ძვირფასო მკითხველებო,

რაც შეეხება ყველაფერს, რაც გულისხმობს ტაილანდელი შეყვარებულის (ან „საყვარლის“, როგორც ჩემი თანამემამულე ინკვიზიტორი და ახლა ცნობილი ავტორი ამ ბლოგზე ასე ლამაზად უწოდებს მას) ევროკავშირის ქვეყანაში წაყვანას, ინტერნეტში და, რა თქმა უნდა, ასევე ეს ბლოგი.

და მაინც, იმედი მაქვს, რომ შევძლებ შემდეგის გარკვევას: სპორადულად ვკითხულობ აქ ბელგიის რეაქციას, რომელიც ცხოვრობს ესპანეთში თავის ტაილანდელ საყვარელთან ერთად (ბოდიში ინკვიზიტორო, არ არის გამიზნული როგორც პლაგიატი, არამედ ხარკი!). ახლა ჩემი კითხვაა არის თუ არა ესპანეთისთვის კონკრეტული პირობები?

ჯერ არ ვცხოვრობ, შეყვარებული ტაილანდში ცხოვრობს და ამიტომ ვიზის მხრივ ამ დროისთვის არაფერი აქვს. ახლა ვთქვათ, რომ დაახლოებით ერთ წელიწადში ესპანეთში ვიცხოვრებ. ასევე უნდა ჰქონდეთ ადამიანებს მინიმალური წმინდა შემოსავალი 1.500 ევრო, რომ შეძლონ ვინმეს მოწვევა და რამდენი შემოსავალი შეყვარებულის მუდმივ საცხოვრებელში? რაც შეეხება ტაილანდელების ჯანმრთელობას?

"იმპორტი" პირდაპირ ესპანეთში ან ჯერ ბელგიაში თუ გერმანიის გავლით? ადამიანი საკმაოდ ბევრს კითხულობს!

ეს ყველაფერი ძალიან ვირტუალური და ნაადრევი ჩანს, მაგრამ არის ასეთი გამოთქმა: შეხედე, სანამ ხტუნავ. აქედან გამომდინარე.

წინასწარ გმადლობთ პასუხ(ებ)ისთვის.

პატივისცემით,

როჯერ


ძვირფასო როჯერ,

თეორიულად, ევროკავშირის/EEA-ს (ევროპის კავშირის/ევროპის ეკონომიკური ზონის) მოქალაქეებს, რომლებიც ცხოვრობენ ევროკავშირის/EEA-ში სხვაგან, უნდა შეეძლოთ თავისუფლად დასახლება. ევროკავშირის/EEA-ს ფარგლებს გარეთ მყოფ ნებისმიერ პარტნიორს და ოჯახის უახლოეს წევრს ასევე აქვს გარკვეული უფლებები, თან ახლდეს ევროკავშირის მოქალაქეს. ეს გათვალისწინებულია ევროკავშირის 2004/38 დირექტივაში „კავშირის მოქალაქეებისა და მათი ოჯახის წევრების უფლების შესახებ გადაადგილდნენ და იცხოვრონ წევრი სახელმწიფოების ტერიტორიაზე თავისუფლად“. გთხოვთ გაითვალისწინოთ: დირექტივა არ ვრცელდება ევროკავშირის/EEA-ს მოქალაქეებზე, რომლებიც ცხოვრობენ წევრ სახელმწიფოში, რომლის მოქალაქეობაც მათ აქვთ. მაგრამ ბელგიელს, რომელსაც სურს ესპანეთში წასვლა მოკლე (3 თვემდე) ან ხანგრძლივი ყოფნით (იმიგრაციით), შეიძლება დაეყრდნოს დირექტივას. ამ დირექტივის თანახმად, მაგალითად, ევროკავშირის არაწევრმა მოქალაქემ შეიძლება მიიღოს მოკლევადიანი ვიზა უფასოდ გამარტივებული, მოდუნებული პროცედურის საშუალებით. იმიგრაცია ასევე შესაძლებელია მოქნილი მოთხოვნების შესაბამისად, იმ პირობით, რომ უცხოელი არ წარმოადგენს „არაგონივრულ ტვირთს“ სახელმწიფოსთვის და არ წარმოადგენს საფრთხეს ეროვნული უსაფრთხოებისთვის. 

დირექტივის მიხედვით (მე-2 მუხლის მე-2 პუნქტის მიხედვით) მინიმუმ მეუღლე და არასრულწლოვანი ბავშვები უფლებამოსილნი არიან ამ დირექტივის შესაბამისად. დირექტივაში ნათქვამია (მე-3 მუხლის 2ბ) მიხედვით), რომ „პარტნიორი, რომელთანაც კავშირის მოქალაქეს აქვს სათანადოდ დადასტურებული გრძელვადიანი ურთიერთობა“, ასევე კვალიფიცირდება. თუმცა, არ არსებობს შეთანხმებები ევროკავშირის დონეზე, როდესაც ასეთი ურთიერთობაა ჩართული, თითოეულ წევრ სახელმწიფოს აქვს საკუთარი ინტერპრეტაცია/წესები ამ ან ზოგჯერ საერთოდ არ არსებობს წესები. 

მე რეალურად ვვარაუდობდი, რომ ესპანეთი მხოლოდ ტაილანდელიდან მიიღებდა იმიგრაციას, თუ საუბარია ქორწინებაზე. ჩემდა გასაკვირად, ესპანეთი დაუქორწინებელ ადამიანებსაც დაუშვებდა იმიგრაციას. ესპანეთის ხელისუფლება (ministerio del empleo, გენერალური მდივანი დე ემიგრაცია) აცხადებს: 

„Pareja de hecho no inscrita con la que mantenga una relación estable debidamente probada al acreditar la existencia de un vínculo duradero. En todo caso, se entenderá la existencia de ese vínculo si se acredita un tiempo de convivencia marital de, al menos, un año continuado, salvo que tuvieran descendencia en común, en cuyo caso bastará la acreditación de badenteabiven. Las situaciones de matrimonio y pareja se considerarán, en todo caso, incompatibles entre si“. 

მანქანურ თარგმანზე დაყრდნობით, ეს ესპანური ტექსტი აცხადებს, რომ გრძელვადიანი ურთიერთობის მქონე ადამიანები ასევე უფლებამოსილნი არიან, თუ არსებობს აშკარა მტკიცებულება ექსკლუზიური ურთიერთობის შესახებ მინიმუმ ერთი წლის განმავლობაში და შეუძლიათ ამის დამტკიცება დოკუმენტური მტკიცებულებებით. 

თუ თქვენ დაქორწინდებით თქვენს ტაილანდელ პარტნიორზე, რა თქმა უნდა, არ იქნება საუბარი იმაზე, უნდა ჩაითვალოს თუ არა ტაილანდელი პარტნიორი ევროკავშირის მოქალაქის ოჯახის წევრად. ყოველივე ამის შემდეგ, თქვენ გაქვთ ქორწინების მოწმობა, როგორც მტკიცებულება. რა თქმა უნდა, ეს უნდა იყოს კანონიერი და გულწრფელი ქორწინება. თუმცა, ხელისუფლებამ შეიძლება მოითხოვოს ქორწინების ფურცლების თარგმნა ენაზე, რომელსაც ესმის (ესპანური) ხელისუფლების წარმომადგენლები, ასევე დოკუმენტების და თარგმანის ლეგალიზება (დოკუმენტების ავთენტურობის უზრუნველსაყოფად).  

თუმცა, ესპანეთი ცნობილია იმით, რომ არ კმაყოფილდება უცხოური (ტაილანდური) ქორწინების მოწმობით, თუნდაც ის თარგმნილი და ლეგალიზებული იყოს. ესპანეთის საელჩოს ასევე სურს, რომ ევროკავშირის წევრმა ქვეყანამ აღიაროს/დაადასტუროს ქორწინება. მკაცრად რომ ვთქვათ, ეს ეწინააღმდეგება ევროკავშირის წესებს, მაგრამ ეს იმიტომ, რომ ესპანელებმა არასწორად მიიღეს დირექტივა თავიანთ ეროვნულ კანონმდებლობაში. ესპანეთის საგარეო საქმეთა სამინისტროც აღიარებს ამას, როგორც წარსულში მსმენია იურისტებისაგან (აქტიური ქ უცხოელი პარტნიორი.nl). მკაცრად რომ ვთქვათ, არასწორ მოთხოვნებთან თანამშრომლობა, როგორც წესი, საუკეთესო შედეგს იძლევა. ყოველივე ამის შემდეგ, თუ ეს არ შეიძლება გაკეთდეს ისე, როგორც უნდა, მაშინ უნდა გაკეთდეს ისე, როგორც შეიძლება. რა თქმა უნდა, თქვენ თავისუფლად შეგიძლიათ ამის შესახებ საჩივარი წარუდგინოთ, მაგალითად, ევროკომისიას ევროკავშირის საშინაო საქმეთა მეშვეობით. თავად ევროკავშირი არ მუშაობს ძალიან სწრაფად, ასეთი საჩივარი ძირითადად ემსახურება ადმინისტრაციულ მიზნებს, რათა ბრიუსელმა შეძლოს წევრი სახელმწიფოს პასუხისმგებლობა ხშირ დარღვევებზე და გაითვალისწინოს ასეთი ქმედებები სამომავლოდ პოლიტიკის რეფორმების განხილვისას. 

პრაქტიკაში, ესპანეთის საელჩომაც და ესპანეთის სხვადასხვა ხელისუფლებამ შეიძლება მოგატყუონ. მაგალითად, ThaiVisa-ზე რეგულარულად ვკითხულობ ევროკავშირის მოქალაქეების გამოცდილებას, რომლებსაც სურთ ესპანეთში წასვლა თავიანთ ტაილანდელ პარტნიორთან ხანმოკლე ყოფნის ან იმიგრაციის მიზნით და შემდეგ არა მხოლოდ მთხოვენ დაამტკიცონ, რომ ევროკავშირის წევრი ქვეყანა აღიარებს ქორწინებას, არამედ მათ სურთ. სამედიცინო სამოგზაურო დაზღვევის სანახავად ტაილანდის პოლიციის ანგარიში (როგორც ქცევის განცხადება), ფრენის ბილეთები, სასტუმროს დაჯავშნა ან საცხოვრებლის/განსახლების სხვა დამადასტურებელი საბუთი და ა.შ.  

თეორიულად, თქვენ შეგიძლიათ იმოგზაუროთ ესპანეთში, თქვენს პარტნიორთან ერთად მოკლე ყოფნის ვიზით (შენგენის ვიზა ტიპის C) ან ხანგრძლივი ყოფნით (შენგენის ვიზა ტიპის D) და იპოვოთ ადგილი იქ საცხოვრებლად და დარეგისტრირდეთ ორივე ესპანეთში. თუმცა, თუ მე წავიკითხავ მსგავს გამოცდილებას, ალბათ ჯობია ჯერ თავად უზრუნველყოთ ესპანეთში ყოფნა და მხოლოდ ამის შემდეგ მოვიდეს თქვენი პარტნიორი. შემდეგ კვლავ შევამოწმებდი როგორც საელჩოს ბანგკოკში, ასევე იმიგრაციის სამინისტროში, რასაც ესპანეთის ხელისუფლება მოითხოვს თქვენი ტაილანდის პარტნიორისგან.  

თქვენ არ წერთ რის საფუძველზე გსურთ ესპანეთში ცხოვრება პარტნიორთან ერთად. ამოსავალი წერტილი ის არის, რომ თქვენ და თქვენი პარტნიორი არ ხართ უსაფუძვლო ტვირთი და რომ საკმარისი შემოსავალი გაქვთ, რომ გაუძლოთ. შეგიძლიათ ესპანეთში იმუშაოთ როგორც დასაქმებული, თვითდასაქმებული ან პენსიონერი. თუ საკმარისი შემოსავალი გაქვთ (არ არის მოწოდებული თანხები, რომლებიც "საკმარისია", ესპანელებს შეიძლება ჰქონდეთ სამაგალითო თანხები, მაგრამ სანამ თქვენი შემოსავალი საკმარისია თქვენი ყველა ვალდებულების შესასრულებლად და არ მიმართავთ სოციალურ დახმარებას, ესპანელებმა არ უნდა ჩაერიონ დაწოლა) შეიძლება დაემართოს თქვენს ტაილანდელ პარტნიორს დამატებითი მოთხოვნების დაკმაყოფილების გარეშე. რა თქმა უნდა, იმიგრაციის შემდეგ მათ მოუწევთ რეგისტრაცია და ჯანმრთელობის დაზღვევის აღება. არ არსებობს ინტეგრაციის ვალდებულება (ენის გამოცდების ჩაბარება და ა.შ.).

ჩემი დასკვნა არის ის, რომ თქვენ შეგიძლიათ იცხოვროთ ესპანეთში თქვენს ტაილანდელ პარტნიორთან ერთად, მაგრამ ამისთვის შეგიძლიათ სხვადასხვა მარშრუტების გავლა. ერთს უფრო მეტი დაბრკოლება და თავის ტკივილი მოუტანს, ვიდრე მეორე. ვერ გეტყვით, რომელია საუკეთესო მიდგომა, მხოლოდ იმიტომ, რომ არ ვიცი თქვენი ზუსტი მდგომარეობა და არ ვიცი ზუსტი იმიგრაციის წესები, რომლებიც ესპანელებმა დააწესეს ან როგორ ხსნიან ცალკეული ესპანელი ჩინოვნიკები წესებს. როგორც ყოველთვის, დროული მომზადება აუცილებელია. დახაზეთ მარშრუტი(ები), რომელთა გავლა გსურთ, ქაღალდზე ნათლად მიუთითეთ რა არის თქვენი მდგომარეობა (თქვენი სამუშაო/შემოსავლის მდგომარეობა, თქვენი ეროვნება, მისი ეროვნება, თქვენი ოჯახური მდგომარეობა და ა.შ.) და დაუკავშირდით ესპანეთის ხელისუფლებას დამატებითი ინფორმაციისთვის. ნახეთ, შეესაბამება თუ არა მათი პასუხი თქვენთვის და შეესაბამება თუ არა ის ცოტათი ევროკავშირის ოფიციალურ მოთხოვნებს და ესპანურ მოთხოვნებს. ამის შემდეგ შეგიძლიათ შემდგომ დაგეგმოთ იქიდან. 

და ბოლოს, ჩემი რჩევაა, წაიკითხოთ შემდეგი ევროკავშირის სახელმძღვანელო ევროკავშირის 2004/38 რეგულაციის გარდა, რომელიც უფრო მარტივი სიტყვებით განმარტავს თავის მე-3 თავში (გვერდი 82): 

http://ec.europa.eu/dgs/home-საქმეები/რას ვაკეთებთ/პოლიტიკა/საზღვრები-და-ვიზა/ვიზა-პოლიტიკა/docs/20140709_visa_code_handbook_consolidated_en.pdf

თუ კარგი მომზადების მიუხედავად მაინც გაჭედავთ, შეგიძლიათ დაუკავშირდეთ ევროკავშირის ომბუდსმენს Solvit-ს. Solvit-ის მიღწევა შესაძლებელია, სხვა საკითხებთან ერთად, ჩემს წყაროებში ნახსენებ ვებ გვერდებზე გადასვლით europa.eu/youreurope დააჭირეთ ღილაკს "დახმარება ან რჩევა". 

ქაღალდზე ეს ყველაფერი მარტივი პროცესი უნდა იყოს, მაგრამ შეიძლება ცხადი იყოს, რომ პრაქტიკაში ის უმართავია. ვიმედოვნებ, რომ მოგცეთ კარგი საფუძველი, საიდანაც უნდა დაიწყოთ. Წარმატებები! 

პატივისცემით, 

რობ ვ. 

PS: სასიამოვნოა იმის ცოდნა, რომ როგორც კი ესპანეთში იცხოვრებთ, თქვენი პარტნიორი მიიღებს ბინადრობის ბარათს, რომელშიც ნათქვამია, რომ ის არის ევროკავშირის მოქალაქის პარტნიორი. ამ ბარათით მას შეუძლია თქვენთან ერთად უვიზოდ იმოგზაუროს ევროკავშირის/EEA-ს ყველა წევრ ქვეყანაში (მათ შორის გაერთიანებულ სამეფოში, სანამ ის ჯერ კიდევ წევრი ქვეყანაა) და შვეიცარიაში. დროთა განმავლობაში, თქვენ ასევე შეგეძლოთ ერთად დაბრუნდეთ ბელგიაში, სადაც ბელგია ვეღარ შეძლებს თქვენი ეროვნული იმიგრაციის ან ინტეგრაციის წესების დაწესებას. ეს უკანასკნელი ცნობილია როგორც ევროკავშირის მარშრუტი.

რესურსები და სასარგებლო ბმულები:

http://eur-lex.europa.eu/legal-content/NL/TXT/?uri=celex:32004L0038 (ევროკავშირის სხვადასხვა ენა) 

http://europa.eu/youreurope/მოქალაქეები/მოგზაურობა/შესვლა-გასვლა/non-eu-family/index_nl.htm (ევროკავშირის სხვადასხვა ენები)

http://europa.eu/youreurope/მოქალაქეები / საცხოვრებელი / ოჯახი -ბინადრობის უფლებები/არაევროკავშირის ცოლი-ქმარი-შვილები/index_en.htm (ევროკავშირის სხვადასხვა ენა)

http://ec.europa.eu/dgs/საშინაო საქმეები/რას ვაკეთებთ/პოლიტიკა/საზღვრები-და-ვიზები/visa-policy/index_en.htm (ინგლისური)

www.buitenlandsepartner.nl 

– – http://belgie-route.startpage.nl/

– http://extranjeros.empleo.gob.es/es/InformacionInteres/InformationProcedimientos/CiudadanosComunitarios/hoja103/index.html
(Ესპანური)

– http://www.exteriores.gob.es/Embajadas/BANGKOK/en/InformacionParaExtranjeros/გვერდები/VisadosDeLargaDuracion.aspx (ესპანური, ინგლისური)

 

6 Responses to “ესპანეთში გადასვლა და ვიზა ჩემი ტაილანდელი შეყვარებულისთვის”

  1. რობ ვ. ამბობს

    თუ ვინმეს იმედი გავუცრუე იმის გამო, რომ ერთხელ არ მივაწოდე პირდაპირი ბმული ყველა წყაროსთან... ეს ნაწილობრივ იმიტომ მოხდა, რომ ეს მეხსიერებიდან გავაკეთე. კრიტიკულ მკითხველს ბუნებრივია სურს ზუსტი წყაროს მითითება, ასე რომ, აქ არის:

    Foreignpartner.nl-დან ციტირებს გადამდგარი იურისტი პრავო (გ. ადანგი):
    „მადრიდის საგარეო საქმეთა სამინისტროში კარგად იციან ევროკავშირის რეგულაციები.
    საკონსულოები არ არიან და მათი თანამშრომლები ცუდად არიან მომზადებულნი და/ან მუშაობენ ლათინური ვალდებულებით.”
    - http://www.buitenlandsepartner.nl/showthread.php?56998-Visum-ook-door-rechter-afgewezen-via-een-ander-land-een-optie&p=576948&viewfull=1#post576948

    რომ მათ იციან, როგორ უნდა გაკეთდეს ეს მადრიდში:
    ”ესპანეთი კარგი არჩევანია, როგორც პირველი საცხოვრებელი ქვეყანა, რადგან ეს ქვეყანა აკმაყოფილებს წესებს ევროსასამართლოს ნასამართლობის შემდეგ.” - გ.ადანგი
    - http://archief.wereldomroep.nl/nederlands/article/met-je-buitenlandse-partner-naar-nederland-20-tips?page=5
    - ევროკავშირის სასამართლოში C-157/03 საქმეზე მითითებით:
    - http://curia.europa.eu/juris/liste.jsf?language=nl&jur=C,T,F&num=C-157/03&td=ALL

    სამწუხაროდ, გამოცდილება იმის შესახებ, თუ როგორ ხდება ესპანეთის საელჩოში BKK-ში ხშირად არასწორი პრაქტიკაში, ეს მხოლოდ ესპანეთის შესახებ თემების ძიებაა ფორუმზე "ვიზები და სხვა ქვეყნებში იმიგრაცია" ThaiVisa-ზე. მერე იქნება ათამდე თემა, რომელსაც აქ არ ვახსენებ.

    ეს მხოლოდ უფრო სრულყოფილი სურათისთვის, პირველადი წყაროები და საცნობარო სამუშაოები, რა თქმა უნდა, არის ევროკავშირის დირექტივა 2004/38 და ესპანეთის იმიგრაციის სამინისტროს ინფორმაცია (რომელმაც სწორად უნდა გამოიყენოს ეს ევროკავშირის შეთანხმებები). გუშინდელი პრაქტიკული გამოცდილება შეიძლება დღეს უკვე მოძველებული იყოს.

  2. Jasper ამბობს

    დამატებითი შეკითხვა რონის: მე მინდა იგივე გზა გავიარო და დაქორწინებული ვარ. ქორწინება ჰოლანდიაშიც არის აღიარებული, ჩემმა მეუღლემ BSN-იც კი მიიღო. თუმცა, ცნობის ოფიციალური დოკუმენტი არ არსებობს - ოფიციალური პირის თქმით, ის არ იყო წარმოდგენილი.
    მაშ, რისგან უნდა შედგებოდეს ეს მტკიცებულება ესპანეთის ხელისუფლებისთვის?

    • რობ ვ. ამბობს

      გარდა იმისა, რომ დაარეგისტრირეთ იგი თქვენს მუნიციპალიტეტში, შეგიძლიათ უცხოური ქორწინება გადააქციოთ ჰოლანდიურ ქორწინებად Landelijke Taken-ის დეპარტამენტში დარეგისტრირებით. ეს ექვემდებარება ჰააგის მუნიციპალიტეტს. ამის შემდეგ შეგიძლიათ მიიღოთ ჰოლანდიური ამონაწერი ქორწინებიდან, მაგრამ მოითხოვეთ ის საერთაშორისო გამოყენებისთვის.

      რა თქმა უნდა, თეორიულად, ტაილანდური ქორწინების დოკუმენტები საკმარისი უნდა იყოს (პლუს აღიარებული თარგმანი და ლეგალიზაციები). დიდი შანსია, რომ ესპანეთმა არასწორად მოითხოვოს მტკიცებულება იმისა, რომ ქორწინება აღიარებულია ნიდერლანდების მიერ. ასეთი ჰოლანდიური საერთაშორისო ამონაწერი, რა თქმა უნდა, საკმარისი უნდა იყოს, მაგრამ რეალურად ნიდერლანდების საელჩოს მიერ ტაილანდური დოკუმენტების ლეგალიზაცია უკვე იმაზე მეტია, ვიდრე შეიძლება მოითხოვოს (რაც ჰოლანდიური ლეგალიზაცია ადასტურებს ტაილანდური MinBuZa ლეგალიზაციის სისწორეს, ესპანეთის საელჩოს შეუძლია ამის გაკეთება, თუმცა). საკუთარ თავს).

      თუ დაქორწინებული ხართ ნიდერლანდებში, რა თქმა უნდა, შეგიძლიათ უბრალოდ მიიღოთ ამონაწერი თქვენი მუნიციპალიტეტიდან.

      Ps: მე და რონი ერთი და იგივე ადამიანი არ ვართ რამდენადაც ვიცი! 555 😉

  3. დანიელ მ. ამბობს

    რობ ვ.-ს ბოლო პასუხის შემდეგ, თავში ნარინჯისფერი შუქი ანათებს:

    ”ქორწინების ჰოლანდიური ამონაწერი საერთაშორისო გამოყენებისთვის”

    მე არ მესმის ეს და რამდენიმე კითხვის ნიშანი მომდის.

    მე თვითონ ვარ ტაილანდში 4 წელზე მეტი გათხოვილი და ჩემი ქორწინება ბელგიაშია რეგისტრირებული.
    ჩემი მეუღლე 4 წელია ჩემთან ცხოვრობს ბელგიაში და აქვს F ბარათი (პირადობის მოწმობა არაბელგიელებისთვის).

    დავუშვათ, რომ ესპანეთში უნდა წავსულიყავი, ასევე უნდა მივმართო ქორწინების ამონაწერს საერთაშორისო გამოყენებისთვის, მიუხედავად იმისა, რომ ევროკავშირის შიგნით ადამიანებისა და საქონლის გადაადგილება თავისუფალია?
    თუ ქორწინება რეგისტრირებულია ევროკავშირის თქვენს ქვეყანაში, მაშინ ეს ეხება მთელ ევროკავშირს, არა?
    ბელგიაში ასევე არსებობს ოჯახის შემადგენლობის სერტიფიკატი. ეს საკმარისი არ არის?

    ეს ის კითხვებია, რომლებსაც მე ვსვამ, რომლებზეც პასუხი არ ვიცი. მაგრამ მე მიმაჩნია, რომ სასარგებლოა ამაზე ფიქრი.

    • რობ ვ. ამბობს

      ძვირფასო დანიელ, თქვენ ნამდვილად უნდა ნახოთ ეს ყველაფერი ცალკე.

      1) თქვენს ტაილანდელ პარტნიორთან დასასვენებლად ან იმიგრაციისთვის ევროკავშირის წესებით მოქნილი წესებით (მათ შორის უფასო შენგენის ტიპის C ვიზის ჩათვლით), ოფიციალურად საკმარისია იურიდიულად მოქმედი ქორწინება. ერთადერთი მოთხოვნა, რომელსაც ევროკავშირი ადგენს 2004/34 დირექტივაში არის ის, რომ ეს ქორწინება/დოკუმენტები არ უნდა იყოს თაღლითური. იმის დასადგენად, რომ დოკუმენტები მართლაც წესრიგშია, წევრმა ქვეყანამ შეიძლება მოითხოვოს ლეგალიზაცია (Thai BuZa და შესაბამისი ევროპის საელჩო ტაილანდში, რომელიც ადასტურებს BuZa-ს ლეგალიზაციის ავთენტურობას) პლუს ოფიციალური თარგმანი წევრ სახელმწიფოს გასაგებ ენაზე. პრაქტიკაში, ესპანეთის საელჩო ამით არ კმაყოფილდება, მიუხედავად იმისა, რომ მადრიდელებმა მშვენივრად იციან, როგორ უნდა განვითარდეს საქმეები. ესპანეთს არასწორად სურს ოფიციალური ფურცელი, რომელიც აჩვენებს, რომ ქორწინება ასევე ცნობილია და აღიარებულია ევროკავშირის მოქალაქის ქვეყანაში. კითხვის უფლება მათ ნამდვილად არ აქვთ. ამ ოფიციალურ თვითნებობასთან ან არაკომპეტენტურობასთან თანამშრომლობა, როგორც წესი, ყველაზე პრაგმატული გამოსავალია.

      2) ჰოლანდიის მოქალაქეს შეუძლია ნებაყოფლობით (შესაბამისად სურვილისამებრ) გადააქციოს უცხოური ქორწინება ჰოლანდიურ მოწმობად. ეს კეთდება Landelijke Taken in The Hague-ში. ამის შემდეგ შეგიძლიათ მარტივად მიიღოთ ამონაწერი ნიდერლანდებში Landelijke Taken-ის ან ინგლისური/მრავალენოვანი საერთაშორისო ვერსიის საშუალებით. თქვენ აღარ გჭირდებათ ტაილანდიდან ახალი აქტის/ლეგალიზაციის შემდეგ წასვლა. ესპანეთი კმაყოფილია ამ ჰოლანდიური ქორწინების ამონაწერით.

      „ლეგალიზაციის შემდეგ, თქვენ შეგიძლიათ გქონდეთ უცხოური საჯარო აქტი რეგისტრირებული ჰააგის მუნიციპალიტეტის Landelijke Taken განყოფილებაში. (…) ლეგალიზებული უცხოური აქტი მოდის ჰააგის მუნიციპალიტეტის სამოქალაქო სტატუსის რეესტრში რეგისტრაციიდან. ამის უპირატესობა ის არის, რომ თქვენ ყოველთვის შეგიძლიათ მოითხოვოთ ასლები და ამონაწერები ჰააგის მუნიციპალიტეტიდან. ამ შემთხვევაში, თქვენ არ გჭირდებათ ხელახლა მიმართოთ აქტს საზღვარგარეთ და გქონდეთ მისი ლეგალიზება. ”

      წყარო:
      https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/legalisatie-van-documenten/vraag-en-antwoord/inschrijven-gelegaliseerde-buitenlandse-akte

      3) თუ თქვენ რეგისტრირებული ხართ როგორც ნიდერლანდების რეზიდენტი, თქვენ უნდა შეატყობინოთ უცხო ქორწინების შესახებ თქვენს მუნიციპალიტეტს. აქედან ამონაწერებს მუნიციპალიტეტი არ გასცემს.

      „ნიდერლანდებში ცხოვრობ? შემდეგ თქვენ უნდა დაარეგისტრიროთ თქვენი ქორწინება ან რეგისტრირებული პარტნიორობა საზღვარგარეთ მუნიციპალური პერსონალური ჩანაწერების მონაცემთა ბაზაში (BRP). ცხოვრობთ საზღვარგარეთ, როგორც ჰოლანდიის მოქალაქე? მაშინ ეს შეუძლებელია"

      წყარო: https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/trouwen-samenlevingscontract-en-geregistreerd-partnerschap/vraag-en-antwoord/trouwen-of-geregistreerd-partnerschap-sluiten-in-het-buitenland

      ასე რომ, თუ თქვენ ხართ ჰოლანდიელი, ცხოვრობთ ბელგიაში თქვენს ტაილანდელ მეუღლესთან ერთად, ნომერი 3 არ ვრცელდება თქვენზე. ევროპული შეთანხმებების თანახმად, ყოველი კანონიერად მოქმედი ქორწინება უნდა იყოს აღიარებული ევროკავშირის მასშტაბით. პირველ ევროპულ წევრ სახელმწიფოს, რომელმაც დადო ან დაარეგისტრირა ეს ქორწინება (თუ დაქორწინებულია ევროპის ფარგლებს გარეთ), რა თქმა უნდა, შეუძლია გამოიძიოს მოხერხებული ქორწინება, რადგან თაღლითური ქორწინება, რა თქმა უნდა, არ არის მიღებული. ესპანეთის სხვადასხვა ოფიციალურ პირებს საელჩოში BKK-ში, სხვათა შორის, ცოტა პრობლემა აქვთ ამ წესებთან დაკავშირებით…

  4. შენი იანსენი ამბობს

    Hello,

    რა უცნაურია, რომ პირველად ვკითხულობ! ეგონა, რომ ეს მხოლოდ აფრიკის კონტინენტს ეხებოდა. ყველაზე მნიშვნელოვანი ის არის, რომ შეყვარებულებს შეუძლიათ ერთად იყვნენ/დარჩნენ რაც არ უნდა მოხდეს.
    მე თვითონ მიმაჩნია, რომ ეს წესები სისულელეა, რადგან მოქმედებს ერთი (ქვეყნისთვის) და არა მეორე ქვეყნისთვის. მტკნარი ხელისუფლების თვალთმაქცობა ასე ვთქვათ.

    თუ შენ და შენს საყვარელ ადამიანს სხვა ქვეყანაში უნდა გადახვიდე, მე
    ესპანეთში, საფრანგეთში, ბელგიაში, გერმანიასა და ნიდერლანდებში გადასასვლელად, შემდეგი ბმულები დაგეხმარებათ გზაზე.

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-spanje/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-belgie/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-frankrijk/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-duitsland/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-nederland/

    არსებობს რამდენიმე ქვეყანა, რომელსაც კომპანია უზრუნველყოფს, მაგრამ ამის წაკითხვა შეგიძლიათ ვებსაიტიდან. კარგი კომპანიაა, რომელიც ყველაფერს სწრაფად და მოწესრიგებულად ზრუნავს. ნამდვილად ღირს ვებსაიტის შემოწმება სხვა Smaragd Express სერვისებისთვის.


დატოვე კომენტარი

Thailandblog.nl იყენებს ქუქი-ფაილებს

ჩვენი ვებსაიტი საუკეთესოდ მუშაობს ქუქიების წყალობით. ამ გზით ჩვენ შეგვიძლია დავიმახსოვროთ თქვენი პარამეტრები, მოგაწოდოთ პერსონალური შეთავაზება და დაგვეხმაროთ ვებსაიტის ხარისხის გაუმჯობესებაში. დაწვრილებით

დიახ, მე მინდა კარგი საიტი