ក្របីទឹកស្នែងក្រហម ជារឿងខ្លីរបស់លោក ខាំស៊ីង ស្រ៊ីណាក់
Thanonchai មិនមែនជាឈ្មោះត្រកូលរបស់លោក ស៊ី ឬឈ្មោះថា ស៊ី។ ប៉ុន្តែដោយសារគាត់ទាំងឆ្លាតនិងប្លែក គាត់បានក្លាយជាកម្មវត្ថុនៃការចំអក។ នោះហើយជាមូលហេតុដែលឈ្មោះ Thanonchai ត្រូវបានបញ្ចូលទៅក្នុងឈ្មោះរបស់គាត់។
ការចំអកនោះមិនបានរំខានគាត់ទេ។ ប្រសិនបើអ្នកស្រែកថា 'Si Thanonchai' គាត់ឆ្លើយយ៉ាងសាមញ្ញ។ វាជាបុរសជនបទម្នាក់ដែលធ្វើដើម្បីប្រាក់របស់គាត់ដូចអ្នករាល់គ្នានៅទីនោះដែរ៖ ធ្វើស្រែ។ ពេលនោះសុភមង្គល ឬសំណាងរបស់អ្នក ទ្រព្យសម្បត្តិ ឬភាពក្រីក្រ អាស្រ័យតែលើរឿងមួយប៉ុណ្ណោះ គឺភ្លៀង។ Rain គឺជាព្រះពិតដែលអាចធ្វើឱ្យជីវិតរបស់អ្នកល្អ ឬវេទនា។
ថ្វីត្បិតតែមានភាពវៃឆ្លាត និងភាពប៉ិនប្រសប់ក៏ដោយ ក៏គ្រួសាររបស់គាត់បានឈានទៅដល់ការបំផ្លិចបំផ្លាញ នៅពេលដែលព្រះភ្លៀងភ្លេចគាត់អស់រយៈពេលពីរបីឆ្នាំ។ នេះក៏មានពាក់ព័ន្ធនឹងការពិតថាគាត់ជាអ្នកដើររកដែរ៖ គាត់រក្សាក្របីជាកម្មសិទ្ធិ។ មិត្តភក្តិរបស់គាត់ភាគច្រើនបន្តធ្វើស្រែ ប៉ុន្តែលក់ក្របីទៅទិញបាយហូប។ ពេលដាំត្រូវបានគេជួលក្របីទឹកមកទាញភ្ជួរ និងភ្ជួរ។
ការទិញលក់ ជួល និងជួលនេះមានន័យថា គ្រួសារទាំងមូលបានពឹងពាក់លើឈ្មួញចិន។ ការធ្វើស្រែចំការបានន័យថាដាំស្រូវហើយទទួលបានអង្ករសស្អាតជាថ្នូរនឹងគ្នា។ អ្នកជិតខាងរបស់ ថិត ស៊ី ស្ទើរតែទាំងអស់បានលក់ក្របីរបស់ពួកគេទៅឱ្យឈ្មួញចិន ដែលជាម្ចាស់ម៉ាស៊ីនកិនស្រូវដ៏ធំនៅក្នុងទីក្រុងក្បែរនោះ។
ទំនាក់ទំនងនេះកាន់តែស៊ីជម្រៅទើបឈ្មួញមករស់នៅក្នុងភូមិ ហើយដាក់ពាក្យធ្វើជាមេភូមិការងារភូយ៉ា។ សង់ផ្ទះ; ក្រោយមក លោកក៏បានក្លាយជាមន្ត្រីថ្នាក់តំបន់។ អ្នកជិតខាងរបស់លោក ថិត ស៊ី បានលក់ក្របីទៅក្រោលរបស់គាត់ ហើយជួលវាពីការដាំរហូតដល់ច្រូតកាត់។ ប៉ុន្តែបើភ្លៀងមិនធ្លាក់ទេ គេក៏ប្រញាប់យកក្របីមកវិញ ហើយធ្វើការព្រមព្រៀងគ្នាថាត្រូវបង់ថ្លៃប៉ុន្មាននៅពេលក្រោយ។ បន្ទាប់មកពួកគេបានទៅរកការងារធ្វើនៅកន្លែងមួយ ។
វាពេញក្នុងក្រោលនោះ មេភូមិមិនអាចទុកក្របីទឹកដោយខ្លួនឯងបានទៀតទេ។ អត់ទេ បើចង់ជួលក្របី គាត់បានបញ្ជូនអ្នកជួយទៅកសិករ ហើយគេលាបគល់ស្នែងក្រហម ដើម្បីឲ្យអ្នករាល់គ្នាដឹងថាក្របីជារបស់គាត់។
ការលាបពណ៌ក្រហម…
ថិត ស៊ី សង្កេតឃើញថាក្របីជាបន្ទុកមួយ ប៉ុន្តែគាត់មិនចង់ធ្វើឱ្យកូនរបស់គាត់ខកចិត្ត និងមិនអាចនិយាយលាសត្វខ្លួនឯងបានឡើយ។ គាត់ត្រូវរកការងារធ្វើសម្រាប់គ្រួសារគាត់ ហើយអ្នកណានឹងមើលថែផ្ទះ និងទឹក? ប៉ុន្តែនៅទីនោះគាត់មានគំនិតដ៏អស្ចារ្យរួចហើយ!
នៅព្រឹកបន្ទាប់កូនរបស់គាត់បានយកក្របីដោយខ្សែក្រហមជុំវិញស្នែងរបស់វាទៅវាលស្មៅ។ ខ្លួនឯងទៅរកការងារធ្វើ មិនខ្វល់ពីក្របី; តើមនុស្សល្ងង់មួយណាហ៊ានលួចសត្វលាបពណ៌ក្រហម?
បន្ទាប់មកភ្លៀងធ្លាក់ខ្លាំងចំនួនពីរបានជន់លិចប្រទេស។ ភ្លាមនោះគាត់បានទៅធ្វើការលើដីជាមួយប្រពន្ធកូន។ ពួកគេបានដាំកូនឈើពាក់កណ្តាលក្នុងរដូវវស្សា ហើយបន្ទាប់មកពួកគេអាចរង់ចាំដោយស្ងៀមស្ងាត់រហូតដល់រុក្ខជាតិលូតលាស់ពេញលេញ។ ពីរខែក្រោយមក វាលស្រែរបស់គាត់ពោរពេញទៅដោយត្រចៀកមាសកំពុងរង់ចាំកន្ត្រក។
ធី ស៊ី បានទៅច្រូតកាត់ជាមួយគ្រួសារទាំងមូល។ បន្តិចក្រោយមក កន្ទបត្រូវបានចងយ៉ាងខ្ពស់។ ហើយគ្រាន់តែពេលដែលក្រុមគ្រួសារចង់បានភាពជោគជ័យនោះ សុភាពបុរសដ៏ល្បីម្នាក់បានមកសួរសុខទុក្ខពួកគេ។ បន្ទាប់ពីមានភាពរីករាយមួយចំនួន ការសន្ទនាបានប្រែទៅជាធ្ងន់ធ្ងរ។
ការសន្ទនាដែលមិនសប្បាយចិត្ត
'ថិត ស៊ី បើខ្ញុំចាំបានត្រឹមត្រូវ អ្នកមានដីដាំដុះប្រាំបួនព្រឹកមែនទេ?' "ត្រូវហើយ អ្នកត្រួតពិនិត្យ។" ភ្ញៀវមើលកញ្ចប់បាយហើយនិយាយថា 'អញ្ចឹងថ្លៃឈ្នួលក្របីគឺ៥៦បាច់»។
ថិត ស៊ី ញ័រខ្លួនដូចក្មេងប្រុសដែលទើបនឹងត្រូវគេវាយ។ គាត់ស្រែកថា ទេ! ទេ មិនមែនខ្ញុំទេ...!” ព្រោះបុរសដែលនៅក្បែរគាត់មិនត្រឹមតែជាជំនួយការមេភូមិប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជាបុគ្គលិកសំខាន់របស់ជនជាតិចិនទៀតផង។ បុរសនោះក៏បានប្រមូលថ្លៃឈ្នួលសម្រាប់ក្របី និងដីបង្កបង្កើនផលឱ្យថៅកែ។ "តើអ្នកមានន័យថា "ខ្ញុំមិន"? "ទេ នេះមិនមានអ្វីពាក់ព័ន្ធនឹងខ្ញុំ" Si និយាយដោយស្ទាក់ស្ទើរ។
«មើលក្របីឯងទៅចុះ!» "អត់ទេ ក្របីរបស់ខ្ញុំមិនមែនជាចំណែករបស់វាទេ"។ 'មិនមែនជាកម្មសិទ្ធិរបស់អ្នកទេ? មើលស្នែង!' ការចោទប្រកាន់នេះផ្អែកលើភស្តុតាងបានធ្វើឲ្យគាត់ភ្ញាក់ផ្អើល។ ប្រាជ្ញាធម្មតារបស់គាត់បានបាត់បង់ទាំងស្រុង។ Si មិនអាចនិយាយបានច្រើនជាង "ទេ និយាយដោយស្មោះត្រង់ នេះមិនមែនជានាយកដ្ឋានរបស់អ្នកទេ"។
បុរសនោះកាន់តែខឹង។ 'មកចុះ ស្នែងមិននិយាយដោយខ្លួនឯងឬ? ឬមានន័យថាស្នែងបានប្រែជាក្រហម?' ហើយ Si បានឆ្លើយថា "ទេ ខ្ញុំបានលាបពណ៌ក្រហម។ ដោយដៃរបស់ខ្ញុំផ្ទាល់។ អ្នកនៅតែអាចឃើញធុងថ្នាំលាបនៅក្នុងស្រក់។'
អ្នកត្រួតពិនិត្យមើលគាត់មួយភ្លែត ហើយញញឹម។ 'ឯងឆ្កួតហើយ។ មានតែមនុស្សល្ងង់ទេដែលធ្វើរឿងបែបនេះ។' 'ទេ ខ្ញុំមិនឆ្កួតទេ។ ខ្ញុំលាបស្នែងការពារចោរ។ អ្នកដឹងថាវាជាអ្នកត្រួតពិនិត្យឬទេ?›។ កំហឹងបានរលាយបាត់ ហើយអ្នកត្រួតពិនិត្យបានបន្តធ្វើការគំរាមកំហែង។ "ខ្ញុំដឹងថាហេតុអ្វីបានជាគេហៅអ្នកថា Si Thanonchai ប៉ុន្តែរហូតមកដល់ពេលនេះ ខ្ញុំមិនបានទទួលអ្វីទាំងអស់"។
“ហៅខ្ញុំតាមចិត្តអ្នកមើលការខុសត្រូវ ប៉ុន្តែខ្ញុំនិយាយការពិត។ សាកសពនោះជារបស់ខ្ញុំ! ខ្ញុំមិនបានលក់វាទេ។ នៅឡើយ។ មកព្រះវិហារជាមួយខ្ញុំ ខ្ញុំនឹងធ្វើសច្ចាប្រណិធានលើវា»។ ពេលគាត់ចង់ស្បថ អ្នកត្រួតពិនិត្យបានចាកចេញទៅ។ «គិតទៅចុះ ធីត ស៊ី។ វាមិនល្អទេដែលបោកអ្នកណាម្នាក់ដូចមេភូមិ។
អ្នកត្រួតពិនិត្យបានចាកចេញ ហើយថាត ស៊ីគិតថាបញ្ហាត្រូវបានដោះស្រាយ។ ប៉ុន្តែទេ។ គាត់ត្រូវបានបញ្ជាឲ្យមកផ្ទះមេភូមិ។ នៅទីនោះក៏អង្គុយមើលអ្នកត្រួតពិនិត្យឈ្មោះកណ្ដុរ ហើយមានមុខតូចដូចសត្វក្អែក។ គាត់ធ្លាប់ជាព្រះសង្ឃ បានសិក្សា និងអាចនិយាយបានដូចគ្រូអធិប្បាយ។ ថិត ស៊ី បញ្ចេញសំឡេងដែលមេភូមិបានត្រឹមតែងក់ក្បាល ហើយបន្ទាប់មក អ្នកមើលការខុសត្រូវ Muis បើកទ្វារទឹក….
'បញ្ហាសាងសង់រថយន្តបានបញ្ចប់។ ប៉ុន្តែថាសត្វឆ្លាតដ៏ល្ងង់នេះលាបស្នែងក្របីរបស់គាត់គឺខុស។ អ្នកគ្មានសិទ្ធិធ្វើដូច្នេះទេ។ នោះជាការប្រមាថមេភូមិមិនអាចបោះបង់ចោលបាន។ អ្នករាល់គ្នានៅទីនេះដឹងហើយថា ក្របីស្នែងក្រហមជារបស់មេភូមិ ហើយបើយើងទុកឲ្យអ្នករាល់គ្នាធ្វើដូចអ្នក នោះបាត់អភ័យឯកសិទ្ធិ។ ពេលនោះ ក្របីទឹកទាំងនោះក្លាយជាចោរប្លន់គោក្របី»។
ប៉ុន្តែការប្រមាថនេះហាក់ដូចជាលើកទីមួយហើយ ដូច្នេះមេភូមិអត់ទោសឲ្យអ្នករាល់គ្នា។ អ្នកទទួលបានមេរៀនអំពីអាកប្បកិរិយាល្អសម្រាប់មេភូមិ និងអ្នកទាំងអស់គ្នានៅទីនេះ។ ហើយបើឯងធ្វើរឿងឆ្កួតៗទៀត បង់ថ្លៃផ្ទះហើយយើងយកក្របីរបស់ឯងទៅ»។
អ្នកមើលការខុសត្រូវ Mouse ដកដង្ហើមធំ ហើយបន្ត។ 'យ៉ាងណាក៏ដោយ ហើយនោះជាការអនុគ្រោះមួយ អ្នកត្រូវបង់ថ្លៃនៃភាពល្ងង់ខ្លៅរបស់អ្នកទៅមេភូមិ ថ្លៃសាំងមកទីនេះ។ មួយរយបាត។'
ថិត ស៊ី គិតថារឿងនេះចប់ហើយបានបន្លឺសំឡេងខឹងដែលគាត់បន្តធ្វើជាមនុស្សល្ងង់។ 'មើល ខ្ញុំធ្វើខុស ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនឆ្កួតទេ។ យើងទាំងអស់គ្នាមកពីភូមិនេះ។ របៀបដែលអ្នកគ្រប់គ្រងមើលងាយខ្ញុំគឺមិនសមហេតុផល។'
អ្នកត្រួតពិនិត្យគិតមួយសន្ទុះ ហើយបន្តយ៉ាងម៉ឺងម៉ាត់។ 'មិនអីទេ មិនឆ្កួតទេ ដូច្នេះត្រូវចំណាយលើភាពឆ្លាតវៃរបស់អ្នក។ ស្រាវីស្គីមួយដបធំសម្រាប់ស៊ុបមាន់របស់មេភូមិ។ ចុះលោកមេភូមិយល់យ៉ាងណាដែរ?'
'មិនអីទេ!' សាក្សីគ្រប់រូបបានយំ។ ហើយមេភូមិឈ្មួញចិនបានងក់ក្បាលម្តងហើយម្តងទៀតដើម្បីបង្ហាញពីការយល់ព្រមរបស់គាត់ចំពោះការវិនិច្ឆ័យរបស់អ្នកត្រួតពិនិត្យ។
(1981)
(*) ផ្ទៃដីមួយហិចតាជាភាសាហូឡង់ akker ឬ morgen គឺ 4.046 m2 នៃដី។
ក្របីមានស្នែងក្រហម, ច្រើនទៀត, from: Khamsing Srinawk, The Politician & Other Stories. ការបកប្រែ និងកែសម្រួល៖ Erik Kuijpers ។ សាច់រឿងត្រូវបានបង្រួម។
មានរឿងមួយចំនួននៅក្នុងប្លុកនេះអំពី Sri Thanonchai និងសមភាគីឡាវ Xieng Mieng; សម្រាប់ផ្ទៃខាងក្រោយ៖ https://www.thailandblog.nl/cultuur/sri-thanonchai-aziatische-tijl-uilenspiegel/
ចំពោះការបកស្រាយរបស់អ្នកនិពន្ធ និងស្នាដៃរបស់គាត់ សូមមើល៖ https://www.thailandblog.nl/achtergrond/verhaal-khamsing-srinawk/