រឿងនេះនិយាយអំពី អ៊ីមាន; ឪពុករបស់នាងជាជនជាតិចិន។ ពេល​នេះ​នាង​មាន​អាយុ ១៦ ឬ ១៧ ឆ្នាំ ហើយ​មាន​សភាព​រឹងរូស​ដូច​កន្សែង​ផ្ទះបាយ។ (*) ហើយនាងចង់ធ្វើវាជាមួយបុរសម្នាក់។ នាង​ចង់​ដឹង​ថា​ពេល​មនុស្ស​ប្រុស​និង​មនុស្ស​ស្រី​មាន​ចំណង់​តណ្ហា​បែប​ណា? អំពីសត្វស្លាប និងឃ្មុំ ដឹងទេ!

ថ្ងៃ​មួយ​នាង​បាន​ជួប​បា​ផាត់​ពី​ភូមិ។ គាត់​ក៏​មាន​អាយុ​នោះ​ដែរ។ ពួកគេបាននិយាយគ្នាហើយលង់ស្នេហ៍។ ហើយ​ថ្ងៃ​មួយ ពួក​គេ​បាន​យល់​ព្រម​ជួប​គ្នា​នៅ​មាត់​ច្រាំង​ខ្សាច់។ នៅខាងក្រោយផ្ទះដែលនាងរស់នៅជាមួយឪពុកម្តាយជនជាតិចិនរបស់នាង គឺជាច្រាំងខ្សាច់ដូចដែលអ្នកបានឃើញនៅក្នុងទន្លេ Mae Tha ។

ល្ងាច​បាន​មក​ដល់ ខ្ញុំ​មាន​ត្រូវ​រក​លេស​ចេញ​ពី​ផ្ទះ។ នៅសម័យនោះ មនុស្សមិនមានបង្គន់អនាម័យទេ។ ពួកគេ​បាន​បោះចោល​នៅ​លើ​ខ្សាច់​ក្នុង​ទន្លេ។ ដូច្នេះ​ពេល​ងងឹត នាង​ក៏​មាន​ឱកាស​បាន​ជួប Ba Phad នៅ​លើ​កោះ​មួយ​ក្នុង​ទន្លេ Mae Tha។ គាត់​គោះ​ជញ្ជាំង​យ៉ាង​ស្រទន់ រួច​គេ​ទៅ​កោះ​តូច។ រឿង​នេះ​មិន​បាន​ប្រាប់​លម្អិត​ពី​អ្វី​ដែល​ពួក​គេ​បាន​ធ្វើ​នៅ​ទី​នោះ​ទេ ប៉ុន្តែ​វា​បន្ត​ពី​ច្រើន​ឡើង​ទៅ​ហើយ!

ប៉ុន្តែ​ឪពុក​ម្តាយ​ដែល​ជា​ជនជាតិ​ចិន​បាន​ដឹង​ថា​កូនស្រី​របស់​ពួកគេ​មាន​អាកប្បកិរិយា​មិន​ប្រក្រតី​។ ហើយ​ថ្ងៃ​មួយ ពេល​នាង​ត្រឡប់​មក​ពី​ទន្លេ​វិញ ដោយសារ​តែ​បន្ទោរបង់​នៅ​មាត់​ខ្សាច់ ឪពុក​របស់​នាង​ក៏​សួរ​អំពី​រឿង​នោះ។ “ខ្ញុំ មាន តើអ្នកធ្លាប់ទៅណា?” "ខ្ញុំបានបន្ទោរបង់។" "អូ ប៉ុន្តែហេតុអ្វីបានជាមានខ្សាច់នៅលើខ្នងរបស់អ្នក?" នាង​មិន​មាន​រឿង​ល្អ​ក្នុង​ការ​ប្រាប់​ទេ ដូច្នេះ​នាង​គ្រាន់​តែ​និយាយ​ថា “ខ្ញុំ​ដេក​លើ​ខ្នង”។

ឪពុក​បាន​ជេរ​ប្រមាថ​។ 'មិនគួរមានឆ្កួតទេ! ម៉េច​ក៏​ឯង​មិន​ញុះញង់​ដូច​អ្នក​ដទៃ?'

ប្រភព:

រឿងនិទានពីភាគខាងជើងប្រទេសថៃ។ White Lotus Books ប្រទេសថៃ។ ចំណងជើងជាភាសាអង់គ្លេស 'យកលាមកដេកលើខ្នងរបស់អ្នក' ។ បកប្រែ និងកែសម្រួលដោយ Erik Kuijpers ។ អ្នកនិពន្ធគឺ Viggo Brun (1943); សូមមើលការពន្យល់បន្ថែម៖ https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

(*) 'As horny as a kitchen sail' ពីការលេងដោយ Harrie Jekkers ។

(**) ទន្លេ​មេ​ថា ហូរ​កាត់​ខេត្ត​ឡាំ​ភូ​ន ។

4 ការឆ្លើយតបទៅនឹង "ការបន្ទោរបង់ពេលដេកលើខ្នងរបស់អ្នក (ពី៖ រឿងរ៉ាវពីភាគខាងជើងប្រទេសថៃ; លេខ 36)"

  1. រ៉ននី ឡាតយ៉ា និយាយឡើង

    នៅប្រទេសបែលហ្សិក រឿងកំប្លែងនោះពិតជាមិនដំណើរការទេ… 😉

  2. និយាយត្រង់ និយាយឡើង

    ល្អណាស់ប្រសិនបើអ្នកប្រៀបធៀប "poopen" ជាមួយ POEPEN បែលហ្ស៊ិក។

  3. កីឡាករ Erik និយាយឡើង

    RonnyLatYa និង Frank ផងដែរ នោះហើយជាអ្វីដែលអ្នកទទួលបានជាមួយនឹងភាពខុសគ្នានៃភាសា។ នៅក្នុងភាសាហូឡង់-Limburg មួយ 'pops' កើតឡើង ហើយវាមានអត្ថន័យដូចគ្នានឹង pooping នៅ Flanders ។ ឬវាជាលាមកនៅក្នុង Flemish?

    យើងមានវាក្យសព្ទសម្បូរបែបសម្រាប់សកម្មភាពនោះ; នេះជាអ្វីដែលសៀវភៅមានន័យដូចនិយាយ៖

    ចេញទៅ ខ្លាឃ្មុំ បូល ចុច រត់កិច្ចការធំមួយ ធ្វើសេចក្តីថ្លែងការណ៍ដ៏ហួសចិត្ត លាមក លាមក បន្ធូរអារម្មណ៍ខ្លួនឯង ធ្វើជំនួញរបស់គាត់ ដេរ ច្របាច់ក ផ្លុំកញ្ចែ។ ខ្ញុំបានអានថានៅក្នុង Flemish អ្នកក៏អាចនិយាយថាតម្រូវការដ៏អស្ចារ្យ បង្គន់ធំ ច្របាច់អ្វីមួយដាក់ turd ....

    Kakken គឺជាជនជាតិអាឡឺម៉ង់ ប៉ុន្តែក៏កើតឡើងជាភាសាអង់គ្លេស៖ to cack ។

    ខ្ញុំត្រូវបានចិញ្ចឹម និងអប់រំនៅ ABN ។ ពេលខ្លះខ្ញុំអានពាក្យ Flemish នៅក្នុងរឿងរបស់ Alphonse នៅទីនេះ ហើយបន្ទាប់មកខ្ញុំត្រូវចាប់យកវចនានុក្រម។ វាក៏មានភាពទាក់ទាញរបស់វាដែរ! ចូរយើងស្រឡាញ់ភាសាទាំងនោះ និងភាពខុសគ្នាទាំងនោះ។

  4. នីក និយាយឡើង

    ហើយ​នោះ​ហើយ​ជា​មូលហេតុ​ដែល​ខ្ញុំ​សង្ស័យ​ថា​នារី​ក្នុង​សំណួរ​មាន​មិត្ត​ប្រុស​ជា​ជនជាតិ Flemish។


ទុកឱ្យសេចក្តីអធិប្បាយ

Thailandblog.nl ប្រើខូឃី

គេហទំព័ររបស់យើងដំណើរការល្អបំផុតដោយសារខូឃី។ វិធីនេះយើងអាចចងចាំការកំណត់របស់អ្នក ធ្វើឱ្យអ្នកមានការផ្តល់ជូនផ្ទាល់ខ្លួន ហើយអ្នកជួយយើងកែលម្អគុណភាពនៃគេហទំព័រ។ អានបន្ថែម

បាទ ខ្ញុំចង់បានគេហទំព័រល្អ។