"Farang ting tong mak!"
អាកាសធាតុនៅហូឡង់គឺស្អាតណាស់។ ហេតុផលដើម្បីចេញនិងអំពី។ មិត្តស្រីរបស់ខ្ញុំដែលបានផ្លាស់ប្តូប្រទេសថៃទៅប្រទេសទាបរយៈពេលបីខែ កំពុងតែរីករាយនឹងធម្មជាតិយ៉ាងពេញទំហឹង។
ជាពិសេសនាងចូលចិត្តជិះកង់ឆ្លងកាត់ជនបទ។ នាងមើលទៅដោយច្រណែននឹងផ្លូវវដ្ដដ៏ស្រស់ស្អាត និងសុវត្ថិភាពជាច្រើន។ "វាគួរឱ្យអាណិតណាស់ដែលយើងមិនមាននៅប្រទេសថៃ" នាងដកដង្ហើមធំ។ ប្រទេសយើងចូលចិត្តណាស់។ “តើប្រទេសហូឡង់មានពណ៌បៃតង និងស្អាតប៉ុណ្ណា។ ដើមឈើដ៏ស្រស់ស្អាតទាំងអស់នោះ” នាងងឿងឆ្ងល់។ ក្នុងនាមជាកូនស្រីរបស់ 'កសិករ' នាងថែមទាំងអាចសប្បាយចិត្តជាមួយនឹងចម្ការពោតជាច្រើនដែលយើងជួបនៅតាមផ្លូវ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ មានការធ្លាក់ចុះបន្តិចបន្តួចចំពោះប្រទេសរបស់យើង ដែលថៃគ្រប់រូបនឹងកត់សម្គាល់ ដូចដែលវាបានប្រែក្លាយជាថ្មីម្តងទៀត។
កាលពីថ្ងៃអាទិត្យ ពួកយើងបានជិះកង់ប្រហែលបួនម៉ោង។ តាមរយៈភូមិប្លែកៗដូចជា Empe និង Tonden យើងបានបញ្ចប់នៅ Zutphen ដែលជាទីក្រុង Hanseatic ដ៏ស្រស់ស្អាតដែលមានទេសភាពចាស់ៗជាច្រើន។ យើងសម្រាកនៅស្ពានរថភ្លើង។ មានភោជនីយដ្ឋាន 'Het IJsselpaviljoen' ដែលមានទិដ្ឋភាពពីលើ IJssel ។ ដោយសារតែនាងឃ្លាន នាងចង់បានស៊ុបមួយពែង។ ស៊ុបមាន់ក្នុងករណីនេះ។ ខ្ញុំបានឃើញសាកសពអណ្តែតនៅក្នុង IJssel ហើយដើម្បីប្រាកដថាខ្ញុំបានបន្ថែមថាវាជា 'ស៊ុបសុទ្ធ' ។
បន្ទាប់ពីដប់នាទីស៊ុបត្រូវបានបម្រើ។ ពែងតូចមួយជាមួយ vermicelli និងដានមួយចំនួននៃបន្លែ។ នាងមើលមកខ្ញុំដោយការភ្ញាក់ផ្អើល។ "មាន់នៅឯណា?" ខ្ញុំកូរទឹកស៊ុបហើយមកកាត់មាន់១ដុំប្រវែង២សង់ទីម៉ែត្រទទឹងកន្លះសង់ទីម៉ែត្រ។ “នេះគឺវា” ខ្ញុំបាននិយាយពន្យល់ខ្លះៗ។ នាងបានព្យាយាមម្តងទៀត៖ "គ្មានជើងមាន់នៅក្នុងស៊ុបទេ មានតែទឹកក្តៅទេ?" “អឹម នេះជាអ្វីដែលយើងហៅថាស៊ុបមាន់” ខ្ញុំឆ្លើយហើយយល់ពីការភ្ញាក់ផ្អើលរបស់នាង។
នៅពេលដែលយើងបន្តការជិះកង់របស់យើង ហើយម្តងទៀតបានរីករាយជាមួយវាលស្មៅ គោ ចៀម និងទិដ្ឋភាពផ្សេងទៀតរបស់ហូឡង់ ខ្ញុំបានប្រាប់នាងពីអ្វីដែលខ្ញុំត្រូវចំណាយសម្រាប់ពែងស៊ុប។ "ខ្ញុំបានចំណាយប្រាក់€ 4,75 ជិត 200 បាតសម្រាប់ស៊ុប ... "
នាងផ្ទុះសំណើច ហើយវាបន្តមួយរយៈ។ ទឹកភ្នែកស្រក់លើថ្ពាល់ដ៏ស្រស់ស្អាតរបស់នាង៖ «Farang ting tong mak mak!» ហើយនាងគ្រវីក្បាល។
“ប្រសិនបើអ្នកចង់រស់នៅក្នុងប្រទេសហូឡង់ អ្នកត្រូវតែក្លាយជាមហាសេដ្ឋី” ហើយនាងបានបន្តរីករាយនឹងប្រទេសហូឡង់ក្នុងភាពរុងរឿងនៃរដូវក្តៅទាំងអស់។
មែនហើយ នាងមិនខុសទាំងស្រុងទេ...
រឿងល្អមើលណាស់។ ខ្ញុំអាចស្រមៃថានាងត្រូវសើចខ្លាំងដោយសារតែស៊ុបមាន់តូចពេញពែងមិនសូវល្អ។ ទាំងនេះគឺជាភាពខុសគ្នានៃវប្បធម៌ដ៏អស្ចារ្យ ប៉ុន្តែនាងមើលឃើញប្រទេសហូឡង់ដូចនោះ ដូច្នេះហើយនាងមានរឿងជាច្រើនដែលត្រូវនិយាយនៅពេលនាងត្រលប់មកប្រទេសថៃវិញ។
ការស្នាក់នៅដ៏រីករាយមួយទៀត។
មករា
រឿងល្អហើយខ្ញុំទទួលស្គាល់រឿង។ ថៃរបស់ខ្ញុំក៏គិតអ្វីៗស្ទើរតែទាំងអស់ដែរ (លើកលែងតែអាហារ ប៉ុន្តែមានតូកូស្ទើរតែគ្រប់ទីកន្លែង) ប្រសើរជាងនៅប្រទេសថៃ។ របៀបដែលយើងបែងចែកកាកសំណល់របស់យើង (នៅក្នុងប្រទេសថៃ អ្វីៗទាំងអស់ក្នុងគំនរមួយ) ប្រព័ន្ធថែទាំសុខភាពរបស់យើង (មិនល្អឥតខ្ចោះ ប៉ុន្តែយុត្តិធម៌) ដែលអាចចូលប្រើបានសម្រាប់មនុស្សគ្រប់គ្នា។ នៅប្រទេសថៃ ប្រជាជនថៃក្រីក្រអាចទទួលបានសំបុត្រពេទ្យថោកៗសម្រាប់ការងូតទឹកពីរបីដង ប៉ុន្តែការអនុវត្តបង្ហាញថាអ្នកមិនទទួលបានការព្យាបាលជាក់លាក់ទេ លុះត្រាតែអ្នកចំណាយបន្ថែម។ ដូច្នេះការថែទាំពេទ្យនៅប្រទេសថៃច្រើនតែអាចចូលបានសម្រាប់តែជនជាតិថៃនិងជនជាតិបរទេសដែលមានទ្រព្យស្តុកស្តម្ភប៉ុណ្ណោះ។ លើសពីនេះ នាងក៏ដឹងដែរថា ជនជាតិថៃនៅបស្ចឹមប្រទេស នឹងត្រូវប្រព្រឹត្តិដោយយុត្តិធម៌ជាង ជនបរទេសអ្នកមាននៅប្រទេសថៃ ដែលត្រូវបង់ថ្លៃទ្វេដង ស្ទើរតែគ្រប់អ្វីៗទាំងអស់ ហើយត្រូវបានប្រើប្រាស់ជាគោសាច់ប្រាក់ ដោយធ្វើទិដ្ឋាការ។ គួរឱ្យអស់សំណើចក្នុងការអានថា ជនជាតិថៃជាទូទៅមានភាពវិជ្ជមានចំពោះប្រទេសហូឡង់ច្រើនជាងអ្នកចូលនិវត្តន៍ និងជនបរទេសដែលរស់នៅក្នុងប្រទេសថៃ។ ខ្ញុំក៏ជាញឹកញាប់ឮប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំត្អូញត្អែរអំពីការរំលោភបំពានមួយចំនួននៅក្នុងប្រទេសថៃ រួមទាំងអំពើពុករលួយ ខណៈដែលជនជាតិហូឡង់ជារឿយៗមិនមានបញ្ហាជាមួយនឹងរឿងនោះទេ។ ជាក់ស្តែង វ៉ែនតាពណ៌ផ្កាឈូករបស់ប្រជាជនហូឡង់ជាច្រើនដែលរស់នៅក្នុងប្រទេសថៃត្រូវតែរក្សាបាននូវរាល់ការចំណាយទាំងអស់។
ខ្ញុំផ្តល់ឱ្យប្រទេសហូឡង់មួយឆ្នាំ ឬបីឆ្នាំទៀត ហើយបន្ទាប់មកយើងនឹងស្ថិតនៅកម្រិតដូចគ្នាជាមួយនឹងស៊ុបមាន់នេះជាមួយនឹងបណ្តាញសុវត្ថិភាពសង្គម រួមទាំងប្រព័ន្ធថែទាំសុខភាពផងដែរ។
លើកទីមួយដែលខ្ញុំយក Kanok ទៅប្រទេសហូឡង់ វាជារដូវរងា។ មិនមានព្រិលទេ ប៉ុន្តែវានៅតែងងឹតខណៈពេលដែលយើងនៅលើរថភ្លើង។ សំណួរទីមួយ; តើយប់ទេ?
ពេលភ្លឺទើបឃើញថាគ្មានស្លឹកនៅលើដើមឈើ។ សំណួរទីពីរ; ដើមឈើទាំងអស់នៅទីនេះបានស្លាប់។
នាងចង់ឃើញព្រិល ដូច្នេះខ្ញុំរៀបចំថ្ងៃចុងសប្តាហ៍នៅ Winterberg ។ ព្រិលជាច្រើនហើយនាងត្រជាក់។ បន្ទាប់ពីនៅផ្ទះអស់រយៈពេលពីរថ្ងៃ វាបានចាប់ផ្ដើមធ្លាក់ព្រិលនៅក្នុង Q8 ។ សំណួរទីបី; តើអ្នកឆ្កួតទេ? អ្នកបើកឡាន 500 ម៉ាយដើម្បីមើលព្រិល ហើយឥឡូវនេះវានៅមាត់ទ្វាររបស់អ្នក។
ជនជាតិថៃទាំងនោះត្រូវតែមានគំនិតចម្លែកអំពីយើង។
ហាហា បាទ ការប៉ះទង្គិចនៃវប្បធម៌កើតឡើង។ ដូចដែលយើងពេលខ្លះនិយាយអំពីតក្កវិជ្ជាថៃ វាក៏នឹងជាមធ្យោបាយផ្សេងទៀតផងដែរ។ តក្កវិជ្ជា…
ពេត្រុស បន្ទាប់មកនាងអាចទន្ទឹងរង់ចាំស៊ុបមាន់ពេញមួយយប់នេះ ហើយពិតណាស់យោងទៅតាមរូបមន្តថៃ។
ខ្មាស់គេទេ ក្នុងនាមជាជនជាតិហូឡង់ អ្នកមានអាហារឆ្ងាញ់ៗនៅប្រទេសថៃ វាមិនចម្លែកទេដែលជនជាតិហូឡង់លែងញ៉ាំនៅហូឡង់ ហើយពួកគេនិយាយត្រូវ ប្រតិបត្តិករភោជនីយដ្ឋានបាននិយាយថា ប្រសើរជាង បិទយ៉ាងលឿន។ មិនជឿតម្លៃទឹកក្ដៅដែលមាន់ក៏ឡើងជើងដែរ
ឆ្កួតនឹងពាក្យគួរស្អប់ខ្ពើម នារីថៃសួរត្រូវហើយដែលនាងសើចសប្បាយ។
អាម៉ាស់លើអ្នក (ម្ចាស់ភោជនីយដ្ឋាន) បុរសជនជាតិហូឡង់ ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្មមិនល្អសម្រាប់អាជីវកម្មរបស់អ្នក។
ជំរាបសួរពីប្រទេសថៃដែលមានពន្លឺព្រះអាទិត្យដោយវិធីដែលយើងនឹងចេញទៅអាហារពេលល្ងាច "ឆ្ងាញ់" យប់នេះ គិតថាខ្ញុំនឹងបញ្ជាទិញសាច់មាន់ថៃដ៏ស្រស់ស្អាតទាំងមូល។
ហាន់-អាហ្សាក់។
អ្នកគួរមើលឱ្យបានល្អនូវតារាងតម្លៃនៃភោជនីយដ្ឋានថៃក្នុងប្រទេសហូឡង់។
វាមិនទាបជាងតារាងតម្លៃនៃភោជនីយដ្ឋានហូឡង់ទេ។
ថាបញ្ជីតម្លៃនៃភោជនីយដ្ឋានថៃនៅប្រទេសហូឡង់គួរតែខុសពីភោជនីយដ្ឋានហូឡង់ ជាអ្វីដែលគេចផុតពីខ្ញុំទាំងស្រុង។ តម្លៃទាំងនោះគឺសំដៅលើទីផ្សារប្រទេសហូឡង់ ហើយជាពិសេសចំពោះការទិញ ដែលផលិតផល និងគ្រឿងផ្សំជាច្រើនត្រូវបាននាំចូលពីប្រទេសថៃ ហើយវាធ្វើឱ្យមានតម្លៃថ្លៃបន្ថែមទៀត!
ភោជនីយដ្ឋានរបស់យើងស្ថិតនៅក្នុងផ្នែកទីផ្សារខ្ពស់ជាងនៅកម្រិតភោជនីយដ្ឋានម្ហូបបារាំង។ និយាយឱ្យខ្លី ភោជនីយដ្ឋានសម្រាប់អ្នកហូបចុក។ យើងខ្ញុំដឹកតែផលិតផលមានគុណភាព រួមមាន អង្ករផេនដា សាច់មាន់បំពង ទា ប្រហិតអាំង សាច់ជ្រូក ប្រហិតមូល មឹកតូច បង្គា (13/15) និងត្រីបួនប្រភេទផ្សេងគ្នា និងបន្លែនាំចូលពីប្រទេសថៃជាច្រើនមុខ។ ខ្ញុំពិតជាភ័យខ្លាចរាល់ពេលដែលយើងទៅទិញទំនិញ។
ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ កន្លែងរបស់យើងត្រូវបានបំពេញយ៉ាងល្អ ហើយស៊ុបរបស់យើងក៏ដូចគ្នាដែរ!
ហាន់-អាហ្សាក់។
ខ្ញុំនឹងមិនបន្ទោសម្ចាស់មុនគេទេ។
នៅទីនេះនៅក្នុងប្រទេសថៃ យើងមិនមានបន្ទុកពន្ធដ៏ធំនោះទេ គ្រាន់តែស្រមៃមើលថាតើអ្នកត្រូវបង់ពន្ធផ្លូវសម្រាប់ឆ្កែរបស់អ្នកនៅទីនេះ ហើយបង់ពន្ធសម្រាប់ខ្លួនអ្នក។
អ្នកនឹងមិនឃើញឆ្កែនៅទីនេះទៀតទេ។
ជនជាតិហូឡង់និយាយដូចមាន់គ្មានចំពុះ រង់ចាំមាន់មកខាងមុខ។
Rooster Jan និងមិត្តរួមរបស់គាត់មិនសូវមានសំណាងទេ។
Rooster Pim មិនមែនទាល់តែសោះ ទើបគាត់ត្រូវស្តោះទឹកមាត់មុនអាយុ។
មេមាន់ Theo ច្បាស់ជាដឹងហើយថាគាត់ក៏បានញ៉ាំជាលើកចុងក្រោយ។
ប្រសិនបើខ្ញុំឮវារាល់ពេល សូម្បីតែនៅឆ្នេរហូឡង់ ពេលខ្លះអ្នកត្រូវបង់ប្រាក់ 6 អឺរ៉ូសម្រាប់ទឹកម៉ាស៊ីន 1 ដប។
មុននឹងបញ្ចប់រឿងរត់ចោលផ្ទះ គេមករំខានប្រពន្ធឯងម្តងទៀតដែលជារឿងគួរឲ្យសង្វេគ។
ទោះបីជារថយន្តរបស់អ្នកនៅស្ងៀមក៏ដោយ ក៏វានៅតែចំណាយលុយដដែល ទោះបីជាអ្នកគេងនៅខាងមុខទ្វារក៏ដោយ។
វាមិនមែនមានតែម្ចាស់ទេដែលត្រូវចំណាយលើពងត្រី The Hague ។
នៅទីនោះពួកគេនិយាយដូចមាន់គ្មានក្បាល។
ប្រសិនបើពួកគេមិននៅក្នុងបន្ទប់នោះទេនោះ ពួកគេកំពុងតែអង្គុយលើឈើ។
អ្នកសម្របសម្រួល៖ សូមកុំនិយាយលម្អិតពេក។
ខ្ញុំយល់ស្របជាមួយមិត្តស្រីរបស់អ្នក ស៊ុបដែលអ្នកពិពណ៌នាប្រហាក់ប្រហែលនឹងការពិពណ៌នានៃ "ស៊ុប" ថោកពីកំប៉ុងជាមួយនឹងសាច់ដែលនៅសល់នៅក្នុងវា។ នោះមិនមែនជាស៊ុបពិតប្រាកដទេ។ អ្នកទិញរបស់បែបនេះនៅម៉ាក C នៅក្នុងផ្សារទំនើបថវិកា ហើយបន្ទាប់មកអ្នកទទួលបានគុណភាពតិចតួចសម្រាប់ប្រាក់តិចតួចជាថ្នូរនឹងការត្រឡប់មកវិញ។
យើងមិនទាន់បានទៅជិះកង់នៅឡើយទេ គេងយឺតនៅព្រឹកថ្ងៃអាទិត្យ ទិញរបស់របរនៅតូកូ ហើយពេលរសៀលវាក្តៅពេក (ព្រះអាទិត្យខ្លាំងពេក ហើយនាងមិនចង់ឡើងសម្បុរ)។ ប៉ុន្តែនាងពិតជារីករាយនឹងការធ្វើដំណើរតិចតួចក្នុងរយៈពេលប្រាំមួយខែកន្លងមកនេះ (ដូចដែលខ្ញុំបានសរសេរនៅក្នុងកំណត់ហេតុប្រចាំថ្ងៃរបស់ខ្ញុំ៖ ស្មៅត្រូវបានថតរូប។ល។)។ អ្វីគ្រប់យ៉ាងគឺថ្លៃសម្រាប់ជួលប៉ុន្តែច្រើនក៏ល្អនៅទីនេះក្នុងភ្នែកមិត្តស្រីរបស់ខ្ញុំ។ ប៉ុន្តែស៊ុបបែបនេះពិតជាមិនទំនងទាល់តែសោះក្នុងការយំ (ឬសើច)។
សូមរីករាយជាមួយការស្នាក់នៅរបស់អ្នកនៅ NL!
ប្រហែលជាសំណួរឆោតល្ងង់មួយ ប៉ុន្តែតើ«Farang ting tong makមានន័យដូចម្តេច! ?
@Mary គ្មានសំណួរឆោតល្ងង់ទេ មានតែចម្លើយល្ងង់ប៉ុណ្ណោះ។ Farang = ជនបរទេស; ting tong = ឆ្កួត, ចំលែក; mak = ច្រើន ដូច្នេះ ម៉ុក គឺជាឧត្តមភាពនៃច្រើន។ ខ្ញុំសូមបកប្រែថា ជនបរទេសឆ្កួត។
Dick គឺជាការបកប្រែឥតគិតថ្លៃដ៏ល្អ។ ដើម្បីឱ្យកាន់តែច្បាស់សម្រាប់អ្នកដែលមានចំណាប់អារម្មណ៍៖
– Farang (Farang) = មនុស្សមិនមែនអាស៊ី ជនបរទេសស្បែកស។ ដូច្នេះពួកលោកខាងលិច។
– ខុន/ចាវ តាំងចាត (មនុស្ស/ชาว តិច) = ជនបរទេស។ ព្យញ្ជនៈៈ ខុន = មនុស្ស, ឆាវ = មនុស្ស/ប្រជាជន។ តាង = ផ្សេង, ឆាត = ដី ។
- ខុន តាំងដាវ ( ជន់ដាវ ) = ជនបរទេស។ តាមព្យញ្ជនៈៈ ដាវ = ដី
– ខុន/ចៅតាំងប្រាថេត (ប) = ពីខាងក្រៅ, ក្រៅប្រទេស(អ)។ ព្យញ្ជនៈ prathet = ដី ។
បាកស៊ីដា (បាកស៊ីដា) = គ្រាមភាសាឥសានសម្រាប់ជនបរទេស។
មានប្លក់មួយអំពីវាមួយរយៈមុននេះ៖
https://www.thailandblog.nl/taal/farang-geen-guave/
សរុបមក ជនបរទេសទំនងជាមកពីពាក្យ Persian "Farangi" ដែលត្រូវបានប្រើសម្រាប់ជនជាតិអឺរ៉ុប។ នេះអាចត្រូវបានភ្ជាប់ទៅនឹង Germanic Franks ដែលឈ្មោះរបស់ប្រទេសបារាំងត្រូវបានភ្ជាប់។
ខ្ញុំសង្ឃឹមថាខ្ញុំមិនបានវង្វេងឆ្ងាយពីប្រធានបទ។
និយាយពីតេងតុង និងថិរវេលា (ថៃ: ប៉េង). យើងគ្រាន់តែនៅក្នុងទីក្រុង ជាធម្មតាយើងចតជាមួយមិត្តភក្តិ ឬនៅខាងក្រៅមជ្ឈមណ្ឌល។ លើកនេះរអាក់រអួលតាមសង្សារខ្ញុំអត់បញ្ហាទេ ទាល់តែឃើញអ្នកបាត់ថ្លៃចំណត.. ពេលខ្លះយើងឃើញថាថ្លៃ តាមស្តង់ដារថៃ ម៉ាស៊ីនទាំងនោះសឹងតែមាស! ដូច្នេះលើកក្រោយ យើងនឹងជៀសវាងកន្លែងចតឡាន និងម៉ាស៊ីនទូទាត់ប្រាក់ម្តងទៀត ប្រសិនបើអាចធ្វើបាន។
ផ្នែកដ៏អាក្រក់បំផុតគឺថាមានការពិតកាន់តែច្រើននៅក្នុងផ្នែកចុងក្រោយនេះ។
ប្រសិនបើអ្នកនៅតែចង់មានពេលវេលាល្អនៅទីនេះ អ្នកនឹងត្រូវការកាក់ល្អ ឬប្រាក់ខែដ៏សប្បុរស។
សូមគោរព Fred Schoolderman សេចក្តីថ្លែងការណ៍គឺអំពីស៊ុបមាន់ដែលមានជាតិទឹកដែលមានសាច់មាន់ 1 ដុំ។ ប្រសិនបើមនុស្សមកញ៉ាំអាហារក្នុងភោជនីយដ្ឋានរបស់អ្នក ខ្ញុំយល់ថាមានកាតភ្ជាប់មក eeaivm អាចទៅរួច។ គ្រឿងផ្សំដែលនាំចូល មិនមែននិយាយពីអាករលើតម្លៃបន្ថែមទេ (ឥឡូវក៏មាន ២១% បើខ្ញុំជូនដំណឹងត្រឹមត្រូវ) ហើយមនុស្សធ្វើជម្រើសនោះដោយខ្លួនឯង។ ហួសចិត្តទៀតហើយ ដើម្បីបម្រើស៊ុបមាន់មួយពែងដោយមិនមានអ្វីសោះក្នុងតម្លៃ 21 អឺរ៉ូ តាមគំនិតដ៏រាបទាបរបស់ខ្ញុំ អ្នកមិនចាំបាច់នាំចូលសាច់មាន់ទេ សូម្បីតែនៅប្រទេសហូឡង់ក៏មិនត្រូវធ្វើ vermicelli និង celery ខ្លះដែរ។ sprig នៃ parsley ឮ។
ដោយក្តីគោរពពីប្រទេសថៃ។
សួស្តី Hans-ajax ខ្ញុំមិនឆ្លើយតបចំពោះស៊ុបមាន់ទឹកទេ ប៉ុន្តែជាការអត្ថាធិប្បាយរបស់ Ruud ។ អាហារធ្លាក់ក្រោមអត្រាទាប ដូច្នេះ 6% ។
អ្នកសម្របសម្រួល៖ ការជជែកគ្នាមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតទេ។