ជនជាតិថៃស្ទើរតែគ្រប់រូបដឹងពីរឿងរ៉ាវដ៏សោកសៅនៃស្នេហាត្រីកោណបុរាណរវាង Khun Chang, Khun Phaen និង Wanthong ដ៏គួរឱ្យស្រឡាញ់។

មនុស្សជាច្រើនអាចសូត្រផ្នែករបស់វា។ វា​ត្រូវ​បាន​គេ​ផលិត​ជា​រឿង​ភាគ ភាពយន្ត​ភាគ​ទូរទស្សន៍ និង​ការ​សម្រប​ខ្លួន​ជា​សៀវភៅ និង​តុក្កតា។ ចម្រៀង និងសុភាសិតនិយាយអំពីវា ហើយផ្លូវជាច្រើននៅ Suphanburi និង Phichit ត្រូវបានដាក់ឈ្មោះតាមតួអង្គពីរឿងនេះ។ ឈ្មោះ ផាន ហៅចូល ប្រទេស​ថៃ ដូច​គ្នា​នឹង​យើង Romeo ឬ Casanova ជា​គូស្នេហ៍​ដ៏​អស្ចារ្យ ឬ​ជា​ស្ត្រី​ដែរ បើ​អ្នក​ចូលចិត្ត។

ផ្ទៃខាងក្រោយ

ប្រហែល​ជា​រឿង​នោះ​មាន​ដើម​កំណើត​នៅ​ក្នុង​ព្រឹត្តិការណ៍​ពិត​មួយ​នៅ​សតវត្សរ៍​ទី ១៧។ បន្ទាប់មកវាត្រូវបានបញ្ជូនបន្តដោយផ្ទាល់មាត់ និងបន្តពង្រីកជាមួយនឹងសាច់រឿង និងព័ត៌មានលម្អិតថ្មីៗ។ ក្រុមហ៊ុនទេសចរណ៍បានសម្តែងផ្នែកខ្លះនៃរឿង; ពួក​គេ​អាច​ពឹង​ផ្អែក​លើ​ទស្សនិកជន​សាទរ​គ្រប់​ទីកន្លែង​ក្នុង​ប្រទេស​ថៃ។ រឿងនេះមិនត្រូវបានសរសេរនៅតុលាការរហូតដល់ពាក់កណ្តាលសតវត្សទី 17 អ្នកផ្សព្វផ្សាយសាសនា Samuel Smith បានបោះពុម្ពវានៅឆ្នាំ 19 ខណៈដែលការបោះពុម្ពដោយព្រះអង្គម្ចាស់ Damrong Rajanubhab ត្រូវបានគេស្គាល់ថាល្អបំផុត។

សៀវភៅនេះត្រូវបានបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេសយ៉ាងស្រស់ស្អាតដោយគូស្នេហ៍ដ៏ល្បី Chris Baker និង Pasuk Pongpaichit ដែលមានចំណងជើងថា "រឿងនិទានរបស់ឃុនឆាង ឃុនផាន ដែលជាវីរភាពប្រជាប្រិយដ៏អស្ចារ្យរបស់សៀមនៃស្នេហា សង្គ្រាម និងសោកនាដកម្ម" ហើយបោះពុម្ពដោយ Silkworm Books (2010) . ការបោះពុម្ពគម្របរឹងមានតម្លៃ 1500 បាត ប៉ុន្តែមានការបោះពុម្ពក្រដាសថ្មីមួយដែលខ្ញុំមិនទាន់បានឃើញនៅឡើយ។ សៀវភៅនេះមានកំណត់ចំណាំបំភ្លឺយ៉ាងទូលំទូលាយ និងគំនូរដ៏ស្រស់ស្អាតជាច្រើន ដែលរួមគ្នាផ្តល់នូវរូបភាពពេញលេញនៃសង្គមថៃគ្រប់កម្រិតនៅពេលនោះ។

សេចក្តីសង្ខេបនៃរឿង

Chang, Phaen និង Wanthong ធំធាត់ជាមួយគ្នានៅ Suphanburi ។ ឆាង ជា​មនុស្ស​អាក្រក់ ខ្លី ទំពែក មាត់​អាក្រក់ ប៉ុន្តែ​ជា​អ្នក​មាន។ ម្យ៉ាងវិញទៀត ផាន់ ជាអ្នកក្រ ប៉ុន្តែសង្ហា ក្លាហាន ពូកែក្បាច់គុន និងវេទមន្ត។ Wanthong ជា​ស្រី​ស្អាត​ជាង​គេ​នៅ Suphanburi។ នាង​បាន​ជួប Phaen ដែល​ទើប​នឹង​កើត​នៅ​ពេល​នោះ ក្នុង​អំឡុង​ពេល​ Songkraan ហើយ​ពួក​គេ​ចាប់​ផ្ដើម​មាន​ស្នេហា​យ៉ាង​ខ្លាំង។ Chang ព្យាយាមយកឈ្នះ Wanthong ដោយលុយរបស់គាត់ ប៉ុន្តែស្នេហាឈ្នះ។ Phaen ចាកចេញពីប្រាសាទ ហើយរៀបការជាមួយ Wanthong ។

ប៉ុន្មានថ្ងៃក្រោយមក ស្តេចបានកោះហៅ Phaen ឲ្យដឹកនាំយុទ្ធនាការយោធាប្រឆាំងនឹងឈៀងម៉ៃ។ Chang ចាប់យកឱកាសរបស់គាត់។ គាត់បានផ្សព្វផ្សាយពាក្យចចាមអារ៉ាមថា Phaen បានធ្លាក់ចុះ ហើយដោយមានម្តាយរបស់ Wanthong និងទ្រព្យសម្បត្តិរបស់គាត់ជាសម្ព័ន្ធមិត្តបានជោគជ័យក្នុងការចាប់យក Wanthong ដែលស្ទាក់ស្ទើរ។ Wanthong រីករាយ​នឹង​ជីវិត​ដ៏​សុខ​ស្រួល​របស់​នាង​ជាមួយ​ស្វាមី​ថ្មី​ដែល​ចេះ​គិតគូរ និង​ស្មោះត្រង់។

ពេល​នោះ ផាន ត្រឡប់​មក​ពី​ជ័យ​ជម្នះ​នៅ​សមរភូមិ​ជាមួយ​នឹង​នារី​ស្រស់​ស្អាត​ម្នាក់​ឈ្មោះ ឡៅ ថង ជា​អ្នក​លួច។ គាត់ទៅ Suphanburi ហើយទាមទារប្រពន្ធដំបូងរបស់គាត់ឈ្មោះ Wanthong ។ បន្ទាប់ពីការឈ្លោះប្រកែកគ្នាច្រណែនរវាងឡៅថុង និង វ៉ាន់ថុង ផានបានចាកចេញដោយបន្សល់ទុក វ៉ាន់ថង ជាមួយឆាង។ ចំពោះ​ការ​ប្រព្រឹត្ត​ខុស​នោះ ស្តេច​យក​ឡៅតុង។

Phaen ត្រឡប់ទៅ Suphanburi ហើយចាប់ពង្រត់ Wanthong ។ ពួកគេរស់នៅតែម្នាក់ឯងក្នុងព្រៃអស់រយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំ។ នៅពេលដែល Wanthong មានផ្ទៃពោះ ពួកគេបានសម្រេចចិត្តត្រឡប់ទៅអយុធ្យាវិញ ដែល Phaen រំខានស្តេចដោយសុំឱ្យ Laothong ត្រឡប់មកវិញ។ Phaen ត្រូវ​បាន​គេ​ចាប់​ដាក់​គុក​ជា​កន្លែង​ដែល Wanthong ថែទាំ​គាត់​យ៉ាង​ល្អ។

ប៉ុន្តែក្រោយមក Chang បានចាប់ពង្រត់ Wanthong ហើយនាំនាងទៅផ្ទះរបស់គាត់ ដែលនាងសម្រាលបានកូនប្រុសរបស់ Phaen ។ គាត់​ត្រូវ​បាន​គេ​ដាក់​ឈ្មោះ​ថា ផ្លៃ ង៉ាម ហើយ​ធំ​ឡើង​ដូច​ជា​រូប​ស្តោះ​ទឹក​មាត់​របស់​ឪពុក​របស់​គាត់​។ ដោយ​មាន​អារម្មណ៍​ច្រណែន ចាង​ព្យាយាម​សម្លាប់​គាត់​ដោយ​ទុក​គាត់​ចោល​ក្នុង​ព្រៃ​មិន​បាន ហើយ​ផ្លៃ​ង៉ែ​ក៏​ដក​ថយ​ទៅ​ប្រាសាទ​មួយ ។

ប៉ុន្មានឆ្នាំកន្លងផុតទៅដែល ផល្លា ដើរតាមគន្លងឪពុក។ គាត់បានទទួលជ័យជំនះលើសមរភូមិនៃសង្គ្រាមនិងស្នេហា។ Chang មិន​បោះបង់​ការ​ប្រកួត​សម្រាប់ Wanthong ។ គាត់​អង្វរ​ស្តេច​ឲ្យ​ទទួលស្គាល់ Wanthong ជា​មហេសី ស្តេចកោះហៅ Wanthong មកគាត់ ហើយបញ្ជាឱ្យនាងជ្រើសរើសរវាងគូស្នេហ៍ទាំងពីររបស់នាង។ Wanthong ស្ទាក់ស្ទើរ ដោយដាក់ឈ្មោះ Phaen ថាជាស្នេហាដ៏អស្ចារ្យរបស់នាង ហើយ Chang ជាអ្នកការពារដ៏ស្មោះត្រង់ និងជាអ្នកថែរក្សាដ៏ល្អរបស់នាង ពេលនោះស្តេចបានខឹងសម្បារ និងថ្កោលទោសនាងឱ្យកាត់ក្បាល។

Wanthong ត្រូវបានគេនាំទៅកន្លែងប្រហារជីវិត។ កូន​ប្រុស​របស់​នាង​ផ្លៃ ង៉ែម ប្រឹងប្រែង​អស់​ពី​សមត្ថភាព​ដើម្បី​បន្ទន់​ព្រះទ័យ​ស្តេច ព្រះរាជា​បាន​លើក​លែង​ទោស ហើយ​កាត់​ទោស​ដាក់​គុក។ ទ័ព​សេះ​ដ៏​រហ័សរហួន​ដឹក​នាំ​ដោយ​ផ្លៃ​ង៉ែ​ចេញ​ពី​វាំង​ភ្លាម ។ ជាអកុសល យឺតពេលទៅហើយ ព្រោះពីចម្ងាយគេឃើញពេជ្ឈឃាតលើកដាវ ហើយគ្រាន់តែផ្លៃង៉ាមមកដល់ វាបានធ្លាក់ចំក្បាល Wanthong ។

តួអក្សរនៃរឿង

សាច់រឿងគឺគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ និងចម្រុះ ហើយមិនដែលធុញទ្រាន់។ វាត្រូវបានបង្កប់ដោយភាពកំប្លុកកំប្លែង ឈុតឆាកមនោសញ្ចេតនា គ្រារំជួលចិត្ត និងឃោរឃៅ ការពិពណ៌នាអំពីពិធីជប់លៀង ការប្រយុទ្ធ និងព្រឹត្តិការណ៍ប្រចាំថ្ងៃ។ រឿងសកលអំពីសេចក្ដីស្រឡាញ់ និងការស្អប់ ភាពស្មោះត្រង់ និងភាពមិនស្មោះត្រង់ ការច្រណែន និងភក្ដីភាព ក្ដីអំណរ និងភាពសោកសៅ។ តួអង្គ​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ពី​ជីវិត​និង​នៅ​ជុំវិញ​។ ទំព័រនីមួយៗផ្តល់នូវអ្វីដែលថ្មី និងគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍។ អ្នកដែលមិនចាប់អារម្មណ៍មួយពាន់ទំព័រ (ប៉ុន្តែប្រសិនបើអ្នកដឹងពីសាច់រឿង អ្នកអាចអានផ្នែករបស់វាបានយ៉ាងងាយស្រួល) នឹងមានបទពិសោធន៍កាន់តែសម្បូរបែប។

វគ្គពីរបីពីសៀវភៅ

'….ស្បែករបស់នាងមានសភាពទន់រលោង។ ដើមទ្រូងរបស់នាងត្រូវបានចង្អុលដូចផ្កាឈូកដែលមានផ្កានៅលើចំនុចដែលបែកចេញពីគ្នា។ នាងមានក្លិនក្រអូប ផ្អែមល្ហែម និងគួរឲ្យស្រលាញ់ណាស់។ ខ្យល់ព្យុះបក់បោក ហើយពពកដ៏កាចសាហាវបានប្រមូលផ្តុំគ្នា។ ធូលីបានបក់បោកក្នុងខ្យល់មូសុង។ ផ្គរលាន់ធ្លាក់ពាសពេញសកលលោក។ លើសពីការតស៊ូ ទឹកបានជន់លិចពិភពលោកទាំងបី។ ខ្យល់ព្យុះបានស្រកចុះ ភាពងងឹតបានរលាយបាត់ ហើយព្រះច័ន្ទបានភ្លឺចែងចាំង។ អ្នក​ទាំង​ពីរ​បាន​ងូត​ទឹក​ដោយ​សុភមង្គល...'

'… ការសំដែងផ្សេងៗគ្នាជាច្រើនបានលេងក្នុងពេលតែមួយ ហើយមនុស្សជាច្រើនបានដើរជុំវិញដើម្បីមើល។ មនុស្ស​ស្លូតបូត មនុស្ស​សាមញ្ញ និង​អ្នក​ក្រីក្រ​ទាំងអស់​បាន​កៀក​ស្មា​គ្នា​។ ក្មេង​ស្រី​ជន​ជាតិ​វ័យ​ក្មេង​ដែល​មាន​មុខ​មាន​ថាមពល​ស្លៀក​សម្លៀក​បំពាក់​ពណ៌​ស​ទន់​រលោង និង​សម្លៀក​បំពាក់​ទាប​ក្នុង​ម៉ូដ​ផ្កាឈូក។ ពួក​គេ​បាន​បន្ត​វាយ​មនុស្ស និង​ធ្វើ​ឱ្យ​អ្នក​ដទៃ​សើច។ ទឹក​មុខ​របស់​ពួក​គេ​មើល​ទៅ​មាន​ការ​ភ័យ​ខ្លាច និង​ខ្មាស់​អៀន​ចំពោះ​ការ​ធ្វេស​ប្រហែស​របស់​ពួក​គេ។ អ្នក​ស្រវឹង​មិន​គោរព​ច្បាប់ បាន​ស្ទុះ​ងើប​កណ្ដាប់​ដៃ​ដេញ​វាយ​អ្នក​ដើរ​ឆ្លង​កាត់។ ពួក​គេ​បាន​ធ្វើ​បាប​អ្នក​ណា​ដែល​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ផ្លូវ​របស់​ខ្លួន​រហូត​ដល់​ត្រូវ​គេ​ទះ​ដៃ​ក្នុង​ស្តុក​ទាំង​ភ្នែក​ក្រហម….'

- សារឡើងវិញ -

4 ការឆ្លើយតបទៅនឹង "Khun Chang Khun Phaen ដែលជាវីរភាពដ៏ល្បីល្បាញបំផុតនៅក្នុងអក្សរសិល្ប៍ថៃ"

  1. ទីណូ គុយ និយាយឡើង

    សប្បាយ​ចិត្ត​ដែល​ប្លុក​ផ្ដាច់ការ​បង្ហោះ​រឿង​នេះ​ម្ដង​ទៀត។ សៀវភៅដែលខ្ញុំចូលចិត្ត...

    គ្រាន់​តែ​អំពី​ឃុន​ឆាង​និង​ឃុនផាន​។ នោះ​មើល​ទៅ​ដូច​ជា​លោក​ខឿន លោក​ជំទាវ ប៉ុន្តែ​វា​គឺ​ជា​ขุน​ខឿន​ដែល​មាន​សំឡេង​ឡើង ឋានៈ​ទាប​បំផុត​នៅ​ពេល​នោះ មាន​ន័យ​ដូច​ជា 'កំប្រុក'។

  2. ជាមួយជនបរទេស និយាយឡើង

    អស្ចារ្យណាស់ ការណែនាំអំពីកំណប់រឿងបុរាណនៃវប្បធម៌មួយ ក្នុងករណីនេះថៃ។
    អរគុណ ធីណូ។ នៅក្នុងវប្បធម៌លោកខាងលិចយើងកំពុងបាត់បង់វា។
    ដោយ decoctions ផ្អែមរបស់ Disney របស់វា។

  3. លោក Ronald Schuette និយាយឡើង

    ល្អណាស់ការផ្លាស់ទីលំនៅនេះ។ សូមអរគុណ

  4. លោក Rob V. និយាយឡើង

    ប្រសិនបើអ្វីៗដំណើរការល្អ សៀវភៅនេះនឹងទៅដល់កន្ទេលរបស់ខ្ញុំនៅថ្ងៃនេះ។ ខ្ញុំបានទិញសៀវភៅជាច្រើនក្បាលកាលពីសប្តាហ៍មុន ហើយសៀវភៅនេះ (មួយនៅខាងឆ្វេង) ក៏ស្ថិតក្នុងចំណោមពួកគេដែរ។ ប៉ុន្តែខ្ញុំមានសម្ភារៈអានគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ខែខាងមុខ។ នៅ repost លើកក្រោយ ខ្ញុំប្រហែលជាអាចផ្តល់ការឆ្លើយតបយ៉ាងសំខាន់ចំពោះរឿងនេះ។ សៀវភៅទី 2 (ខាងស្ដាំនៅក្នុងរូបថត) គឺជាសៀវភៅ 'ឥតគិតថ្លៃ' បន្ថែមដែលបន្ថែមសៀវភៅ 1 ។ ខ្ញុំនឹងទិញ ឬខ្ចីសៀវភៅនោះតែនៅពេលដែលខ្ញុំអស់ស្តុកអានបច្ចុប្បន្នរបស់ខ្ញុំ។


ទុកឱ្យសេចក្តីអធិប្បាយ

Thailandblog.nl ប្រើខូឃី

គេហទំព័ររបស់យើងដំណើរការល្អបំផុតដោយសារខូឃី។ វិធីនេះយើងអាចចងចាំការកំណត់របស់អ្នក ធ្វើឱ្យអ្នកមានការផ្តល់ជូនផ្ទាល់ខ្លួន ហើយអ្នកជួយយើងកែលម្អគុណភាពនៃគេហទំព័រ។ អានបន្ថែម

បាទ ខ្ញុំចង់បានគេហទំព័រល្អ។