លលាដ៍ក្បាលពីរនៅក្នុងស្នេហា

មាន​ពេល​មួយ​មាន​នារី​ស្រស់​ស្អាត​ម្នាក់​ដែល​ប្ដី​បាន​ស្លាប់។ នាង​ស្រឡាញ់​ប្ដី​របស់​នាង​ខ្លាំង​ណាស់ ដូច្នេះ​នាង​បាន​រក្សា​លលាដ៍​ក្បាល​របស់​គាត់​ក្នុង​ប្រអប់​មួយ ។ ហើយបដិសេធមិនរៀបការម្តងទៀត។ អ្នក​ស្រី​បាន​និយាយ​ថា៖ «លុះ​ណា​ប្ដី​ខ្ញុំ​ងើប​ពី​ផ្នូរ ខ្ញុំ​មិន​យក​ប្ដី​ទៀត​ទេ។ រាល់​ថ្ងៃ​នាង​បាន​ទិញ​បាយ​ឆ្អិន និង​របស់​របរ​មួយ​ចំនួន​សម្រាប់​លលាដ៍​ក្បាល​បរិភោគ។ ហើយ​នាង​ក៏​ប្រាប់​អ្នក​ចែចង់ និង​អ្នក​ប្តឹង​ដែល​ព្យាយាម​ល្បួង​នាង​ថា នាង​មាន​ប្តី​រួច​ហើយ ។

បុរស​ក្នុង​ភូមិ​ចូល​ចិត្ត​លេង​ល្បែង​ភ្នាល់។ ដូច្នេះ​ពេល​មាន​នរណា​ម្នាក់​អះអាង​ថា​គាត់​នឹង​រៀបការ​ជាមួយ​នារី​ដ៏​ស្រស់​ស្អាត​នោះ អ្នក​ផ្សេង​ទៀត​បាន​ស្រែក​ភ្លាម​ថា "Wedje Make? សម្រាប់តម្លៃប៉ុន្មាន? បួនប្រាំពាន់? ប៉ុន្តែ​គ្មាន​អ្នក​ណា​ហ៊ាន​ភ្នាល់​នោះ​ទេ ដោយ​ដឹង​ថា​ស្ត្រី​នោះ​តាំង​ចិត្ត​មិន​រៀប​ការ​ទៀត។

ភ្នាល់? ដូច្នេះបាទ!

ប៉ុន្តែថ្ងៃមួយ បុរសឆ្លាតម្នាក់បានភ្នាល់។ "ប្រសិនបើខ្ញុំមិនអាចទទួលបាននាងខ្ញុំនឹងបង់ប្រាក់ឱ្យអ្នកប្រាំពាន់បាត" ហើយអ្នកផ្សេងទៀតបានទទួលយកការភ្នាល់។ បុរសឆ្លាតបានទៅទីបញ្ចុះសព ហើយស្វែងរកលលាដ៍ក្បាលរបស់ស្ត្រី។ ទិញអីវ៉ាន់ខ្លះ ផ្ទុកអ្វីៗគ្រប់យ៉ាងដាក់ក្នុងទូកតូចមួយ ហើយចែវទៅផ្ទះរបស់នាង ហាក់ដូចជាគាត់ជាអ្នករកស៊ី។

គាត់បានសួរសុខទុក្ខនាង ហើយសួរថាតើគាត់អាចទុកជំនួញខ្លះជាមួយនាងបានទេ? 'នៅពេលខ្ញុំលក់អ្វីៗទាំងអស់ ខ្ញុំនឹងយកវាម្តងទៀត។' ប៉ុន្តែ​គាត់​បាន​បន្ថែម​ដោយ​ល្បិច​កល​ថា អ៊ី​វា​យឺត​ហើយ! នោះ​គឺ​មិន​អាច​ទៅ​រួច​ទៀត​ទេ​នៅ​ថ្ងៃ​នេះ​។ តើ​ខ្ញុំ​ប្រហែល​ជា​អាច​គេង​លក់​បាន​ទេ?'

ស្ត្រីមេម៉ាយសង្ហារូបនេះគិតថាបុរសនោះអាចទុកចិត្តបាន ដូច្នេះហើយទើបនាងឱ្យគាត់ដេកនៅទីនោះ។ ហើយតាមរយៈការសន្ទនា ពួកគេស្គាល់គ្នាកាន់តែច្បាស់។ ប្តីរបស់ខ្ញុំបានទទួលមរណភាពហើយ ប៉ុន្តែខ្ញុំទុកលលាដ៍ក្បាលរបស់គាត់នៅក្នុងប្រអប់នេះ។ រាល់​ថ្ងៃ​ខ្ញុំ​ទិញ​បាយ​ឆ្អិន និង​របស់​ល្អ​សម្រាប់​គាត់​ហូប។ នោះហើយជាមូលហេតុដែលខ្ញុំប្រាប់អ្នកគ្រប់គ្នាថាខ្ញុំមានប្តីផ្សេងទៀត។ ច្បាស់ជាមិនរៀបការទៀតទេ! លុះ​ត្រា​តែ​ប្ដី​ខ្ញុំ​ងើប​ពី​ផ្នូរ​ទៅ ខ្ញុំ​មិន​យក​អ្នក​ផ្សេង​ទេ។ តាមពិត នោះជាតំណែងចុងក្រោយរបស់ខ្ញុំ!'

'តើ​វា​ត្រូវ​ទេ? អ្នកដឹងទេ ខ្ញុំស្ថិតក្នុងស្ថានភាពដូចគ្នា៖ ប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំបានទទួលមរណភាព។ មើល ខ្ញុំមានលលាដ៍ក្បាលរបស់នាងជាមួយខ្ញុំ។ ខ្ញុំធ្វើដូចអ្នក៖ ខ្ញុំទិញបាយឆ្អិន និងរបស់ឆ្ងាញ់ៗឱ្យនាងញ៉ាំរាល់ថ្ងៃ។ ដរាបណានាងងើបពីផ្នូរ ខ្ញុំមិនយកប្រពន្ធផ្សេងទេ»។ បន្ទាប់មក ពួកគេ​បាន​ប្រគល់​លលាដ៍ក្បាល​មកវិញ ដោយ​ម្នាក់ៗ​នៅក្នុង​ប្រអប់​រៀងៗខ្លួន​។

បន្ទាប់ពីបានទាំងអស់ បុរសឆ្លាតបានបញ្ចប់ការរស់នៅជាមួយស្ត្រីជាច្រើនថ្ងៃ; ប្រាំបួន ឬដប់ ប្រហែលជាដប់ប្រាំ ពួកគេស្គាល់គ្នាច្បាស់។ រាល់​ថ្ងៃ​នាង​ទៅ​ផ្សារ​ដើម្បី​ទិញ​របស់​របរ​ឲ្យ​ប្តី ហើយ​នាង​ក៏​ទិញ​វា​សម្រាប់​លលាដ៍​ក្បាល​ទៀត​ផង ។

ហើយបន្ទាប់មកថ្ងៃមួយ; នាង​បាន​ទៅ​ផ្សារ​ម្តង​ទៀត ហើយ​គាត់​បាន​យក​លលាដ៍​ក្បាល​ប្តី​នាង​ដាក់​ក្នុង​ប្រអប់​ជាមួយ​លលាដ៍​ក្បាល​ប្រពន្ធ​។ បិទអ្វីៗគ្រប់យ៉ាងយ៉ាងស្អាត ហើយចូលទៅក្នុងសួនច្បារ។

តើលលាដ៍ក្បាលរបស់ខ្ញុំនៅឯណា?

ពេល​ស្ត្រី​នោះ​ត្រឡប់​មក​ពី​ផ្សារ​វិញ គាត់​បាន​បើក​ប្រអប់​ដាក់​អង្ករ​លលាដ៍​ក្បាល និង​របស់​របរ​មួយ​ចំនួន។ ប៉ុន្តែគ្មានលលាដ៍ក្បាលទេ! នាងចាប់ផ្តើមស្រែក។ អូ​សម្លាញ់ លលាដ៍​ក្បាល​ប្តី​ខ្ញុំ​ទៅ​ណា? តើ​គាត់​នៅឯណា? លលាដ៍ក្បាលតើអ្នកនៅឯណា? លលាដ៍ក្បាលប្តីខ្ញុំអត់មានទេ! តើគាត់អាចនៅឯណា?'

បុរស​នោះ​ប្រញាប់​ទៅ​ផ្ទះ​ដោយ​សារ​នាង​យំ។ បើកប្រអប់មានលលាដ៍ក្បាលប្រពន្ធហើយ wow មានលលាដ៍ក្បាលពីរជាប់គ្នា!

"ព្រះ​ដ៏​ល្អ!" ពួកគេបានស្រែកដោយឯកច្ឆន្ទ។ បុរសនោះបាននិយាយដំបូងម្តងទៀត។ 'តើគេធ្វើបែបនេះដាក់យើងដោយរបៀបណា? យើងស្រលាញ់គេ តែគេមិនស្រលាញ់យើងទេ។ យើងស្រលាញ់គេ តែគេយកគ្នាជាសង្សារ! ថ្ងៃនេះ អ្នកមិនអាចទុកចិត្តអ្នកណាម្នាក់បានទេ។

"មែនហើយពេលនេះ?" 'តោះនិយាយគ្នាលេង។ តើ​យើង​គួរ​តែ​បោះ​លលាដ៍​ក្បាល​ទាំង​នោះ​ចោល​ឬ? ពួកគេមិនទៅឆ្ងាយទេ? ទេ ពួកគេមិនយុត្តិធម៌ទេ។ ពួកគេមានអាកប្បកិរិយាគួរឱ្យស្អប់ខ្ពើម។ ចូរយើងបោះពួកគេទៅឆ្ងាយ។ បោះចោលក្នុងទន្លេ!

ហើយពួកគេបានធ្វើ។ បុរស​នោះ​និយាយ​ថា “ឥឡូវ​នេះ តើ​យើង​នឹង​ធ្វើ​អ្វី? អ្នក​លែង​មាន​ប្ដី ហើយ​ខ្ញុំ​ក៏​លែង​មាន​ប្រពន្ធ​ទៀត​ដែរ»។ ពេលនោះស្រីស្អាតក៏សម្រេចចិត្តរៀបការជាមួយគាត់។ បុរស​នោះ​បាន​ធ្វើ​ហើយ! សូមអរគុណចំពោះល្បិចរបស់គាត់។ ហើយគាត់ក៏បានឈ្នះប្រាក់ប្រាំពាន់បាតដែលគាត់បានភ្នាល់។ ពួក​គេ​បាន​រៀប​ការ និង​រស់​នៅ​យ៉ាង​មាន​សុភមង្គល។

បាទ វាអាចទៅរួច!

សំរិន

រឿងនិទានពីភាគខាងជើងប្រទេសថៃ។ White Lotus Books ប្រទេសថៃ។ បកប្រែពីភាសាអង់គ្លេស និងកែសម្រួលដោយ Erik Kuijpers ។ 

អ្នកនិពន្ធ

Viggo Brun (1943) ជាចៅប្រុសរបស់គណិតវិទូន័រវេសដ៏ល្បីល្បាញ។ គាត់​មាន​ស្នាដៃ​ជា​ច្រើន​ទៀត​នៅ​អាស៊ី​ដែល​ជា​កិត្តិយស​របស់​គាត់​ដូចជា 'ឱសថបុរាណនៅភាគខាងជើងប្រទេសថៃ', 'Sug, ល្បិចដែលបោកប្រាស់ព្រះសង្ឃនិងវចនានុក្រមថៃ-ដាណឺម៉ាក។ សៀវភៅអំពីរោងចក្រឥដ្ឋនៅប្រទេសនេប៉ាល់ផងដែរ។

នៅទសវត្សរ៍ឆ្នាំ 70 គាត់បានរស់នៅជាមួយគ្រួសាររបស់គាត់នៅតំបន់ Lamphun ហើយបានកត់ត្រារឿងរ៉ាវចេញពីមាត់របស់អ្នកនិយាយភាសាថៃភាគខាងជើងក្នុងតំបន់។ អ្នក​និពន្ធ​និយាយ​ភាសា​ថៃ​កណ្តាល​ដោយ​ខ្លួន​នាង​ផ្ទាល់ និង​ជា​សាស្ត្រាចារ្យ​ផ្នែក​ភាសា​ថៃ​នៅ​សាកលវិទ្យាល័យ Copenhagen ។

ការពិពណ៌នាលំអិតរបស់អ្នកនិពន្ធអាចរកបាននៅទីនេះ៖ https://luangphor.net/book-number/law-of-karma-book-1/chapter-9-the-psychic-telegraph-written-by-viggo-brun/

និងការពន្យល់ខ្លីៗនៅទីនេះ៖ https://www.pilgrimsonlineshop.com/books-by-author/4800/viggo-brun.html

អ៊ីហ៊ូដ

ជាង 100 'titillating' (រំញោច, គួរឱ្យរំភើបរីករាយ, caressing, រំញោច) រឿងនិងរឿងនិទានពីភាគខាងជើងប្រទេសថៃ។ ទាំងអស់មកពីប្រទេសថៃខាងជើង និងពីថៃខាងជើង បកប្រែទៅជាភាសាថៃកណ្តាល ហើយបន្ទាប់មកទៅជាភាសាអង់គ្លេស ដែលជាភាសានៅក្នុងសៀវភៅ។

រឿង​ទាំង​នេះ​ត្រូវ​បាន​កត់ត្រា​ចេញ​ពី​មាត់​អ្នក​ភូមិ​ក្នុង​តំបន់​ឡាំភូន។ រឿងព្រេងនិទាន រឿងនិទាន រឿងអនាថា រឿងរ៉ាវអំពីមនុស្សកំណាចនៃកាយវិការរបស់ស្រីថាន់ឆៃ និងស៊ីងមៀង (សូមមើលកន្លែងផ្សេងទៀតក្នុងប្លក់នេះ) និងរឿងពិតអំពីការរួមភេទ។

1 thought on “លលាដ៍ក្បាលពីរក្នុងស្នេហ៍ (ពី៖ និទានរឿងពីភាគខាងជើងប្រទេសថៃ; លេខ ១)”

  1. ទីណូ គុយ និយាយឡើង

    រីករាយក្នុងការអានរឿងនេះ។ ការបោកបញ្ឆោតស្លូតត្រង់តិចតួចនៅតែអាចជួយបាន។


ទុកឱ្យសេចក្តីអធិប្បាយ

Thailandblog.nl ប្រើខូឃី

គេហទំព័ររបស់យើងដំណើរការល្អបំផុតដោយសារខូឃី។ វិធីនេះយើងអាចចងចាំការកំណត់របស់អ្នក ធ្វើឱ្យអ្នកមានការផ្តល់ជូនផ្ទាល់ខ្លួន ហើយអ្នកជួយយើងកែលម្អគុណភាពនៃគេហទំព័រ។ អានបន្ថែម

បាទ ខ្ញុំចង់បានគេហទំព័រល្អ។