"Farang ting tong mak!"

ខែកក្កដា 23 2013

អាកាសធាតុនៅហូឡង់គឺស្អាតណាស់។ ហេតុផលដើម្បីចេញនិងអំពី។ មិត្តស្រីរបស់ខ្ញុំដែលបានផ្លាស់ប្តូប្រទេសថៃទៅប្រទេសទាបរយៈពេលបីខែ កំពុងតែរីករាយនឹងធម្មជាតិយ៉ាងពេញទំហឹង។

ជាពិសេសនាងចូលចិត្តជិះកង់ឆ្លងកាត់ជនបទ។ នាងមើលទៅដោយច្រណែននឹងផ្លូវវដ្ដដ៏ស្រស់ស្អាត និងសុវត្ថិភាពជាច្រើន។ "វាគួរឱ្យអាណិតណាស់ដែលយើងមិនមាននៅប្រទេសថៃ" នាងដកដង្ហើមធំ។ ប្រទេសយើងចូលចិត្តណាស់។ “តើប្រទេសហូឡង់មានពណ៌បៃតង និងស្អាតប៉ុណ្ណា។ ដើមឈើដ៏ស្រស់ស្អាតទាំងអស់នោះ” នាងងឿងឆ្ងល់។ ក្នុង​នាម​ជា​កូន​ស្រី​របស់ 'កសិករ' នាង​ថែម​ទាំង​អាច​សប្បាយ​ចិត្ត​ជាមួយ​នឹង​ចម្ការ​ពោត​ជា​ច្រើន​ដែល​យើង​ជួប​នៅ​តាម​ផ្លូវ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ មានការធ្លាក់ចុះបន្តិចបន្តួចចំពោះប្រទេសរបស់យើង ដែលថៃគ្រប់រូបនឹងកត់សម្គាល់ ដូចដែលវាបានប្រែក្លាយជាថ្មីម្តងទៀត។

កាលពីថ្ងៃអាទិត្យ ពួកយើងបានជិះកង់ប្រហែលបួនម៉ោង។ តាមរយៈភូមិប្លែកៗដូចជា Empe និង Tonden យើងបានបញ្ចប់នៅ Zutphen ដែលជាទីក្រុង Hanseatic ដ៏ស្រស់ស្អាតដែលមានទេសភាពចាស់ៗជាច្រើន។ យើងសម្រាកនៅស្ពានរថភ្លើង។ មានភោជនីយដ្ឋាន 'Het IJsselpaviljoen' ដែលមានទិដ្ឋភាពពីលើ IJssel ។ ដោយ​សារ​តែ​នាង​ឃ្លាន នាង​ចង់​បាន​ស៊ុប​មួយ​ពែង។ ស៊ុបមាន់ក្នុងករណីនេះ។ ខ្ញុំបានឃើញសាកសពអណ្តែតនៅក្នុង IJssel ហើយដើម្បីប្រាកដថាខ្ញុំបានបន្ថែមថាវាជា 'ស៊ុបសុទ្ធ' ។

បន្ទាប់ពីដប់នាទីស៊ុបត្រូវបានបម្រើ។ ពែងតូចមួយជាមួយ vermicelli និងដានមួយចំនួននៃបន្លែ។ នាងមើលមកខ្ញុំដោយការភ្ញាក់ផ្អើល។ "មាន់នៅឯណា?" ខ្ញុំ​កូរ​ទឹក​ស៊ុប​ហើយ​មក​កាត់​មាន់​១​ដុំ​ប្រវែង​២​សង់ទីម៉ែត្រ​ទទឹង​កន្លះ​សង់ទីម៉ែត្រ។ “នេះគឺវា” ខ្ញុំបាននិយាយពន្យល់ខ្លះៗ។ នាងបានព្យាយាមម្តងទៀត៖ "គ្មានជើងមាន់នៅក្នុងស៊ុបទេ មានតែទឹកក្តៅទេ?" “អឹម នេះ​ជា​អ្វី​ដែល​យើង​ហៅ​ថា​ស៊ុប​មាន់” ខ្ញុំ​ឆ្លើយ​ហើយ​យល់​ពី​ការ​ភ្ញាក់​ផ្អើល​របស់​នាង។

នៅពេលដែលយើងបន្តការជិះកង់របស់យើង ហើយម្តងទៀតបានរីករាយជាមួយវាលស្មៅ គោ ចៀម និងទិដ្ឋភាពផ្សេងទៀតរបស់ហូឡង់ ខ្ញុំបានប្រាប់នាងពីអ្វីដែលខ្ញុំត្រូវចំណាយសម្រាប់ពែងស៊ុប។ "ខ្ញុំបានចំណាយប្រាក់€ 4,75 ជិត 200 បាតសម្រាប់ស៊ុប ... "

នាង​ផ្ទុះ​សំណើច ហើយ​វា​បន្ត​មួយ​រយៈ។ ទឹកភ្នែក​ស្រក់​លើ​ថ្ពាល់​ដ៏​ស្រស់​ស្អាត​របស់​នាង៖ «​Farang ting tong mak mak!» ហើយនាងគ្រវីក្បាល។

“ប្រសិនបើអ្នកចង់រស់នៅក្នុងប្រទេសហូឡង់ អ្នកត្រូវតែក្លាយជាមហាសេដ្ឋី” ហើយនាងបានបន្តរីករាយនឹងប្រទេសហូឡង់ក្នុងភាពរុងរឿងនៃរដូវក្តៅទាំងអស់។

មែនហើយ នាងមិនខុសទាំងស្រុងទេ...

18 Responses to “'Farang ting tong mak mak!”

  1. លោក John Tebbes និយាយឡើង

    រឿងល្អមើលណាស់។ ខ្ញុំ​អាច​ស្រមៃ​ថា​នាង​ត្រូវ​សើច​ខ្លាំង​ដោយ​សារ​តែ​ស៊ុប​មាន់​តូច​ពេញ​ពែង​មិន​សូវ​ល្អ។ ទាំងនេះគឺជាភាពខុសគ្នានៃវប្បធម៌ដ៏អស្ចារ្យ ប៉ុន្តែនាងមើលឃើញប្រទេសហូឡង់ដូចនោះ ដូច្នេះហើយនាងមានរឿងជាច្រើនដែលត្រូវនិយាយនៅពេលនាងត្រលប់មកប្រទេសថៃវិញ។
    ការស្នាក់នៅដ៏រីករាយមួយទៀត។
    មករា

  2. Cu Chulainn និយាយឡើង

    រឿងល្អហើយខ្ញុំទទួលស្គាល់រឿង។ ថៃរបស់ខ្ញុំក៏គិតអ្វីៗស្ទើរតែទាំងអស់ដែរ (លើកលែងតែអាហារ ប៉ុន្តែមានតូកូស្ទើរតែគ្រប់ទីកន្លែង) ប្រសើរជាងនៅប្រទេសថៃ។ របៀបដែលយើងបែងចែកកាកសំណល់របស់យើង (នៅក្នុងប្រទេសថៃ អ្វីៗទាំងអស់ក្នុងគំនរមួយ) ប្រព័ន្ធថែទាំសុខភាពរបស់យើង (មិនល្អឥតខ្ចោះ ប៉ុន្តែយុត្តិធម៌) ដែលអាចចូលប្រើបានសម្រាប់មនុស្សគ្រប់គ្នា។ នៅប្រទេសថៃ ប្រជាជនថៃក្រីក្រអាចទទួលបានសំបុត្រពេទ្យថោកៗសម្រាប់ការងូតទឹកពីរបីដង ប៉ុន្តែការអនុវត្តបង្ហាញថាអ្នកមិនទទួលបានការព្យាបាលជាក់លាក់ទេ លុះត្រាតែអ្នកចំណាយបន្ថែម។ ដូច្នេះ​ការ​ថែទាំ​ពេទ្យ​នៅ​ប្រទេស​ថៃ​ច្រើន​តែ​អាច​ចូល​បាន​សម្រាប់​តែ​ជន​ជាតិ​ថៃ​និង​ជន​ជាតិ​បរទេស​ដែល​មាន​ទ្រព្យ​ស្តុកស្តម្ភ​ប៉ុណ្ណោះ។ លើសពីនេះ នាងក៏ដឹងដែរថា ជនជាតិថៃនៅបស្ចឹមប្រទេស នឹងត្រូវប្រព្រឹត្តិដោយយុត្តិធម៌ជាង ជនបរទេសអ្នកមាននៅប្រទេសថៃ ដែលត្រូវបង់ថ្លៃទ្វេដង ស្ទើរតែគ្រប់អ្វីៗទាំងអស់ ហើយត្រូវបានប្រើប្រាស់ជាគោសាច់ប្រាក់ ដោយធ្វើទិដ្ឋាការ។ គួរឱ្យអស់សំណើចក្នុងការអានថា ជនជាតិថៃជាទូទៅមានភាពវិជ្ជមានចំពោះប្រទេសហូឡង់ច្រើនជាងអ្នកចូលនិវត្តន៍ និងជនបរទេសដែលរស់នៅក្នុងប្រទេសថៃ។ ខ្ញុំក៏ជាញឹកញាប់ឮប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំត្អូញត្អែរអំពីការរំលោភបំពានមួយចំនួននៅក្នុងប្រទេសថៃ រួមទាំងអំពើពុករលួយ ខណៈដែលជនជាតិហូឡង់ជារឿយៗមិនមានបញ្ហាជាមួយនឹងរឿងនោះទេ។ ជាក់ស្តែង វ៉ែនតាពណ៌ផ្កាឈូករបស់ប្រជាជនហូឡង់ជាច្រើនដែលរស់នៅក្នុងប្រទេសថៃត្រូវតែរក្សាបាននូវរាល់ការចំណាយទាំងអស់។

    • បាកាចូស និយាយឡើង

      ខ្ញុំផ្តល់ឱ្យប្រទេសហូឡង់មួយឆ្នាំ ឬបីឆ្នាំទៀត ហើយបន្ទាប់មកយើងនឹងស្ថិតនៅកម្រិតដូចគ្នាជាមួយនឹងស៊ុបមាន់នេះជាមួយនឹងបណ្តាញសុវត្ថិភាពសង្គម រួមទាំងប្រព័ន្ធថែទាំសុខភាពផងដែរ។

  3. GerrieQ8 និយាយឡើង

    លើកទីមួយដែលខ្ញុំយក Kanok ទៅប្រទេសហូឡង់ វាជារដូវរងា។ មិនមានព្រិលទេ ប៉ុន្តែវានៅតែងងឹតខណៈពេលដែលយើងនៅលើរថភ្លើង។ សំណួរទីមួយ; តើយប់ទេ?
    ពេល​ភ្លឺ​ទើប​ឃើញ​ថា​គ្មាន​ស្លឹក​នៅ​លើ​ដើម​ឈើ។ សំណួរទីពីរ; ដើមឈើទាំងអស់នៅទីនេះបានស្លាប់។
    នាងចង់ឃើញព្រិល ដូច្នេះខ្ញុំរៀបចំថ្ងៃចុងសប្តាហ៍នៅ Winterberg ។ ព្រិលជាច្រើនហើយនាងត្រជាក់។ បន្ទាប់ពីនៅផ្ទះអស់រយៈពេលពីរថ្ងៃ វាបានចាប់ផ្ដើមធ្លាក់ព្រិលនៅក្នុង Q8 ។ សំណួរទីបី; តើអ្នកឆ្កួតទេ? អ្នកបើកឡាន 500 ម៉ាយដើម្បីមើលព្រិល ហើយឥឡូវនេះវានៅមាត់ទ្វាររបស់អ្នក។
    ជនជាតិថៃទាំងនោះត្រូវតែមានគំនិតចម្លែកអំពីយើង។

    • ខាន់ ពេត្រុស និយាយឡើង

      ហាហា បាទ ការប៉ះទង្គិចនៃវប្បធម៌កើតឡើង។ ដូចដែលយើងពេលខ្លះនិយាយអំពីតក្កវិជ្ជាថៃ វាក៏នឹងជាមធ្យោបាយផ្សេងទៀតផងដែរ។ តក្កវិជ្ជា…

  4. Fred Schoolderman និយាយឡើង

    ពេត្រុស បន្ទាប់មកនាងអាចទន្ទឹងរង់ចាំស៊ុបមាន់ពេញមួយយប់នេះ ហើយពិតណាស់យោងទៅតាមរូបមន្តថៃ។

  5. ហាន់-អាហ្សាក់ និយាយឡើង

    ខ្មាស់គេទេ ក្នុងនាមជាជនជាតិហូឡង់ អ្នកមានអាហារឆ្ងាញ់ៗនៅប្រទេសថៃ វាមិនចម្លែកទេដែលជនជាតិហូឡង់លែងញ៉ាំនៅហូឡង់ ហើយពួកគេនិយាយត្រូវ ប្រតិបត្តិករភោជនីយដ្ឋានបាននិយាយថា ប្រសើរជាង បិទយ៉ាងលឿន។ មិន​ជឿ​តម្លៃ​ទឹក​ក្ដៅ​ដែល​មាន់​ក៏​ឡើង​ជើង​ដែរ
    ឆ្កួត​នឹង​ពាក្យ​គួរ​ស្អប់​ខ្ពើម នារី​ថៃ​សួរ​ត្រូវ​ហើយ​ដែល​នាង​សើច​សប្បាយ។
    អាម៉ាស់លើអ្នក (ម្ចាស់ភោជនីយដ្ឋាន) បុរសជនជាតិហូឡង់ ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្មមិនល្អសម្រាប់អាជីវកម្មរបស់អ្នក។
    ជំរាបសួរពីប្រទេសថៃដែលមានពន្លឺព្រះអាទិត្យដោយវិធីដែលយើងនឹងចេញទៅអាហារពេលល្ងាច "ឆ្ងាញ់" យប់នេះ គិតថាខ្ញុំនឹងបញ្ជាទិញសាច់មាន់ថៃដ៏ស្រស់ស្អាតទាំងមូល។
    ហាន់-អាហ្សាក់។

    • រូឌ និយាយឡើង

      អ្នក​គួរ​មើល​ឱ្យ​បាន​ល្អ​នូវ​តារាង​តម្លៃ​នៃ​ភោជនីយដ្ឋាន​ថៃ​ក្នុង​ប្រទេស​ហូឡង់។
      វាមិនទាបជាងតារាងតម្លៃនៃភោជនីយដ្ឋានហូឡង់ទេ។

      • Fred Schoolderman និយាយឡើង

        ថាបញ្ជីតម្លៃនៃភោជនីយដ្ឋានថៃនៅប្រទេសហូឡង់គួរតែខុសពីភោជនីយដ្ឋានហូឡង់ ជាអ្វីដែលគេចផុតពីខ្ញុំទាំងស្រុង។ តម្លៃទាំងនោះគឺសំដៅលើទីផ្សារប្រទេសហូឡង់ ហើយជាពិសេសចំពោះការទិញ ដែលផលិតផល និងគ្រឿងផ្សំជាច្រើនត្រូវបាននាំចូលពីប្រទេសថៃ ហើយវាធ្វើឱ្យមានតម្លៃថ្លៃបន្ថែមទៀត!

        ភោជនីយដ្ឋានរបស់យើងស្ថិតនៅក្នុងផ្នែកទីផ្សារខ្ពស់ជាងនៅកម្រិតភោជនីយដ្ឋានម្ហូបបារាំង។ និយាយឱ្យខ្លី ភោជនីយដ្ឋានសម្រាប់អ្នកហូបចុក។ យើងខ្ញុំដឹកតែផលិតផលមានគុណភាព រួមមាន អង្ករផេនដា សាច់មាន់បំពង ទា ប្រហិតអាំង សាច់ជ្រូក ប្រហិតមូល មឹកតូច បង្គា (13/15) និងត្រីបួនប្រភេទផ្សេងគ្នា និងបន្លែនាំចូលពីប្រទេសថៃជាច្រើនមុខ។ ខ្ញុំពិតជាភ័យខ្លាចរាល់ពេលដែលយើងទៅទិញទំនិញ។

        ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ កន្លែងរបស់យើងត្រូវបានបំពេញយ៉ាងល្អ ហើយស៊ុបរបស់យើងក៏ដូចគ្នាដែរ!

    • ម្ជុល និយាយឡើង

      ហាន់-អាហ្សាក់។
      ខ្ញុំនឹងមិនបន្ទោសម្ចាស់មុនគេទេ។
      នៅទីនេះនៅក្នុងប្រទេសថៃ យើងមិនមានបន្ទុកពន្ធដ៏ធំនោះទេ គ្រាន់តែស្រមៃមើលថាតើអ្នកត្រូវបង់ពន្ធផ្លូវសម្រាប់ឆ្កែរបស់អ្នកនៅទីនេះ ហើយបង់ពន្ធសម្រាប់ខ្លួនអ្នក។
      អ្នកនឹងមិនឃើញឆ្កែនៅទីនេះទៀតទេ។
      ជនជាតិហូឡង់និយាយដូចមាន់គ្មានចំពុះ រង់ចាំមាន់មកខាងមុខ។
      Rooster Jan និងមិត្តរួមរបស់គាត់មិនសូវមានសំណាងទេ។
      Rooster Pim មិនមែនទាល់តែសោះ ទើបគាត់ត្រូវស្តោះទឹកមាត់មុនអាយុ។
      មេមាន់ Theo ច្បាស់ជាដឹងហើយថាគាត់ក៏បានញ៉ាំជាលើកចុងក្រោយ។

      ប្រសិនបើខ្ញុំឮវារាល់ពេល សូម្បីតែនៅឆ្នេរហូឡង់ ពេលខ្លះអ្នកត្រូវបង់ប្រាក់ 6 អឺរ៉ូសម្រាប់ទឹកម៉ាស៊ីន 1 ដប។
      មុន​នឹង​បញ្ចប់​រឿង​រត់​ចោល​ផ្ទះ គេ​មក​រំខាន​ប្រពន្ធ​ឯង​ម្តង​ទៀត​ដែល​ជា​រឿង​គួរ​ឲ្យ​សង្វេគ។
      ទោះបីជារថយន្តរបស់អ្នកនៅស្ងៀមក៏ដោយ ក៏វានៅតែចំណាយលុយដដែល ទោះបីជាអ្នកគេងនៅខាងមុខទ្វារក៏ដោយ។

      វា​មិន​មែន​មាន​តែ​ម្ចាស់​ទេ​ដែល​ត្រូវ​ចំណាយ​លើ​ពង​ត្រី The Hague ។
      នៅទីនោះពួកគេនិយាយដូចមាន់គ្មានក្បាល។
      ប្រសិន​បើ​ពួក​គេ​មិន​នៅ​ក្នុង​បន្ទប់​នោះ​ទេ​នោះ ពួក​គេ​កំពុង​តែ​អង្គុយ​លើ​ឈើ។

      អ្នកសម្របសម្រួល៖ សូម​កុំ​និយាយ​លម្អិត​ពេក។

  6. លោក Rob V. និយាយឡើង

    ខ្ញុំយល់ស្របជាមួយមិត្តស្រីរបស់អ្នក ស៊ុបដែលអ្នកពិពណ៌នាប្រហាក់ប្រហែលនឹងការពិពណ៌នានៃ "ស៊ុប" ថោកពីកំប៉ុងជាមួយនឹងសាច់ដែលនៅសល់នៅក្នុងវា។ នោះមិនមែនជាស៊ុបពិតប្រាកដទេ។ អ្នកទិញរបស់បែបនេះនៅម៉ាក C នៅក្នុងផ្សារទំនើបថវិកា ហើយបន្ទាប់មកអ្នកទទួលបានគុណភាពតិចតួចសម្រាប់ប្រាក់តិចតួចជាថ្នូរនឹងការត្រឡប់មកវិញ។
    យើង​មិន​ទាន់​បាន​ទៅ​ជិះ​កង់​នៅ​ឡើយ​ទេ គេង​យឺត​នៅ​ព្រឹក​ថ្ងៃ​អាទិត្យ ទិញ​របស់​របរ​នៅ​តូកូ ហើយ​ពេល​រសៀល​វា​ក្តៅ​ពេក (ព្រះអាទិត្យ​ខ្លាំង​ពេក ហើយ​នាង​មិន​ចង់​ឡើង​សម្បុរ)។ ប៉ុន្តែនាងពិតជារីករាយនឹងការធ្វើដំណើរតិចតួចក្នុងរយៈពេលប្រាំមួយខែកន្លងមកនេះ (ដូចដែលខ្ញុំបានសរសេរនៅក្នុងកំណត់ហេតុប្រចាំថ្ងៃរបស់ខ្ញុំ៖ ស្មៅត្រូវបានថតរូប។ល។)។ អ្វីគ្រប់យ៉ាងគឺថ្លៃសម្រាប់ជួលប៉ុន្តែច្រើនក៏ល្អនៅទីនេះក្នុងភ្នែកមិត្តស្រីរបស់ខ្ញុំ។ ប៉ុន្តែស៊ុបបែបនេះពិតជាមិនទំនងទាល់តែសោះក្នុងការយំ (ឬសើច)។
    សូមរីករាយជាមួយការស្នាក់នៅរបស់អ្នកនៅ NL!

  7. នាងម៉ារី និយាយឡើង

    ប្រហែល​ជា​សំណួរ​ឆោត​ល្ងង់​មួយ ប៉ុន្តែ​តើ​«​Farang ting tong mak​មានន័យ​ដូចម្តេច​! ?

    • លោក Dick van der Lugt និយាយឡើង

      @Mary គ្មានសំណួរឆោតល្ងង់ទេ មានតែចម្លើយល្ងង់ប៉ុណ្ណោះ។ Farang = ជនបរទេស; ting tong = ឆ្កួត, ចំលែក; mak = ច្រើន ដូច្នេះ ម៉ុក គឺជាឧត្តមភាពនៃច្រើន។ ខ្ញុំ​សូម​បក​ប្រែ​ថា ជន​បរទេស​ឆ្កួត។

      • លោក Rob V. និយាយឡើង

        Dick គឺជាការបកប្រែឥតគិតថ្លៃដ៏ល្អ។ ដើម្បីឱ្យកាន់តែច្បាស់សម្រាប់អ្នកដែលមានចំណាប់អារម្មណ៍៖
        – Farang (Farang) = មនុស្សមិនមែនអាស៊ី ជនបរទេសស្បែកស។ ដូច្នេះពួកលោកខាងលិច។
        – ខុន/ចាវ តាំងចាត (មនុស្ស/ชาว តិច) = ជនបរទេស។ ព្យញ្ជនៈៈ ខុន = មនុស្ស, ឆាវ = មនុស្ស/ប្រជាជន។ តាង = ផ្សេង, ឆាត = ដី ។
        - ខុន តាំងដាវ ( ជន់ដាវ ) = ជនបរទេស។ តាមព្យញ្ជនៈៈ ដាវ = ដី
        – ខុន/ចៅតាំងប្រាថេត (ប) = ពីខាងក្រៅ, ក្រៅប្រទេស(អ)។ ព្យញ្ជនៈ prathet = ដី ។
        បាកស៊ីដា (បាកស៊ីដា) = គ្រាមភាសាឥសានសម្រាប់ជនបរទេស។

        មានប្លក់មួយអំពីវាមួយរយៈមុននេះ៖
        https://www.thailandblog.nl/taal/farang-geen-guave/

        សរុបមក ជនបរទេសទំនងជាមកពីពាក្យ Persian "Farangi" ដែលត្រូវបានប្រើសម្រាប់ជនជាតិអឺរ៉ុប។ នេះអាចត្រូវបានភ្ជាប់ទៅនឹង Germanic Franks ដែលឈ្មោះរបស់ប្រទេសបារាំងត្រូវបានភ្ជាប់។

        ខ្ញុំ​សង្ឃឹម​ថា​ខ្ញុំ​មិន​បាន​វង្វេង​ឆ្ងាយ​ពី​ប្រធានបទ។

        និយាយ​ពី​តេង​តុង និង​ថិរវេលា (ថៃ: ប៉េង). យើងគ្រាន់តែនៅក្នុងទីក្រុង ជាធម្មតាយើងចតជាមួយមិត្តភក្តិ ឬនៅខាងក្រៅមជ្ឈមណ្ឌល។ លើកនេះរអាក់រអួលតាមសង្សារខ្ញុំអត់បញ្ហាទេ ទាល់តែឃើញអ្នកបាត់ថ្លៃចំណត.. ពេលខ្លះយើងឃើញថាថ្លៃ តាមស្តង់ដារថៃ ម៉ាស៊ីនទាំងនោះសឹងតែមាស! ដូច្នេះលើកក្រោយ យើងនឹងជៀសវាងកន្លែងចតឡាន និងម៉ាស៊ីនទូទាត់ប្រាក់ម្តងទៀត ប្រសិនបើអាចធ្វើបាន។

  8. លោក Rick និយាយឡើង

    ផ្នែក​ដ៏​អាក្រក់​បំផុត​គឺ​ថា​មាន​ការ​ពិត​កាន់​តែ​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​ចុង​ក្រោយ​នេះ​។
    ប្រសិនបើអ្នកនៅតែចង់មានពេលវេលាល្អនៅទីនេះ អ្នកនឹងត្រូវការកាក់ល្អ ឬប្រាក់ខែដ៏សប្បុរស។

  9. ហាន់-អាហ្សាក់ និយាយឡើង

    សូមគោរព Fred Schoolderman សេចក្តីថ្លែងការណ៍គឺអំពីស៊ុបមាន់ដែលមានជាតិទឹកដែលមានសាច់មាន់ 1 ដុំ។ ប្រសិន​បើ​មនុស្ស​មក​ញ៉ាំ​អាហារ​ក្នុង​ភោជនីយដ្ឋាន​របស់​អ្នក ខ្ញុំ​យល់​ថា​មាន​កាត​ភ្ជាប់​មក eeaivm អាច​ទៅ​រួច។ គ្រឿង​ផ្សំ​ដែល​នាំ​ចូល មិន​មែន​និយាយ​ពី​អាករ​លើ​តម្លៃ​បន្ថែម​ទេ (ឥឡូវ​ក៏​មាន ២១% បើ​ខ្ញុំ​ជូន​ដំណឹង​ត្រឹម​ត្រូវ) ហើយ​មនុស្ស​ធ្វើ​ជម្រើស​នោះ​ដោយ​ខ្លួន​ឯង។ ហួសចិត្តទៀតហើយ ដើម្បីបម្រើស៊ុបមាន់មួយពែងដោយមិនមានអ្វីសោះក្នុងតម្លៃ 21 អឺរ៉ូ តាមគំនិតដ៏រាបទាបរបស់ខ្ញុំ អ្នកមិនចាំបាច់នាំចូលសាច់មាន់ទេ សូម្បីតែនៅប្រទេសហូឡង់ក៏មិនត្រូវធ្វើ vermicelli និង celery ខ្លះដែរ។ sprig នៃ parsley ឮ។
    ដោយក្តីគោរពពីប្រទេសថៃ។

    • Fred Schoolderman និយាយឡើង

      សួស្តី Hans-ajax ខ្ញុំមិនឆ្លើយតបចំពោះស៊ុបមាន់ទឹកទេ ប៉ុន្តែជាការអត្ថាធិប្បាយរបស់ Ruud ។ អាហារធ្លាក់ក្រោមអត្រាទាប ដូច្នេះ 6% ។

  10. ហាន់-អាហ្សាក់ និយាយឡើង

    អ្នកសម្របសម្រួល៖ ការជជែកគ្នាមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតទេ។


ទុកឱ្យសេចក្តីអធិប្បាយ

Thailandblog.nl ប្រើខូឃី

គេហទំព័ររបស់យើងដំណើរការល្អបំផុតដោយសារខូឃី។ វិធីនេះយើងអាចចងចាំការកំណត់របស់អ្នក ធ្វើឱ្យអ្នកមានការផ្តល់ជូនផ្ទាល់ខ្លួន ហើយអ្នកជួយយើងកែលម្អគុណភាពនៃគេហទំព័រ។ អានបន្ថែម

បាទ ខ្ញុំចង់បានគេហទំព័រល្អ។