អត្ថបទដែលត្រូវសរសេរ

ដោយវិចារណកថា
Geplaatst នៅ វប្បធម៍, ម៉ូហ្សីក
ស្លាក​:
ខែមីនា 24 2013

អ៊ិនធឺណិតគឺជាឧបករណ៍ផ្ទុកអន្តរកម្ម។ ថ្ងៃ​នេះ​យើង​នឹង​សាក​ល្បង​មើល​ថា​តើ​វា​ក៏​អនុវត្ត​ចំពោះ Thailandblog ដែរ។ នៅក្នុងការប្រកាសនេះអ្នកនឹងឃើញតារាងដ៏ស្រស់ស្អាតនៃ លូថង សិល្បករ។ រឿងនៅតែត្រូវសរសេរ។ ដោយ​នរណា? បាទដោយអ្នកអាន។

In បាងកកប៉ុស្តិ៍ កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​២០ ខែ​មីនា មាន​អត្ថបទ​មួយ​អំពី​ស្លាក CD R-Siam។ រូបភាពដែលភ្ជាប់មកជាមួយបង្ហាញពីសិល្បករទោល និងក្រុមមួយចំនួនក្នុងចំណោម 20 នៅក្រោមស្លាក។ ឥឡូវនេះខ្ញុំអាចសង្ខេបអត្ថបទនោះបាន ប៉ុន្តែលើកនេះខ្ញុំគិតថាវានឹងកាន់តែសប្បាយប្រសិនបើអ្នកអាន Thailandblog សរសេររឿងនោះ។ ដូច្នេះសូមបញ្ចេញមតិ ហើយប្រាប់ពួកយើងថា តើអ្នកណាជាសិល្បករ ឬក្រុមដែលអ្នកចូលចិត្ត ហើយហេតុអ្វី។ ឬប្រាប់អំពីការប្រគុំតន្ត្រីដែលអ្នកបានចូលរួមដោយគាត់/នាង/ក្រុម។ តាមរបៀបនេះ ប្រតិកម្មទាំងអស់រួមគ្នាបង្កើតជារឿងមួយ។

សំណព្វចិត្តរបស់ខ្ញុំគឺ Jintara Poonlarp ផ្នែកខាងលើខាងឆ្វេងជាមួយនឹងសំពត់ក្រហម និងស្នាមញញឹមខុស។ ខ្ញុំចូលចិត្តស្តាប់នាង។ Jintara ធ្លាប់ច្រៀងអំពីរលកយក្សស៊ូណាមិ។ សូមចំណាំ៖ នាងច្រៀង ស៊ូណាមិ មិនមែន ស៊ូណាមិទេ។ បទ​ចម្រៀង​ដែល​មាន​ចលនា ទោះ​បី​ជា​ខ្ញុំ​មិន​ដឹង​ថា​នាង​ច្រៀង​អ្វី​ឲ្យ​ប្រាកដ។

ដោយ​សារ​ខ្ញុំ​គិត​ថា​នេះ​គឺ​ជា​ការ​ចាប់​ផ្តើ​ម​មិន​ល្អ​បន្តិច​សម្រាប់​រឿង​ដែល​បាន​ចែក​រំលែក​របស់​យើង, ខ្ញុំ​បាន​សុំ Hans Geleijnse ឱ្យ​ចាប់​ផ្តើ​ម​ឱ្យ​បាន​ល្អ.

Hans Geleijnse សរសេរ៖
ទេ ក្នុងចំណោមរឿងក្ដៅសាច់ទាំងអស់នោះ ដែលខ្ញុំទទួលស្គាល់ពីមុខទូរទស្សន៍របស់ពួកគេ ខ្ញុំបានរកឃើញ Jintara Poonlarb ដែលជាកំណែថៃរបស់ Singer Without a Name និងអ្នកបកប្រែដ៏គួរឱ្យទាក់ទាញនៃទឹកភ្នែកអំពីទុក្ខព្រួយរបស់ mia noi ។ Jintara មាន​អាយុ​ជាង​សែសិប​ឆ្នាំ​ដោយ​មិន​មាន​ស្នាម​ប្រេះ​សក់​ច្រើន​ពេក ហើយ​មក​ពី​ស្រុក​អ៊ីសាន្ត។ អ្នកត្រូវតែចូលចិត្តវា ប៉ុន្តែតន្ត្រីរបស់នាងប្រាកដជាស្តាប់ទៅដូចជាភាសាថៃ/អាស៊ី ជាងសម្ភារៈក្លូនលោកខាងលិចជាច្រើនពី R.Siam ស្ថេរភាព។

វប្បធម៌​ប៉ុប​របស់​ថៃ​គឺ​ប្រកាន់​បស្ចិម​ប្រទេស ទាំង​សម្លៀកបំពាក់ និង​តន្ត្រី ហើយ​មិន​មាន​ការ​សង្ស័យ​អំពី​ឥទ្ធិពល​នៃ​វប្បធម៌​នោះ​មក​លើ​ការ​អភិវឌ្ឍ​សង្គម​ចាប់​តាំង​ពី​កំណើត​របស់ Rock & Roll នោះ​ទេ។ ពេលវេលាដែលល្បែងទាញព្រ័ត្រអំពីវប្បធម៌ថៃនៅលើប្លក់របស់ប្រទេសថៃ ទីបំផុតអាចត្រូវបានកាត់ចោលទៅជាល្បែងកំសាន្តដ៏អាឡោះអាល័យនៃការស្រមើស្រមៃចាស់កំពុងខិតជិតមកដល់ដោយជៀសមិនរួច។

ប្រហែលជានិន្នាការឆ្ពោះទៅរកប្រទេសថៃដ៏ពេញនិយមបានចាប់ផ្តើមកាលពីឆ្នាំមុនជាមួយនឹង Tata 'សិចស៊ីឆ្អែតឆ្អន់' Young ដែលជាការឆ្លងកាត់រវាង Madonna និង Britney Spears ។ សព្វថ្ងៃនេះ នៅរាល់ការប្រគុំតន្ត្រីដែលធ្វើឡើងនៅលើឆាកក្នុងស្រុក អ្នកឃើញអ្នកស្នងមរតករបស់នាងសម្តែង ស្តាប់ដោយសាទរពីឪពុក ម្តាយ និងកូនៗក្នុងវ័យសិក្សា។ អ្វី​ដែល​ប្រហែល​ជា​នៅ​តែ​ជា​ភាសា​ថៃ​ខ្លាំង​នោះ​គឺ​ការ​លាយ​សំឡេង៖ រឹង មិន​មាន​កម្រិត​មធ្យម សំឡេង​ខ្លាំង និង​សំឡេង​ទាប​ខ្លាំង។

ខ្ញុំចូលចិត្តដើម ប៉ុន្តែខ្ញុំក៏រកឃើញអ្វីដែលចេញពីឧបករណ៍លាយវប្បធម៌គួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ផងដែរ។ ហើយប្រហែលជាដោយសារតែខ្ញុំជាមនុស្សចាស់ដែរ ថៃដែលខ្ញុំចូលចិត្តជាងគេគឺ សេក ឡូសូ បុរសម្នាក់ដែលដូចជា Cliff Richard មើលទៅក្មេងជាងរៀងរាល់ថ្ងៃ។ តន្ត្រីករដ៏អស្ចារ្យ និង - ដែលបង្កើតចំណង - ធ្វើឱ្យប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ និងអ្នកគាំទ្រមមាញឹកជាមួយនឹងការបញ្ចប់ជីវិតយ៉ាងគួរឱ្យសង្ស័យអំពីការរួមភេទ គ្រឿងញៀន និងរ៉ុក & រ៉ូល។

Rik សរសេរ៖
មែនហើយ ខ្ញុំពិតជាមិនមានចំណូលចិត្តទេ។ ចូលចិត្តស្តាប់ pai pongsatorn, buaphan, bao wee (វីដេអូទីបី), Tai Oratai, Jintara but also to Deep O Sea (វីដេអូទីបួន) ឧទាហរណ៍។ ពេល​ដែល​ខ្ញុំ​រញ៉េរញ៉ៃ​ក្នុង​ផ្ទះ​ជាមួយ​នឹង​តន្ត្រី​នេះ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ វា​ពិត​ជា​អស្ចារ្យ​ណាស់! យើងមានតន្ត្រីនេះច្រើនណាស់ ហើយវាមានប្រយោជន៍ជាពិសេសក្នុងអំឡុងពេលជប់លៀង។ ពេល​នោះ​នារី​ៗ​អាច​ចេញ​ទៅ​ខារ៉ាអូខេ​បាន​ទាំង​អស់។ ហាហា។

Tino Kuis សរសេរ៖
តន្ត្រីថៃកម្រទាក់ទាញខ្ញុំណាស់។ ខ្ញុំ​យល់​ឃើញ​យ៉ាង​ឆាប់​រហ័ស​ថា​វា​គួរ​ឱ្យ​ធុញ​និង​ឯកោ​ក៏​ដោយ​សារ​តែ​ខ្ញុំ​មិន​យល់​ពាក្យ​នេះ​ជា​ញឹកញាប់ Isan ។ ខ្ញុំដឹងពីករណីលើកលែងពីរគឺ ខារ៉ាបាវ និង ភួង ដួងចាន់។

ខារ៉ាបាវ ('ក្មេងស្ទាវចាស់' ឌីក) គឺជានិទស្សន្តនៃប្រភេទ 'ភឿ ជីវិត' ដែលជា 'ចម្រៀងជីវិត' ។ តន្ត្រីសាមញ្ញ ប្រធានបទដែលអាចស្គាល់បាន រិះគន់សង្គម ប៉ុន្តែមិនមានមនោសញ្ចេតនា។ បទចម្រៀង "Made in Thailand" របស់គាត់បានល្បី។ ('ប្រទេសថៃជាប្រទេសដែលស្អាតជាងគេលើពិភពលោក អ្វីៗនៅទីនេះល្អ ប៉ុន្តែពេលយើងទៅហាង យើងចូលចិត្តទិញរបស់ជប៉ុន')។ ខ្ញុំ​ជក់​ចិត្ត​នឹង​បទ​ចម្រៀង​របស់​គាត់​ដែល​មាន​ចំណង​ជើង​ថា 'Mae Sai' អំពី​ជោគ​វាសនា​របស់​អ្នក​ស្រី ('បក្សី​តូច​ក្នុង​ទ្រុង')៖ វីដេអូ ៥.

Phumphuang Duangchan ត្រូវបានគេហៅថា "ម្ចាស់ក្សត្រីនៃ Luk Thung" ។ គ្រប់គ្នានៅតែស្គាល់នាង រួមទាំងយុវវ័យ ទោះបីជានាងបានស្លាប់នៅឆ្នាំ 1992 ក្នុងអាយុសាមសិបឆ្នាំក៏ដោយ។ ការបូជាសពរបស់ព្រះអង្គនៅខេត្ត Suphanburi មានការចូលរួមពីមនុស្សមួយសែននាក់ និងដោយព្រះនាង Siridhorn ។

'Luk Thung', Loe:k Thoeng, ព្យញ្ជនៈ 'កូនអ្នកស្រែ' គឺនិយាយអំពីជីវិតអ្នកភូមិ ប៉ុន្តែចាប់តាំងពីទសវត្សរ៍ឆ្នាំ 1970 កាន់តែច្រើនឡើងអំពីបទពិសោធន៍នៃមនុស្សជាច្រើនដែលផ្លាស់ទៅរស់នៅទីក្រុងធំដើម្បីជីវិតកាន់តែប្រសើរឡើង។ បទចម្រៀងគឺនិយាយអំពីការលាភូមិ ការរំពឹងទុកខ្ពស់ ការខកចិត្តជាច្រើន ការកេងប្រវ័ញ្ច ការតស៊ូដើម្បីជីវិត និងជាពិសេសអំពី ការនឹកផ្ទះសម្រាប់ភូមិកំណើត និងមនុស្សជាទីស្រឡាញ់ដែលនៅឆ្ងាយ ('តើគាត់នៅតែស្រឡាញ់ខ្ញុំឬអត់? មានអ្នកផ្សេង?') Phumphuang បានឆ្លងកាត់វាដោយខ្លួនឯង ហើយនាងច្រៀងអំពីបទពិសោធន៍ផ្ទាល់ខ្លួនរបស់នាង ដែលធ្វើឱ្យវាមានការគៀបសង្កត់យ៉ាងខ្លាំង។ អត្ថបទ (ពីបទចម្រៀង 'ខ្ញុំព្យាយាមសំណាង'):

ក្រ​ដូច​ជា​សត្វ​កណ្ដុរ ខ្ញុំ​ប្រថុយ​នឹង​សុភមង្គល
ដេកលើឡានក្រុង បុរសម្នាក់ព្យាយាមវាយមកលើខ្ញុំ
គាត់សន្យានឹងខ្ញុំនូវការងារល្អ ប៉ះខ្ញុំគ្រប់ទីកន្លែង
ល្អ ឬអាក្រក់ជាងនេះ ខ្ញុំធ្វើតាមតារារបស់ខ្ញុំ
អ្វីដែលនឹងមក, នឹងមក។ ខ្ញុំប្រថុយនឹងសុភមង្គលរបស់ខ្ញុំ។

ចម្រៀងមួយទៀត៖
ខ្ញុំពិតជានឹកវាលស្រែណាស់។
តើ​អ្នក​ឆ្ងល់​ដែរ​ថា​ពេល​ណា​អ្នក​នឹង​ត្រឡប់​មក​ផ្ទះ​វិញ?
ខ្ញុំបានមកទីក្រុងដើម្បីក្លាយជាតារា
វាពិបាកប៉ុន្តែខ្ញុំនឹងរស់

ខ្ញុំ​អធិស្ឋាន​ជា​រៀង​រាល់​ថ្ងៃ​ដើម្បី​ឱ្យ​ខ្ញុំ​អាច​ក្លាយ​​​ជា​មនុស្ស​ល្បី​
បន្ទាប់មកខ្ញុំត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ។
ហើយច្រៀងសរសើរពួកគេ។

ខ្ញុំធ្លាប់នៅឯការប្រគុំតន្ត្រីបើកចំហរដែលបទចម្រៀង Phumphuang ត្រូវបានច្រៀង។ កន្លែងដែលអ្នកទស្សនាធ្លាប់សើច ស្រែក ជជែក និងទះដៃ ពេលនេះពួកគេបានស្ងៀមស្ងាត់ ហើយស្តាប់ដោយយកចិត្តទុកដាក់ និងដោយក្តីបារម្ភ។ នេះក៏ជាជីវិតរបស់ពួកគេដែរ។ មើលវីដេអូ ៦.

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=NidCHfmQCUY&feature=share&list=PLCEEE491261F8A9C1[/youtube]

[youtube]http://youtu.be/OhnjcA2xEY[/youtube]

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=j7anlj8izk8[/youtube]

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=TARnc2MYLjs[/youtube]

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=GC_KxGDprbE[/youtube]

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=OBnZ7GpvweU[/youtube]

6 ការឆ្លើយតបទៅនឹង "អត្ថបទដែលនៅតែត្រូវសរសេរ"

  1. លោក Jacques និយាយឡើង

    សូមទោសលោក Dick គ្រាន់តែយកខ្ញុំចេញពីបញ្ជី។ ខ្ញុំ​មិន​ស្គាល់​សិល្បករ​ថៃ​ណា​ទេ។

    ខ្ញុំឃើញកន្លែងសម្គាល់មួយ។ កាលពីក្មេង ចម្រៀងដែលខ្ញុំចូលចិត្តជាងគេគឺ 'Tous les garçons et les filles de mon âge' ដែលច្រៀងដោយ Francoise Hardy ។ Francoise ក៏​បាន​កាត់សក់​រាង​សេះ​ដូច​ Jintara Poonlarp ដែល​អ្នក​ចូលចិត្ត​ដែរ។ នោះប្រហែលជាភាពស្រដៀងគ្នាតែមួយគត់រវាងអ្នកទាំងពីរ។

    ដោយសារតែវាជាអ្នក អំណោយមួយដែលមានមនោសញ្ចេតនាកុមារភាព៖ http://youtu.be/UeyZ0KUujxs

  2. រីក និយាយឡើង

    ? មតិ​របស់​ខ្ញុំ​មិន​ត្រូវ​បាន​គេ​បង្ហោះ​ទេ ប៉ុន្តែ​វីដេអូ​មួយ​ដែល​ខ្ញុំ​ចូលចិត្ត​មាន?
    ខ្ញុំគិតថា ឡូវ ថង និង ម៉ោម ជាតន្ត្រីដ៏អស្ចារ្យ ខ្ញុំមិនតែងតែដឹងថាពួកគេច្រៀងអំពីអ្វីនោះទេ ប៉ុន្តែវីដេអូច្រើនតែធ្វើឲ្យវាច្បាស់ជាង!

    ខ្ញុំបានបន្ថែមអត្ថបទរបស់អ្នកទៅការបង្ហោះ បូកនឹងវីដេអូទាំងពីរ។ សរុបមក យើងសរសេររឿងជាមួយគ្នាមែនទេ?

  3. លោក Dick van der Lugt និយាយឡើង

    មតិយោបល់លើអត្ថបទ 'អត្ថបទដែលនៅតែត្រូវសរសេរ' ត្រូវបានបន្ថែមទៅការបង្ហោះ។ ដូច្នេះកុំភ័យស្លន់ស្លោ ប្រសិនបើអ្នកគិតថាមតិមួយត្រូវបានបដិសេធ។ យើងសរសេររឿងជាមួយគ្នានៅក្នុងការប្រកាស។

  4. Luc Gelders និយាយឡើង

    សួស្តីអ្នកទាំងអស់គ្នា
    ខ្ញុំ​ចង់​ដឹង​ថា​មាន​អ្នក​ណា​ស្គាល់​បទ “រុង​ចាំ​កុង​នឺ” របស់​ Pongsit Kumpee ទេ? ខ្ញុំ​ស្វែង​រក​បទ​ចម្រៀង និង​ទំនុក​ច្រៀង​ជា​យូរ​មក​ហើយ។ ប្រហែលជាជនបរទេសអាចជួយខ្ញុំក្នុងរឿងនេះ?

    Dank អ្នក។

    • លោក Dick van der Lugt និយាយឡើង

      @ Luc Gelders តើអ្នកធ្លាប់មើលក្នុង YouTube: pongsit kampee playlist ទេ? អ្នក​ត្រូវ​ស្វែង​រក​អ្នក​ដែល​អាច​អាន​ភាសា​ថៃ​បាន ព្រោះ​ចំណង​ជើង​មាន​ក្នុង​បញ្ជី​ជា​ភាសា​ថៃ។

    • ទីណូ គុយ និយាយឡើង

      នេះជាបទចម្រៀង 'រៀមច្បង' ឬ 'សាលាខ្ញុំ' ។ ការចងចាំដ៏មនោសញ្ចេតនានៃកុមារភាពរបស់គាត់។ ខ្ញុំ​មិន​អាច​យល់​ភាសា​ថៃ​បាន​ច្បាស់​ទេ ប៉ុន្តែ​រូបភាព​និយាយ​ភាសា​របស់​ពួកគេ។ ប្រហែលជាខ្ញុំអាចបញ្ចុះបញ្ចូលកូនប្រុសរបស់ខ្ញុំឱ្យសរសេរអត្ថបទចម្រៀង ឬប្រហែលជាអ្នកមាននរណាម្នាក់នៅជិតអ្នក។

      http://www.youtube.com/watch?v=pDSy74inEtE


ទុកឱ្យសេចក្តីអធិប្បាយ

Thailandblog.nl ប្រើខូឃី

គេហទំព័ររបស់យើងដំណើរការល្អបំផុតដោយសារខូឃី។ វិធីនេះយើងអាចចងចាំការកំណត់របស់អ្នក ធ្វើឱ្យអ្នកមានការផ្តល់ជូនផ្ទាល់ខ្លួន ហើយអ្នកជួយយើងកែលម្អគុណភាពនៃគេហទំព័រ។ អានបន្ថែម

បាទ ខ្ញុំចង់បានគេហទំព័រល្អ។