ជាថ្មីម្តងទៀត ពានរង្វាន់ Grand Prince Claus Award 2016
កាលពីខែធ្នូឆ្នាំមុន មានអត្ថបទមួយនៅលើប្លក់នេះអំពីការធ្វើបទបង្ហាញនៃពានរង្វាន់ Grand Prince Claus Award 2016 ដោយ HRH Prince Constantijn ទៅកាន់ផលិតករភាពយន្តថៃ Apichatpong Weerasethakul ។ ពិធីនេះធ្វើឡើងនៅព្រះបរមរាជវាំងក្នុងទីក្រុង Amsterdam ក្នុងវត្តមានរបស់សមាជិកគ្រួសាររាជវង្សមួយចំនួនធំ អ្នកអាចអានអត្ថបទនោះម្តងទៀតនៅទីនេះ៖ www.thailandblog.nl/cultuur/grote-prins-claus-prijs-thaise-filmmaker
ពានរង្វាន់ព្រះអង្គម្ចាស់ក្លូសត្រូវបានប្រគល់ជូននៅប្រទេសហូឡង់តាំងពីមានជីវិតមកម្ល៉េះ ប៉ុន្តែពិធីលើកទីពីរនឹងត្រូវបានរៀបចំឡើងនៅក្នុងប្រទេសនៃម្ចាស់ជ័យលាភី។ នេះនឹងផ្តល់ឱ្យអ្នកឈ្នះនូវឱកាសដើម្បីអញ្ជើញក្រុមគ្រួសារ មិត្តភ័ក្តិ សហការី។ល។ ហើយពិធីប្រគល់ពានរង្វាន់ដ៏សំខាន់នេះ និងការងាររបស់អ្នកឈ្នះនឹងទទួលបានការយកចិត្តទុកដាក់ជាចាំបាច់ពីប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយដែលបានប្រមូលផ្តុំ។
ពិធីទីពីរ
នៅថ្ងៃអង្គារទី 13 ខែមិថុនា ពិធីលើកទីពីរបានធ្វើឡើងនៅក្នុងលំនៅដ្ឋានដ៏គួរឱ្យទាក់ទាញនៃស្ថានទូតហូឡង់ ដែលឯកអគ្គរដ្ឋទូត Karel Hartogh បានទទួលភ្ញៀវមួយរយនាក់។ ក្រៅពីក្រុមគ្រួសារ មិត្តភ័ក្តិ និងសហការី មន្ត្រីជាន់ខ្ពស់មកពីក្រសួងវប្បធម៌ថៃ និងសមាជិកនៃអង្គភាពការទូតនៅទីក្រុងបាងកក ក៏មានវត្តមានផងដែរ។
ឯកអគ្គរដ្ឋទូតដែលបានរំខានការឈប់សម្រាកឈឺនៅប្រទេសហូឡង់សម្រាប់ដំណើរទស្សនកិច្ចការងារនៅប្រទេសថៃបានសង្កត់ធ្ងន់នៅក្នុងសុន្ទរកថារបស់គាត់ថាតម្លៃស្នូលនៃមូលនិធិព្រះអង្គម្ចាស់ក្លូស - វប្បធម៌គឺជាតម្រូវការជាមូលដ្ឋានរបស់មនុស្ស - ភ្លឺតាមរយៈស្នាដៃទាំងអស់របស់ Apichatpong ។ នៅក្នុងពាក្យផ្ទាល់ខ្លួនរបស់គាត់ "Apichatpong តស៊ូមតិសេរីភាពនៃការបញ្ចេញមតិតាមរយៈការបដិសេធរបស់ខ្លួនក្នុងការអនុលោមតាមស្តង់ដារសិល្បៈនិងការរឹតបន្តឹងផ្សេងទៀតជួនកាលត្រូវបានដាក់ពីខាងក្រៅ" ។
លោក Apichatpong បាននិយាយនៅក្នុងសុន្ទរកថាទទួលយកថា លោកសប្បាយចិត្តជាមួយនឹងពានរង្វាន់ Prince Claus Award ដែលត្រូវបានដាក់បញ្ចូលក្នុងគ្រួសារអ្នកសិល្បៈដូចគ្នា ដែលខិតខំទាមទារសេរីភាពក្នុងការបញ្ចេញមតិសិល្បៈ។ នៅក្នុងសុន្ទរកថារបស់គាត់ គាត់ក៏បានប្រៀបធៀបការងាររបស់គាត់ដោយប្រយោលទៅនឹងបញ្ហាសហសម័យនៅក្នុងប្រទេសថៃ។
បាងកកប៉ុស្តិ៍
ពិធីនេះឥឡូវទទួលបានការចាប់អារម្មណ៍ពីសារព័ត៌មាន Bangkok Post ដែលបានលើកយកអត្ថបទមួយទៅវាក្រោមចំណងជើងថា “ផលិតករភាពយន្តថៃទទួលបានកិត្តិយសដ៏កម្រ” សូមមើល៖ www.bangkokpost.com
ទីបំផុត
របាយការណ៍លម្អិត (ជាភាសាអង់គ្លេស) នៃកិច្ចប្រជុំអាចរកបាននៅ៖ www.nederlandwereldwijd.nl/prince-claus-fund-awards
មូលនិធិព្រះអង្គម្ចាស់ក្លូសក៏បានដាក់របាយការណ៍ដ៏ល្អនៅលើគេហទំព័រ រួមទាំងអត្ថបទពេញលេញនៃសុន្ទរកថាផ្សេងៗ សូមមើល៖ www.princeclausfund.org/
ខ្ញុំសូមធ្វើការបន្ថែមមួយចំនួន បន្ថែមពីលើពាក្យសរសើរដែលត្រឹមត្រូវទាំងអស់ ប្រសិនបើខ្ញុំអាចធ្វើបាន។
ភាពយន្តមួយរបស់គាត់ត្រូវបានហាមប្រាមក្នុងប្រទេសថៃ ព្រោះវាផ្ទុកនូវឈុតឆាកមួយចំនួនដែលក្រុមអ្នកត្រួតពិនិត្យថៃមិនចង់បាន៖ វេជ្ជបណ្ឌិតផឹកស្រា និងថើប និងព្រះសង្ឃលេងហ្គីតា។ Apichatpong និងអ្នកដទៃទៀតបានធ្វើយុទ្ធនាការឲ្យមានការបញ្ចេញការចាប់ពិរុទ្ធលើភាពយន្តក្នុងប្រទេសថៃ។ ក្រសួងវប្បធម៌ថៃមិនយល់ស្របទេ។ សម្រង់៖
Ladda Tangsupachai ប្រធាននាយកដ្ឋានឃ្លាំមើលវប្បធម៌នៃក្រសួងវប្បធម៌ បាននិយាយថា ច្បាប់វាយតម្លៃគឺចាំបាច់ ពីព្រោះអ្នកទស្សនាភាពយន្តនៅក្នុងប្រទេសថៃ "មិនមានការអប់រំ"។ នាងបានពន្យល់បន្ថែមថា “ពួកគេមិនមែនជាបញ្ញវន្តទេ នោះហើយជាមូលហេតុដែលយើងត្រូវការការវាយតម្លៃ… គ្មាននរណាម្នាក់ទៅមើលភាពយន្តរបស់ Apichatpong ទេ។ ប្រជាជនថៃចង់មើលរឿងកំប្លែង។ យើងចូលចិត្តសើច។
លើសពីនេះ Apichatpong ឃ្លាតឆ្ងាយពីគំនិតដែលថាវាតំណាងឱ្យ "វប្បធម៌" របស់ប្រទេសថៃ៖
នៅក្នុងបទសម្ភាសន៍កាលពីខែឧសភា ឆ្នាំ 2013 សម្រាប់ទស្សនាវដ្ដី Encounter Thailand លោក Apichatpong បាននិយាយថា ខ្សែភាពយន្តទាំងអស់របស់គាត់មានលក្ខណៈផ្ទាល់ខ្លួន ហើយគាត់មិនចាត់ទុកខ្លួនគាត់ជាឯកអគ្គរដ្ឋទូតវប្បធម៌ប្រចាំប្រទេសថៃនោះទេ។
គាត់មិនចូលចិត្តថៃខ្លាំងពេកទេ។ កាលពីឆ្នាំមុន លោកបានហៅប្រទេសកំណើតរបស់លោកថា «ជាច្រកឆ្លងរវាងសិង្ហបុរី និងកូរ៉េខាងជើង»។
នេះជាការលើកឡើងរបស់លោកនៅពេលបញ្ចប់សុន្ទរកថាទទួលយកនៅថ្ងៃទី២៣ មិថុនា៖
ជាចុងក្រោយ ពានរង្វាន់នេះ ព្រឹត្តិការណ៍ដ៏ស្រស់ស្អាតនេះ លើកទឹកចិត្តខ្ញុំបន្ត និងបន្ទាបខ្លួន។ វាជាការធ្វើដំណើរដ៏ធំមួយពីផ្ទះឈើក្នុងខេត្ត Khon Kaen កាលពីឆ្នាំមុនមកកាន់ទីនេះ។ សង្ឃឹមថានឹងមានសំឡេងច្រើនជាងនេះនឹងមានការអត់ឱនកាន់តែច្រើននិងមានសេរីភាពកាន់តែច្រើន។ ថ្ងៃណាមួយយើងនឹងរួចផុតពីការភ័យខ្លាច។ អនុញ្ញាតឱ្យវាកើតឡើងតាមរយៈពន្លឺរបស់យើង... សូមអរគុណខ្លាំងណាស់។
លើសពីនេះទៀត គាត់ជាអ្នកស្រឡាញ់ភេទដូចគ្នាដោយចំហ។ ដៃគូរបស់គាត់ត្រូវបានគេហៅថា "Teem" ។
ដឹងល្អមែនទេ? ផ្តល់ទស្សនៈបន្ថែមបន្តិច។