទពិសោធន៍របស់គាត់នៅទ្វីបអាហ្រ្វិក និងអាស៊ី បានបង្ហាញថាជាប្រភពនៃការបំផុសគំនិតដែលមិនអាចខ្វះបានសម្រាប់ការធ្វើដំណើរ sich ជារឿយៗជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ដំណើរចូលទៅក្នុងផ្នែកខាងក្នុងនៃចិត្តមនុស្ស។ រចនាប័ទ្មនិទានរឿងដ៏ប៉ិនប្រសប់របស់គាត់ និងការស្រមើលស្រមៃខ្ពស់ប្រឆាំងនឹងវីរបុរសមានឥទ្ធិពលយ៉ាងជ្រាលជ្រៅដល់ជំនាន់អ្នកនិពន្ធភាសាអង់គ្លេសទាំងមូល។

Conrad បានធ្វើដំណើរទៅអាស៊ីអាគ្នេយ៍បីដង ហើយបទពិសោធន៍នេះបានបន្សល់ទុកនូវចំណាប់អារម្មណ៍យ៉ាងខ្លាំងដល់គាត់។ មិន​ខុស​ទាំង​ស្រុង​នោះ​ទេ គាត់​ត្រូវ​បាន​អ្នក​សិក្សា​ខ្លះ​ពណ៌នា​ថា​ជាអ្នកនិពន្ធដែលធ្វើឲ្យអាស៊ីអាគ្នេយ៍ស្គាល់ពិភពលោក. Falk, អ្នកចែករំលែកអាថ៌កំបាំង en បន្ទាត់ស្រមោល គឺជាស្នាដៃបីរបស់ Conrad ដែលត្រូវបានបំផុសគំនិតដោយទីក្រុងបាងកក។ គាត់បានពិពណ៌នានៅក្នុង បន្ទាត់ស្រមោល របៀប​ដែល​គាត់​ជ្រើស​យក​ទឹក​ជំនន់​ដ៏​ធំ​ពី​ចៅ​ប្រាយ៉ា។ មិនអាចបំភ្លេចបានគឺការពិពណ៌នារបស់គាត់អំពីទីក្រុង ដោយដុតនំនៅក្រោមទង់ដែង Ploert ដែលជាឧទាហរណ៍ដ៏ល្អនៃសុភាសិតដែលមានរចនាប័ទ្មយ៉ាងប៉ិនប្រសប់ ដែលជាចំណុចសំខាន់របស់គាត់៖

"នៅទីនោះ វាបានរីករាលដាលយ៉ាងទូលំទូលាយនៅលើធនាគារទាំងពីរ ដែលជារដ្ឋធានីបូព៌ា ដែលមិនទាន់មានអ្នកសញ្ជ័យស្បែកសនៅឡើយ។ នៅទីនេះ និងទីនោះពីចម្ងាយ ពីលើហ្វូងមនុស្សដ៏កកកុញទាប ដំបូលប្រក់ត្នោត ប៉មគំនរឥដ្ឋដ៏ធំ ព្រះរាជវាំង ប្រាសាទនានា ដ៏ស្រស់ស្អាត និងទ្រុឌទ្រោម ក្រោមពន្លឺថ្ងៃបញ្ឈរ'...

3 Responses to “West Writers in Bangkok: Joseph Conrad”

  1. Alphonse Wijnants និយាយឡើង

    រឿងរ៉ាវប្រវត្តិសាស្ត្រដ៏ល្អអំពី Conrad ។ សរសេរបានល្អណាស់លោក ឡុង មករា
    អ្នកមានស្ទីលសរសេរគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍។
    យ៉ូសែប ខនរ៉ាដ ជាអ្នកនិពន្ធជាទីស្រឡាញ់របស់ខ្ញុំ ដែលបានចាប់ចិត្តខ្ញុំតាំងពីអាយុម្ភៃឆ្នាំ។
    បន្ទាប់​មក​គាត់​បាន​ដាំ​គ្រាប់ពូជ​នៅ​ក្នុង​ខ្ញុំ​មួយ​ថ្ងៃ​ទៅ​លេង​ទីក្រុង​បាងកក​ដ៏​កម្រ​។ បានកើតឡើងជាច្រើនដងរួចមកហើយ។
    ការងាររបស់គាត់ភាគច្រើនត្រូវបានបកប្រែជាភាសាហូឡង់ ថ្មីៗនេះ ឬមើលបណ្ណាគារវត្ថុបុរាណ…

    ខ្ញុំតែងតែអង្គុយនៅពេលរសៀល ឬពេលល្ងាចជាមួយ Mai Tai នៅលើរាបស្មើរដ៏ស្រស់ស្អាត ប៉ុន្តែមានតម្លៃថ្លៃនៃ 'The Oriental' ។ បាតុករនៅតែស្លៀកពាក់ឯកសណ្ឋានអាណានិគម បើកតាក់ស៊ី ឬឡាន limousine របស់អ្នក ដែលជាបទពិសោធន៍នៅក្នុងខ្លួនវាតាំងពីយូរយារណាស់មកហើយ…
    សន្តិភាព និងទេសភាពដ៏ស្រស់ស្អាតនៃចៅពញា។ នៅពេលល្ងាចទូកបំភ្លឺ។
    កន្លែងអង្គុយក៏មានតម្លៃដែរ។ ក៏មានបន្ទប់ផឹកតែជាមួយវិចិត្រសាលរូបថតដែលពោរពេញដោយរូបថតរបស់អ្នកនិពន្ធល្បីៗ និងមិនសូវស្គាល់។
    ក្រៅពី Conrad ក៏មាន Somerset Maugham, John Lecarre, James Michener, Ian Fleming, Graham Greene, Norman Mailer, Paul Theroux ។ ហើយចុងក្រោយប៉ុន្តែមិនបានយ៉ាងហោចណាស់ Barbara Cartland ។
    បាទ អ្នកក៏អាចចំណាយពេលមួយយប់នៅទីនោះដែរ។ ពីបន្ទាប់គ្មានអ្វីពី 800 eu សម្រាប់បន្ទប់សាមញ្ញមួយទៅ 9 eu ដ៏សប្បុរសសម្រាប់មួយយប់។ ថាតើបានឬមិនរួមបញ្ចូលអាហារពេលព្រឹកដ៏ល្អឥតខ្ចោះនៅ 000 eu ។
    ប៉ុន្តែ​តើ​អ្នក​បាន​ទៅ​ណា​ហើយ​អ្វី​ដែល​អ្នក​មិន​បាន​សម្រាប់​វា​!

  2. អូស្ការ នីហ្សេន និយាយឡើង

    ឈុតល្អណាស់ ហើយខ្ញុំយល់ព្រមទាំងស្រុង! ខ្ញុំក៏បានអានរឿង "បេះដូងនៃភាពងងឹត" កាលពីនៅក្មេង ហើយចូលចិត្តវាភ្លាមៗ វាក៏ជាការបំផុសគំនិតសម្រាប់ខ្សែភាពយន្តប្រឆាំងសង្គ្រាមដ៏គួរឱ្យខ្លាចរបស់ Coppola Apocalypse Now..

    នៅភូកេត ខ្ញុំបានទិញសៀវភៅមួយក្បាល (Signet Classics) នៅ Asia Books ដែលមានប្រលោមលោកពីរដោយ Conrad៖ “The Secret Sharer” (ដាក់នៅសមុទ្រក្បែរទីក្រុងបាងកក ខ្ញុំមិនទាន់ដឹងទេ) និង “Heart of Darkness” (យោងទៅតាមភាពមិនច្បាស់ "ការអត្ថាធិប្បាយដ៏អាក្រក់អំពីអំពើពុករលួយរបស់មនុស្សជាតិ" ហើយវាគឺ)។ ឥឡូវនេះខ្ញុំកំពុងអានស្នាដៃចុងក្រោយជាលើកទីពីរ ការណែនាំមិនចេះចប់!

  3. ឡាតាំង និយាយឡើង

    យល់ស្របទាំងស្រុងជាមួយ Alphonse និង Oscar ជាអ្នកនិពន្ធដែលខ្ញុំចូលចិត្តជាយូរមកហើយ។ ការសរសេររបស់ Joseph Conrad ពេលខ្លះងងឹត តែជាកំណាព្យ ប៉ុន្តែវាពិតជាល្អណាស់ដែលឃើញអារម្មណ៍កំប្លែង ទោះបីសាច់រឿងងងឹតក៏ដោយ។
    រឿងមួយក្នុងអាស៊ីអាគ្នេយ៍គឺ "ហ្វ្រីយ៉ា នៃកោះទាំងប្រាំពីរ"។
    អ្នកអាចចាត់ថ្នាក់វាជារឿង Jules et Jim (ខ្សែភាពយន្ត François Truffaut) ។ ចាប់ផ្តើមនៅលើកំណត់ត្រាកំប្លែង ដែលធ្វើឲ្យការបញ្ចប់សោកនាដកម្មនេះកាន់តែគួរឲ្យសោកស្ដាយ។ រឿងនេះគឺជាផ្នែកមួយនៃការប្រមូលប្រលោមលោក Twixt Land and Sea ។


ទុកឱ្យសេចក្តីអធិប្បាយ

Thailandblog.nl ប្រើខូឃី

គេហទំព័ររបស់យើងដំណើរការល្អបំផុតដោយសារខូឃី។ វិធីនេះយើងអាចចងចាំការកំណត់របស់អ្នក ធ្វើឱ្យអ្នកមានការផ្តល់ជូនផ្ទាល់ខ្លួន ហើយអ្នកជួយយើងកែលម្អគុណភាពនៃគេហទំព័រ។ អានបន្ថែម

បាទ ខ្ញុំចង់បានគេហទំព័រល្អ។