អស់រយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំដែលខ្ញុំបានស្វែងរកសៀវភៅដែលអាចបំភ្លឺនៅលើទំព័រដ៏គួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍បំផុតមួយនៃប្រវត្តិសាស្រ្តសង្គ្រាមលោកលើកទី XNUMX របស់ប្រទេសថៃ។ នៅលើគម្របគឺជារូបថតរបស់មន្រ្តីអាឡឺម៉ង់ Wehrmacht ។ ជាមួយ​នឹង​ទម្រង់​មុខ​អាស៊ី​មិន​អាច​មើល​រំលង។ សៀវភៅនេះមានអនុស្សាវរីយ៍របស់ Wicha Thitwat (1917-1977) ជាជនជាតិថៃដែលបានបម្រើការក្នុងជួរកងទ័ពអាល្លឺម៉ង់ក្នុងអំឡុងពេលជម្លោះនេះ។ Wehrmacht ។ បានបម្រើ។

នៅឆ្នាំ 1936 គាត់បានចុះឈ្មោះចូលរៀននៅសាលាយោធាក្នុងទីក្រុងបាងកក ហើយពីរឆ្នាំក្រោយមក មន្ត្រីដែលប្រាថ្នាចង់បាននេះ រួមជាមួយនឹងសិស្សម្នាក់ទៀតត្រូវបានបញ្ជូនទៅប្រទេសបែលហ្ស៊ិក ដើម្បីសិក្សាប្រព័ន្ធទំនាក់ទំនងយោធានៅសាលាយោធានៅទីក្រុងប្រ៊ុចសែល។ ដោយភ្ញាក់ផ្អើលដោយការលុកលុយរបស់អាឡឺម៉ង់នៅខែឧសភា ឆ្នាំ 1940 គាត់មិនអាចត្រឡប់ទៅប្រទេសថៃវិញភ្លាមៗទេ ហើយសម្រាប់ហេតុផលដែលមិនច្បាស់លាស់សម្រាប់ខ្ញុំ គាត់ស្រាប់តែត្រលប់មកវិញពីរបីខែក្រោយមកនៅក្នុងសាលាយោធាអាល្លឺម៉ង់។ ដោយខ្លួនវាផ្ទាល់ នេះមិនមែនជារឿងចម្លែកនោះទេ ព្រោះតាំងពីចុងឆ្នាំ ១៩ មកម្ល៉េះe សតវត្សន៍ តាមសំណើរបស់ស្តេច ជូឡាឡុងកន មន្ត្រីបេក្ខភាពថៃត្រូវបានបញ្ជូនទៅសាលាយោធានៅអឺរ៉ុប ដើម្បីបណ្តុះបណ្តាលបន្ថែម។ ទោះបីជាយ៉ាងណាក៏ដោយ វាមិនច្បាស់ទេថាតើជនរួមជាតិរបស់គាត់ដែលត្រូវបានបញ្ជូនទៅទីក្រុងប្រ៊ុចសែលជាមួយគាត់នោះក៏បានទៅប្រទេសអាល្លឺម៉ង់ដែរ។

ដូចដែលបានរៀបរាប់រួចមក លោក Wicha Thitwat បានចាប់ផ្តើមសិក្សានៅបណ្ឌិតសភាយោធានៅទីក្រុងប៊ែរឡាំង ប៉ុន្តែតិចជាងមួយឆ្នាំក្រោយមក គាត់បានចុះឈ្មោះដោយស្ម័គ្រចិត្ត។ ហ្វកឃឺ ឬប្រតិបត្តិករវិទ្យុ 29e ផ្នែក Panzer Grenadier របស់អាល្លឺម៉ង់ Wehrmacht ។ ប៉ុន្មាន​ខែ​ក្រោយ​ការ​ចូល​បម្រើ​ការងារ លោក​ត្រូវ​បាន​ផ្ទេរ​ទៅ​កាន់​លេខ ៣e ផ្នែក Panzer Grenadier. តាមលទ្ធភាពទាំងអស់ រឿងនេះបានកើតឡើងជាមួយនឹងកិច្ចព្រមព្រៀង - សម្ងាត់ - របស់រដ្ឋាភិបាលថៃនៅពេលនោះ ពីព្រោះគាត់មិនត្រឹមតែជាជនជាតិថៃប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែគាត់ក៏ជាមន្រ្តីដែលប្រាថ្នាចង់បានរបស់ថៃ និងទទួលខុសត្រូវផងដែរ។...

នៅដើមឆ្នាំ 1942 គាត់បានផ្លាស់ប្តូរទៅជាអង្គភាពមួយដែលនឹងត្រូវបានគេស្គាល់ថាជា កងវរសេនាតូចលេខ ៤៣ ខាងកើត។ អង្គភាពក្រោមការបញ្ជារបស់អាឡឺម៉ង់បានបង្កើតឡើងផ្តាច់មុខជាមួយជនជាតិអាស៊ី៖ យ៉ាងហោចណាស់ជនជាតិជប៉ុន 300 នាក់គឺជាផ្នែកនៃអង្គភាពនេះ។ ឡូជីខល ព្រោះជប៉ុនធ្លាប់ជាសម្ព័ន្ធមិត្តរបស់អាល្លឺម៉ង់តាំងពីឆ្នាំ 1938។ ទាហានទាំងនេះភាគច្រើនមកពី Land of the Rising Sun គឺជានិស្សិតនៅសាលាយោធាផ្សេងៗក្នុងប្រទេសអាឡឺម៉ង់នៅពេលផ្ទុះសង្រ្គាម ហើយបានចុះឈ្មោះដោយស្ម័គ្រចិត្ត។ ដើរតាមគន្លងរបស់ជនជាតិជប៉ុន ជនជាតិកូរ៉េ និងម៉ុងហ្គោលជាច្រើនរយនាក់ដែលមកពីម៉ាន់ជូរី ក៏បានដើរតាមដែរ។ ប្រទេសកូរ៉េត្រូវបានកាន់កាប់ដោយជប៉ុនតាំងពីឆ្នាំ 1909 និង Manchuria ចាប់តាំងពីឆ្នាំ 1931 ។

ទិដ្ឋភាពដ៏ចម្លែកមួយនៃការរួបរួមដ៏ចម្លែកនេះ គឺថានៅក្នុង កងវរសេនាតូចលេខ ៤៣ ខាងកើត ជនជាតិចិនជាច្រើននាក់ក៏បានបម្រើផងដែរ។ ពួកគេ​ជា​បេក្ខជន​នៃ​កងទ័ព​ជាតិ​និយម​ចិន គួមីនតាង ដែលត្រូវបានបណ្តុះបណ្តាលនៅប្រទេសអាឡឺម៉ង់មុនសង្គ្រាម។ ក្នុង​នោះ​មាន​កូន​ប្រុស​របស់​ប្រមុខ​រដ្ឋ​ចិន ឈៀង កៃឆេក។ ពួកគួមីនតាងបានប្រយុទ្ធជាមួយជប៉ុនតាំងពីឆ្នាំ 1936 ដែលបានកាន់កាប់ផ្នែកធំនៃប្រទេសចិន។ ឥឡូវ​នេះ​ពួក​គេ​វាយ​តប់​គ្នា​នឹង​ស្មា កងវរសេនាតូចលេខ ៤៣ ខាងកើត. ភ្នាក់ងារពិសេសមួយទៀតត្រូវបានបង្កើតឡើងដោយជនជាតិឥណ្ឌូនេស៊ីមួយចំនួន ដែលបន្ទាប់ពីការកាន់កាប់របស់ជប៉ុននៅក្នុងប្រទេសរបស់ពួកគេ និងការដួលរលំនៃរបបអាណានិគមហូឡង់ ជឿថាពួកគេអាចធ្វើការងាររបស់ពួកគេដោយធ្វើការងារចម្លែកសម្រាប់អ្នកកាន់កាប់។ វាប្រហែលជាអរគុណដល់ការសម្របសម្រួលរបស់ជនជាតិជប៉ុនដែលអ្នកដើរតាម Sukarno ទាំងនេះបានបញ្ចប់ក្នុងឯកសណ្ឋានអាល្លឺម៉ង់។

បុរសដែលនៅសេសសល់នៅក្នុងអង្គភាពនេះគឺជាជនជាតិអាស៊ី ដែលត្រូវបានចាប់ខ្លួននៅក្នុងជួរកងទ័ពក្រហម ហើយត្រូវបានជ្រើសរើសពីជំរុំអ្នកទោសសង្គ្រាម។ ទោះបីជាភាគច្រើននៃអតីតអ្នកទោសសង្គ្រាមទាំងនេះក្រោយមកបានត្រលប់ទៅរបស់ពួកគេវិញក៏ដោយ ជនជាតិភាគតិចមានសមាសភាពពីបូព៌ា កងវរសេនាតូច នឹងបញ្ចប់។ ជាឧទាហរណ៍ មានគ្រឿងសម្រាប់ Kyrgyz, Kalmoek និង Ossetians ។ កងវរសេនាតូចលេខ ៤៣ ខាងកើត ត្រូវបានដាក់ពង្រាយតាំងពីពាក់កណ្តាលឆ្នាំ 1943 ប្រឆាំងនឹងកងទ័ពក្រហម និងក្នុងការប្រយុទ្ធជាមួយបក្សពួកដែលប្រតិបត្តិការនៅខាងក្រោយកងទ័ពអាល្លឺម៉ង់។ អវត្ដមាននៃសៀវភៅនេះ ខ្ញុំអាចនិយាយបានតិចតួចអំពីអាជីពរបស់ Whoa Thitwat ប៉ុន្តែគាត់ប្រហែលជាត្រូវបានតែងតាំងជាមន្ត្រី ព្រោះយ៉ាងហោចណាស់រូបថតមួយសន្លឹកគាត់ពាក់ស្មារបស់Führerbewerber', មន្រ្តីបេក្ខជន។ ទោះ​បី​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ គាត់​បាន​រួច​ផុត​ពី​សង្គ្រាម ហើយ​ក្រោយ​ពេល​ត្រឡប់​មក​ប្រទេស​ថៃ គាត់​បាន​ក្លាយ​ជា​វរសេនីយ៍ឯក​ក្នុង​ជួរ​កងទ័ព​ថៃ។ ក្នុងទស្សវត្សរ៍ឆ្នាំ XNUMX Whoa Thitwat គឺជាអនុព័ន្ធយោធាថៃបានបន្តបន្ទាប់ទៀតទៅស្ថានទូតថៃនៅដាណឺម៉ាក ន័រវេស និងអ៊ីស្លង់។

យោងតាម ​​Whoa Thitwat ជនជាតិថៃរាប់សិបនាក់បានបម្រើក្នុងជួរកងទ័ពអាល្លឺម៉ង់កំឡុងសង្គ្រាមលោកលើកទីពីរ។ ដរាបណាខ្ញុំអាចចាប់ដៃខ្ញុំលើសៀវភៅរបស់គាត់បាន ទើបខ្ញុំរកបានមួយក្បាលទៀត ហើយបន្ទាប់មកគាត់នៅតែមានដើមកំណើត 'ចម្រុះ' ។ ម្តាយរបស់ Lucien Kemarat ជាជនជាតិបារាំង ឪពុករបស់គាត់ជាជនជាតិថៃ មកពីអ៊ីសាន្ត ដែលប្រហែលជាមកដល់ឥណ្ឌូចិន តាមរយៈការឈប់សម្រាកកម្រិតមធ្យម។ la Douce ប្រទេសបារាំង បានបាត់បង់។ ស្ទើរតែភ្លាមៗបន្ទាប់ពីភាគច្រើននៃប្រទេសបារាំងត្រូវបានកាន់កាប់ ខេមរាអាយុ 18 ឆ្នាំបានព្យាយាមចុះឈ្មោះចូល Waffen SS ជាអ្នកស្ម័គ្រចិត្តធ្វើសង្គ្រាម។ បេក្ខភាព​របស់​គាត់​ត្រូវ​បាន​ច្រាន​ចោល​ដោយ​ហេតុផល​ជាតិ​សាសន៍ ដូច្នេះ​នៅ​ឆ្នាំ 1941 គាត់​បាន​ចូល​រួម​ក្នុង Legion Volontaire Français (LVF) ដែលជាកងពលស្ម័គ្រចិត្តដែលបង្កើតឡើងដោយអ្នកសហការជនជាតិបារាំងដើម្បីធ្វើការជាមួយ Wehrmacht ។ ដើម្បីប្រយុទ្ធនៅរណសិរ្សបូព៌ា។ នៅក្នុងជួរនៃ LVF មានលក្ខខណ្ឌតឹងរ៉ឹងតិចជាងច្រើនហើយគាត់ត្រូវបានអនុញ្ញាតភ្លាមៗ feldgray ពាក់អាវធំ។ ដើមឡើយត្រូវបានបណ្តុះបណ្តាលជាកាយរឹទ្ធិ ទីបំផុតគាត់បានក្លាយជាអ្នកបាញ់កាំភ្លើងដំបូងគេនៃកាំភ្លើងយន្តធុនធ្ងន់ MG

42. ខេមរា ត្រូវ​បាន​រង​របួស និង​ចាប់​ខ្លួន​ជា​ឈ្លើយសឹក​ដោយ​សូវៀត​នៅ​ដើម​ឆ្នាំ 1943 ប៉ុន្តែ​បាន​រត់​គេច​ខ្លួន​និង​ចូល​រួម​ជាមួយ​អង្គភាព​របស់​គាត់​ឡើង​វិញ​។ នៅរដូវក្តៅឆ្នាំ 1943 LVF ត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរទៅជា "Sturmbrigade Frankreich' ហើយបញ្ចូលទៅក្នុង Waffen SS ដែលអង្គភាពនេះនឹងក្លាយទៅជារឿងដ៏ល្បី Waffen SS Panzergrenadier Division 'Charlemagne' ដែលរួមជាមួយអ្នកស្ម័គ្រចិត្តហូឡង់ ន័រវេស និងដាណឺម៉ាក SS បានស្លាប់នៅឆ្នាំ 1945 ទៅជាបុរសចុងក្រោយ Reich Chancellery ការពារនៅទីក្រុងប៊ែរឡាំង។

Panzergrenadier ខេមរា​ដែល​បញ្ចប់​ដោយ​ Waffen SS ត្រូវ​បាន​ចាត់​ឱ្យ​ទៅ​កាន់​លេខ​១០e (ប្រឆាំងរថក្រោះ) នៃក្រុមហ៊ុន កងវរសេនាធំថ្មើរជើង លេខ 58. ជនជាតិអាឡឺម៉ង់ត្រូវការចំណីកាណុង ហើយឈាមអាស៊ីទំនងជាលែងជាឧបសគ្គសម្រាប់ Waffen SS ទៀតហើយ។ គាត់បានរស់រានមានជីវិតពីការប្រយុទ្ធប្រឆាំងយន្តហោះយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរនៅអ៊ុយក្រែន Pomerania និងនៅលើ Oder ។ ជាមួយនឹងអ្នករស់រានមានជីវិតរាប់រយនាក់។ កងវរសេនាធំថ្មើរជើងលេខ ៥៨ គាត់បានព្យាយាមរត់គេចទៅដាណឺម៉ាក ប៉ុន្តែនៅថ្ងៃទី 2 ខែឧសភា ឆ្នាំ 1945 អង្គភាពនេះបានចុះចាញ់អង់គ្លេស។ គេ​មិន​ដឹង​ច្បាស់​ថា តើ​លោក Lucien Kemarat ត្រូវ​បាន​គេ​ចាប់​ដាក់​គុក ឬ​ថា​តើ​លោក​បាន​រត់​គេច​ខ្លួន​ក្នុង​សម្លៀក​បំពាក់​ស៊ីវិល​ឬ​អត់។ វាប្រាកដណាស់ថាគាត់បានត្រលប់ទៅប្រទេសបារាំងវិញបន្ទាប់ពីសង្គ្រាម។ យោងទៅតាមសមមិត្តចាស់របស់ខ្ញុំដែលជាប្រវត្តិវិទូយោធា Norman លោក Jean Mabire គាត់នៅមានជីវិតយ៉ាងហោចណាស់រហូតដល់ដើមទសវត្សរ៍ឆ្នាំ 2000 ហើយនៅឆ្នាំ 1973-1974 បានរួមចំណែកក្នុងការសរសេរសៀវភៅរបស់គាត់ 'La Division Charlemagne: les combats des SS français en Poméranie'... ។

20 ការឆ្លើយតបទៅនឹង "ជនជាតិថៃនៅក្នុង Wehrmacht របស់អាល្លឺម៉ង់"

  1. លោក Tom និយាយឡើង

    ព្យាយាមស្វែងរកតាមរូបភាព
    https://support.google.com/websearch/answer/1325808?co=GENIE.Platform%3DAndroid&hl=nl

  2. រ៉ូរី និយាយឡើង

    រឿងគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់។

    នៅទីនោះ ឬមានរឿង និងព័ត៌មានលម្អិតបន្ថែម សូមបង្ហោះ

  3. ទីណូ គុយ និយាយឡើង

    រឿង​គួរ​ឱ្យ​ចាប់​អារម្មណ៍, Lung Jan. វាជាការពិតណាស់ដែលថាក្នុងប៉ុន្មានឆ្នាំនោះ ប្រទេសថៃក្រោមការដឹកនាំរបស់នាយករដ្ឋមន្ត្រី Field Marshal Plaek Phibunsonghraam មានអារម្មណ៏ថាជាសម្ព័ន្ធមិត្តរបស់ជប៉ុន អ៊ីតាលី និងអាល្លឺម៉ង់តិចឬច្រើន។ តើ​នេះ​អាច​ជា​ហេតុផល​មួយ​ដែល​ជនជាតិ​ថៃ​និយាយ​ថា​ប្រយុទ្ធ​ជាមួយ​អាល្លឺម៉ង់​ដែរ​ឬ​ទេ? ឬដំណើរផ្សងព្រេងបានបើក?

    • សួត មករា និយាយឡើង

      ទីណា ជាទីគោរព
      ការនិយាយថា Phibunsongkhram មានអារម្មណ៍ថា 'តិចឬច្រើន' ជាសម្ព័ន្ធមិត្តនៃមហាអំណាចអ័ក្សគឺជាការនិយាយតិចតួច។ នៅថ្ងៃទី 14 ខែធ្នូ ឆ្នាំ 1941 តិចជាងមួយសប្តាហ៍បន្ទាប់ពីការលុកលុយរបស់ជប៉ុនមកលើប្រទេសថៃ គាត់បានចុះហត្ថលេខាលើសន្ធិសញ្ញាសម្ងាត់មួយ ដែលគាត់បានអនុវត្តដើម្បីផ្តល់ជំនួយយោធាដល់ការឈ្លានពានរបស់ជប៉ុនទៅលើភូមា ដែលពេលនោះស្ថិតនៅក្នុងដៃរបស់អង់គ្លេស។ មួយសប្តាហ៍ក្រោយមក សម្ព័ន្ធភាពថៃ/ជប៉ុនត្រូវបានបើកជាផ្លូវការ នៅពេលដែល Phibun បានចុះហត្ថលេខាលើកិច្ចព្រមព្រៀងសហប្រតិបត្តិការយោធានៅវត្ត Phra Kaeo ក្នុងទីក្រុងបាងកក។ ជាការតបស្នង ជប៉ុនបានសន្យាធានាអធិបតេយ្យភាព និងឯករាជ្យរបស់ថៃ។ ថៃ​មិន​ត្រូវ​បាន​គេ​ចាត់​ទុក​ថា​ជា​ទឹកដី​កាន់កាប់​ទេ ហើយ​កង​កម្លាំង​ប្រដាប់​អាវុធ​ថៃ​ក៏​មិន​បាន​រំសាយ​អាវុធ…
      ចំណែក​ឯ​ហេតុផល​វិញ ខ្ញុំ​នៅ​ទី​ងងឹត។ ប្រហែល​ជា​ខ្ញុំ​រក​ឃើញ​សៀវភៅ​នេះ ខ្ញុំ​អាច​រក​ចម្លើយ​បាន​ហើយ…

  4. លោក Dirk Hartmann និយាយឡើង

    រឿងគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍។ ទាក់ទងនឹង "ជនបរទេស" នៅក្នុង Wehrmacht របស់អាល្លឺម៉ង់ ខ្ញុំលែងមានការភ្ញាក់ផ្អើលទៀតហើយ ថាតើវាទាក់ទងនឹងជនជាតិអៀរឡង់ ឬជនជាតិអាមេរិក ជនជាតិអង់គ្លេសនៅក្នុងជនជាតិអង់គ្លេស Freikorps ឬឥណ្ឌូហូឡង់នៅ Afrikakorps ក៏ដោយ។ ប៉ុន្តែជនជាតិថៃពិតជាពិសេសណាស់។

  5. លោក Alex Decker និយាយឡើង

    ប្រហែលជាការសិក្សា (មានភាពច្របូកច្របល់បន្តិចហើយមិនតែងតែត្រឹមត្រូវ) ខាងកើតមកខាងលិចអាចបំភ្លឺអំពីបញ្ហានេះជាទូទៅ? ខ្ញុំដឹងថានៅក្នុងបណ្តុំនៃអត្ថបទនេះ (វាហាក់បីដូចជាការសិក្សាដ៏ធ្ងន់ធ្ងរ ប៉ុន្តែពេលខ្លះគុណភាពគឺមធ្យម) មានក្រុមប្រជាជនផ្សេងៗគ្នា សញ្ជាតិ និង Werdegang របស់ពួកគេ និងការដាក់បញ្ចូលក្នុងកងទ័ពអាល្លឺម៉ង់។

    ចៃដន្យ Waffen-SS គឺមិនមានភាពច្បាស់លាស់ក្នុងការរួមបញ្ចូល 'មិនមែន Aryans' ទេ: បុរសមកពី Indisch Legion ត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅក្នុង Waffen-SS ប៉ុន្តែមិនមែននៅក្នុង SS ទេ។ ផលវិបាក? ផ្នែកតូចមួយបានទទួលឯកសណ្ឋាន SS ប៉ុន្តែមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យហៅខ្លួនឯងថាជាបុរស SS ទេ។ វានឹងមិនមានបញ្ហាច្រើនសម្រាប់មនុស្សភាគច្រើនទេ។ ពួកគេក៏មិនត្រូវបានផ្តល់សិទ្ធិដូចគ្នានឹងបុរស Waffen-SS ផ្សេងទៀតដែរ ប្រសិនបើអាល្លឺម៉ង់ឈ្នះសង្គ្រាម។

    • លោក Dirk Hartmann និយាយឡើង

      @Alex ពិតជាមានភាពខុសគ្នានៅក្នុង Waffen-SS ។ នេះអាចត្រូវបានកាត់ជាឧទាហរណ៍ពីឈ្មោះនៃគ្រឿងផ្សេងៗ។ ឧទាហរណ៍ ឯកតាដែលបានបន្ថែម Frw ។ (Freiwillige) បានចាត់ទុកពួកគេថា "តិចជាង" ជាងអង្គភាពកុលសម្ព័ន្ធដូចជា Leibstandarte និង Totenkopf ប៉ុន្តែអង្គភាពដែលត្រូវបានគេស្គាល់ថាជា "Waffen Grenadier Division der SS" ពិតជាមិនត្រូវបានគេមើលឃើញថាជាផ្នែក Waffen-SS ដែលដំណើរការពេញលេញនោះទេ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ វាចាំបាច់ក្នុងការបញ្ចូលពួកវានៅក្នុង Waffen-SS ចាប់តាំងពី Wehrmacht ជាប្រពៃណីមានការស្ទាក់ស្ទើរក្នុងការរួមបញ្ចូលមិនមែន Reichsdeutsch នៅក្នុងជួររបស់ពួកគេ។

  6. លោក Rob V. និយាយឡើង

    អរគុណម្តងទៀត មករា រូបថតជាមួយអត្ថបទនេះមើលទៅខ្ញុំធ្លាប់ស្គាល់ ហើយបាទ នៅក្នុងកំណត់ត្រាមួយតាំងពីដើមឆ្នាំ 2017 ខ្ញុំមានឈ្មោះ និងរូបថតរបស់គាត់។ មិនដឹងថាដោយរបៀបណា ឬហេតុអ្វីទេ ដំបូងខ្ញុំបានគិតអំពីរឿងនេះតាមរយៈប្លក់នេះ ប៉ុន្តែអត់ទេ ព្រោះ 1) រកមិនឃើញលទ្ធផល 2) ខ្ញុំមិនគិតថាអ្នកសរសេរនៅទីនេះនៅដើមឆ្នាំ 2017 (?)។

  7. លោក Alex Decker និយាយឡើង

    ចៃដន្យ Wicha Thitwat ប្រាកដជាមាន 'វិញ្ញាបនបត្រផ្ទាល់ខ្លួន' ឬឯកសារជាមួយនឹងវឌ្ឍនភាព ការដាក់ពង្រាយ ពានរង្វាន់ និងការបណ្តុះបណ្តាលយោធារបស់គាត់។ ឯកសារនោះមានវត្តមាននៅ Freiburg ឬនៅទីក្រុងប៊ែរឡាំង។ ទិដ្ឋភាពទូទៅអាចត្រូវបានស្នើសុំ (ជាមួយនឹងរយៈពេលរង់ចាំប្រហែលពីរឆ្នាំ!) តាមរយៈ WAST Dienststelle ។

  8. ចននី ប៊ីជី និយាយឡើង

    ជូនចំពោះ សួត មករា

    ចំណង​ជើង​នៃ​សៀវភៅ​នេះ​គឺ​ទាហាន​ក្នុង​កងទ័ព​ណាស៊ី (ថៃ​ក្នុង​កងទ័ព​ណាស៊ី) ហើយ​ពិនិត្យ​មើល​តំណ​នេះ​សម្រាប់​សៀវភៅ http://dl.parliament.go.th/handle/lirt/333884
    ឬប្រហែលជាមានកំណែ pdf នៅកន្លែងណាមួយ។

    ជាក់ស្តែង ខ្ញុំមិនមានប្រាជ្ញាផ្ទាល់ខ្លួននេះទេ ប៉ុន្តែរឿងរ៉ាវបែបនេះបានបម្រើគោលបំណងនៃការពិនិត្យមើលឱ្យកាន់តែច្បាស់ថាតើមនុស្សប្រភេទណានោះ ហើយខាងក្រោមនេះជារូបភាពរបស់គាត់៖
    http://www.warrelics.eu/forum/attachments/photos-papers-propaganda-third-reich/1286933d1551630281-show-your-signed-photos-wichathitawatthai.png

    ឈ្មោះរបស់គាត់ឥឡូវនេះគឺ Wicha Thitwat ប៉ុន្តែនៅពេលនោះ Vicha Dithavat ត្រូវបានប្រើប្រាស់។

    រកមើលឈ្មោះនោះហើយ យ៉ាងហោចណាស់ខ្ញុំភ្ញាក់ផ្អើលបន្តិចដែលថាជាមួយនឹងកំណត់ត្រាបទបែបនេះ អ្នកអាចក្លាយជាឯកអគ្គរដ្ឋទូតនៅប្រទេសបារាំងដោយមិនមានប្រទេសម្ចាស់ផ្ទះជំទាស់។

    https://th.m.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%A7%E0%B8%B4%E0%B8%8A%E0%B8%B2_%E0%B8%90%E0%B8%B4%E0%B8%95%E0%B8%A7%E0%B8%B1%E0%B8%92%E0%B8%99%E0%B9%8C

    • ចននី ប៊ីជី និយាយឡើង

      ទាក់​ទង​នឹង​ឈ្មោះ​ វិញ្ញាសា​ ฐิตวัฒน์​ មិន​ចម្លែក​ទេ​ដែល​មាន​ភាព​ខុស​គ្នា។ គ្រាន់តែជាមេរៀនរហ័ស។

      នៅក្នុងប្រទេសថៃ ឈ្មោះបរទេសត្រូវបានបកប្រែជាអក្សរ និងដោយអក្សរ ei, ij, y នៅក្នុងឈ្មោះ ការបកប្រែហើយបន្ទាប់មកមិនត្រូវគ្នាទាល់តែសោះជាមួយនឹងការបញ្ចេញសំឡេងរបស់ហូឡង់ ហើយឥឡូវនេះក៏ហាក់ដូចជាកើតឡើងពីភាសាថៃទៅភាសាអង់គ្លេសផងដែរ។ ច្បាប់ដែលអាចអនុវត្តបាននៅពេលនោះ។

      អក្សរ V មិនមែនជាអក្សរ "ផ្លូវការ" នៅក្នុងអក្ខរក្រមថៃទេ ដូច្នេះវាក្លាយជាអក្សរ W ហើយអក្សរជាមួយតាវ៉ាតត្រូវបានប្រកាសថា tavat ។

      • លោក Rob V. និយាយឡើង

        នៅក្នុងកំណត់ត្រាចាស់របស់ខ្ញុំ ឈ្មោះត្រូវបានសរសេរថា Wicha Titawat ។

        នៅពេលបំប្លែងពីអក្សរថៃទៅជាអក្សរអ៊ឺរ៉ុប ឬផ្ទុយមកវិញ ការបញ្ចេញសំឡេងភាសាអង់គ្លេសពិតជាត្រូវបានប្រើប្រាស់ជាញឹកញាប់ ហើយការបំប្លែងពេលខ្លះ.. uh.. ប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិត។ យក វ (w) ដែលបំប្លែងទៅជា វី… (ដែលមិនស្គាល់ជាភាសាថៃ)។

        ឈ្មោះរបស់គាត់គឺ វិជ្ជា រតនា អក្សរតាមអក្សរ 'wicha thitwat(ñ)' ស្តាប់ទៅដូចជា (wíechaa Thìtawát)។

        ខ្ញុំមកមើលសៀវភៅដែលមានលេខ ISBN 9744841389 និង 9789744841384។ សម្រាប់ការស្វែងរកសៀវភៅលក់ ខ្ញុំសូមណែនាំ http://www.bookfinder.com បើក។ ម៉ាស៊ីនស្វែងរកដែលស្វែងរកកន្លែងលក់ដៃទី 1 និងទី 2 ផ្សេងៗ។

        សម្រាប់បណ្ណាល័យដែលមានសៀវភៅនៅក្នុងការប្រមូលរបស់ពួកគេ សូមក្រឡេកមើល៖ https://www.worldcat.org/title/khon-thai-nai-kongthap-nasi/oclc/61519408

        ក៏​បាន​ស្វែងរក​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់ Princess Sirindhorn Anthropological Institute មិន​ត្រូវ​គ្នា​ដែរ។ ប្រហែលជានៅក្នុងបណ្ណាល័យសាកលវិទ្យាល័យ?
        http://www.sac.or.th/en/

        • លោក Rob V. និយាយឡើង

          ការប៉ុនប៉ងលើកទី 2 នៅតែរកឃើញនៅ SAC៖
          ចំណងជើង៖ ជំនាញក្នុងกองทัพนาស៊ី / วิชา ฐิตวัฒน์.
          អ្នក​និពន្ធ​: វិជ្ជា​ធិ​វត្ត​
          បោះពុម្ពផ្សាយ: បាងកក: สารคดี, ២៥៤៧
          លេខទូរសព្ទ SAC៖ DS573.3.w62 2547 (មាន)

          តំណ: http://lib.sac.or.th/Catalog/BibItem.aspx?BibID=b00041628

          ប៉ុន្តែមានបណ្ណាល័យយូនី/សាធារណៈជាច្រើនទៀតនៅក្នុងប្រទេស ដែលប្រហែលជា មករា មិនចាំបាច់ទៅ BKK ទេ។ ការចម្លងសៀវភៅមិនអាចធ្វើទៅបាននៅ SAC ។ ចង់ចម្លងសៀវភៅដែលពិបាករកនៅនិទាឃរដូវនេះ ប៉ុន្តែដោយសារការរក្សាសិទ្ធិ អ្នកមិនអាចដាក់លើសពីដប់ទំព័រ (ឬ 10%) នៅក្រោមម៉ាស៊ីនថតចម្លងបានទេ។ ខ្ញុំបានលឺពី Tino ថានៅបណ្ណាល័យសកលវិទ្យាល័យក្នុងទីក្រុងឈៀងម៉ៃ មនុស្សមិននិយាយច្របូកច្របល់អំពី 1 លើ 1 ច្បាប់ចម្លងតាមរយៈម៉ាស៊ីនស្កែនច្រើនទេ។ បាទ វាមិនល្អទេ ប៉ុន្តែប្រសិនបើសៀវភៅពិតជាមិនមានសម្រាប់លក់ ហើយបណ្ណាល័យមិននៅជិត...

          • ចននី ប៊ីជី និយាយឡើង

            ទោះបីជាយើងមិនតែងតែយល់ព្រមក៏ដោយ នេះគ្រាន់តែជាអ្វីដែលយើងធ្វើឱ្យអ្នកដ៏ទៃសប្បាយចិត្ត។

            • លោក Rob V. និយាយឡើង

              បាទ ចននី ពិតមែន។ 🙂

              @ អ្នកអាន/មករា៖ យោងតាមទំព័រ WorldCat ទី 2 សាកលវិទ្យាល័យ Thammasat និង Chula ក្នុងចំណោមសាកលវិទ្យាល័យដទៃទៀត មានសៀវភៅនេះនៅក្នុងបណ្ណាល័យរបស់ពួកគេ។ ប៉ុន្តែធាតុនេះមិនពេញលេញទេ ដូចដែលយើងឃើញ SAC បាត់ពីបញ្ជីនោះ។ សៀវភៅនេះប្រាកដជានឹងត្រូវបានរកឃើញនៅក្នុងបណ្ណាល័យកាន់តែច្រើន។ ប្រហែលជាមានគេហទំព័រថៃដែលអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកស្វែងរកបណ្ណាល័យទាំងអស់?

              https://www.worldcat.org/title/khon-thai-nai-kongthap-nasi/oclc/1042277552

          • សួត មករា និយាយឡើង

            សូមគោរព Johnny & Rob,

            អរគុណច្រើនចំពោះគន្លឹះមានប្រយោជន៍ សុភាពបុរស។ ចំនួន​បណ្ណាល័យ​សមរម្យ​នៅ​ជ្រុង​អ៊ីសាន្ត​ដែល​ខ្ញុំ​រស់នៅ គឺ​មិន​ច្រើន​លើសលប់​នោះ​ទេ។ ខ្ញុំ​ប្រហែល​ជា​ចាស់​បន្តិច ប៉ុន្តែ​បើ​ខ្ញុំ​រក​ឃើញ​សៀវភៅ​ដែល​គួរ​ឲ្យ​ចាប់​អារម្មណ៍ ខ្ញុំ​តែង​តែ​ចង់​ធ្វើ​ជា​ម្ចាស់​វា…។ ដូច្នេះវាមានការសោកស្តាយដែលខ្ញុំត្រូវធ្វើការជ្រើសរើសនៅពេលខ្ញុំបានផ្លាស់ទៅប្រទេសថៃ ហើយទីបំផុតបានផ្ញើបណ្ណាល័យដែលធ្វើការជាមួយនឹងពួកគេប្រហែល 4.000 នាក់នៅទីនេះជាមួយនឹងកុងតឺន័រ។ ជាសំណាងល្អ សៀវភៅរបស់ខ្ញុំប្រហែល 8.000 ក្បាលផ្សេងទៀតបានរកឃើញផ្ទះថ្មីជាមួយមិត្តភ័ក្តិ និងស្ថាប័នវិទ្យាសាស្ត្រមួយចំនួន... ក្នុងពេលជាមួយគ្នានេះ ខ្ញុំបានចាប់ផ្តើមប្រមូលនៅទីនេះម្តងទៀត។ ប៉ុន្តែសម្រាប់ពេលនេះ ជាធម្មតាខ្ញុំដាក់កម្រិតខ្លួនឯងឱ្យនៅអាស៊ីទីកា...;.. ប្រសិនបើខ្ញុំរកឃើញសៀវភៅ ខ្ញុំប្រាកដជាចែករំលែកការរកឃើញរបស់ខ្ញុំនៅលើប្លក់នេះ...

            • ចននី ប៊ីជី និយាយឡើង

              ខ្ញុំ​មិន​ទាន់​អាច​ស្វែង​រក​សៀវភៅ​ដែល​មាន​នៅ​ឡើយ​ទេ ប៉ុន្តែ​សម្រាប់​អ្នក​ចូល​ចិត្ត​មាន​ច្បាប់​ចម្លង​សម្រាប់​ទាញ​យក​តាម​អ៊ីនធឺណិត។
              តំណផ្ទាល់មិនដំណើរការទេ ដូច្នេះចម្លងខាងក្រោម ហើយស្វែងរកនៅលើ Google៖
              archive.org នាយកសាលាក្នុងกองทัพนาซี วิชา ฐิตวัฒน์

              • ចននី ប៊ីជី និយាយឡើង

                អូ៎ ពាក្យស្វែងរកមិនត្រឹមត្រូវទេ ប៉ុន្តែអ្នកគួរតែភ្ជាប់ pdf មក http://dl.parliament.go.th/handle/lirt/333884 អាច​ទទួល​បាន។

      • ទីណូ គុយ និយាយឡើង

        Nice Johnny BG និង Rob V. ដែលអ្នកបានមើលរឿងនេះបន្ថែមទៀត។ ល្អណាស់ នោះហើយជារបៀបដែលយើងរៀនអ្វីមួយ។

        Just about the name วิชา ฐิตวัฒน์, Wicha Thitawat (wíechaa thìtawát)

        Wichaa ចំនេះដឹង, វិទ្យាសាស្រ្ត, អាចត្រូវបានរកឃើញនៅក្នុងបន្សំជាច្រើន។ Wicha moh phie គឺឧទាហរណ៍អាបធ្មប់

        នេះតែងតែជាអចិន្ត្រៃយ៍

        អ្វី​ដែល​ជា​វឌ្ឍនា​ការ​រីក​ចម្រើន​ពេញលេញ។

        ដូច្នេះ​ឈ្មោះ​របស់​គាត់​មាន​ន័យ​ថា​៖ ការ​រីក​ចម្រើន​ជា​បន្តបន្ទាប់​នៃ​ចំណេះដឹង

  9. លោក Herman និយាយឡើង

    La Division Charlemagne: les combats des SS français en Poméranie'…. អាចត្រូវបានទិញនៅលើ Amazon សម្រាប់ 17 អឺរ៉ូ


ទុកឱ្យសេចក្តីអធិប្បាយ

Thailandblog.nl ប្រើខូឃី

គេហទំព័ររបស់យើងដំណើរការល្អបំផុតដោយសារខូឃី។ វិធីនេះយើងអាចចងចាំការកំណត់របស់អ្នក ធ្វើឱ្យអ្នកមានការផ្តល់ជូនផ្ទាល់ខ្លួន ហើយអ្នកជួយយើងកែលម្អគុណភាពនៃគេហទំព័រ។ អានបន្ថែម

បាទ ខ្ញុំចង់បានគេហទំព័រល្អ។