სერიიდან "შენ-მე-ჩვენ-ჩვენ"; მკვიდრი ხალხი ტაილანდში. ტომი 37. The Sgaw Karen. Ban Ber Bla Too-ს (บ้านเบ๊อะบละตู) მაცხოვრებლები ცხოვრობენ იმ მხარეში, რომელიც დაწინაურდა "ეროვნულ პარკად". ეს ნაბიჯი შეუძლებელს ხდის მინდვრებში მოსავლის ტრადიციულ როტაციას.
შენ-მე-ჩვენ-ჩვენ: კაშხალი მდინარე სალვინზე ბან თა ტა ფანგთან, მაე ჰონგ სონის პროვინციაში
სერიიდან "შენ-მე-ჩვენ-ჩვენ"; მკვიდრი ხალხი ტაილანდში. ტომი 36. The Sgaw Karen. Ban Tha Ta Fang-ის (บ้านท่าตาฝั่ง) მაცხოვრებლები ეწინააღმდეგებიან კაშხლის მშენებლობას, რადგან ისინი ცხოვრობენ თევზაობითა და მეურნეობით მდინარე სალვეინის გასწვრივ.
შენ-მე-ჩვენ-ჩვენ: ფტორიტის (ფტორსპარი) მაღარო ბაან ჰუაი მაკოკში, მაე ჰონგ სონის პროვინციაში
სერიიდან "შენ-მე-ჩვენ-ჩვენ"; მკვიდრი ხალხი ტაილანდში. ტომი 35. The Sgaw Karen. Ban Huai Makok-ის (บ้านห้วยมะกอก) მაცხოვრებლები ეწინააღმდეგებიან მეზობელ მაე ლა ნოის რაიონში ფტორიტის მაღაროს გეგმებს.
სერიიდან "შენ-მე-ჩვენ-ჩვენ"; მკვიდრი ხალხი ტაილანდში. ტომი 34. პაუ კარენი. ბან კა ბორ დინში დაგეგმილი ლიგნიტის მაღაროს (บ้านกะเบอะดิน) და მისი გავლენის შესახებ ცხოვრებასა და ბუნებაზე.
You-Me-We-Us: ფილმი "გახდი ჩემი სახლი".
ფილმი ახლა მზად არის ვებსაიტის You-Me-We-Us-ის კონტექსტში, რომელიც მე განვიხილეთ ტაილანდში დაახლოებით 500.000 ადამიანის შესახებ, რომლებიც მოქალაქეობის არმქონე არიან ან არ შეუძლიათ სრული დოკუმენტაციის წარდგენა. ფილმს ჰქვია "სახლი გახდე", რომელიც მე ვთარგმნე "ჩემს სახლად".
ნაწილი შენ-მე-ჩვენ-ჩვენ; მკვიდრი ხალხი ტაილანდში. S'gaw Karen. Mueda Navanaad-ის (มึดา นาวนาถ) შესახებ, რომელსაც სწავლა სურდა, მხოლოდ კანონის ცვლილების შემდეგ მიიღო პირადობის მოწმობა, შეძლო მიზნის მიღწევა, მაგრამ მაინც გრძნობს, რომ "აქ არ გეკუთვნით".
შენ-მე-ჩვენ-ჩვენ: კოვიდ-19
სერიიდან შენ-მე-ჩვენ-ჩვენ; ტაილანდის მკვიდრი ხალხი, ეს ნაწილი ეხება Covid-19-ის გავლენას ტაილანდის უმცირესობებზე, როგორიცაა ტაი ია და ზღვის ბოშა.
You-Me-We-Us: "ჩვენ არ გვინდა პრივილეგიები, არამედ უფლება გადაწყვიტოთ საკუთარი თავისთვის"
სერიიდან შენ-მე-ჩვენ-ჩვენ; ძირძველი ხალხი ტაილანდში, კიდევ ერთი ახალი ნაწილი. როგორც ჩანს, ტაილანდის მთავრობას სურს თავი დააღწიოს ენდემურ ჯგუფებს, რომლებიც ცხოვრობენ ტყეებში, ახორციელებენ მცირე მოსავლის როტაციას მცირე მინდვრებზე და ცხოვრობენ ბუნებასთან ჰარმონიაში.
სერიიდან შენ-მე-ჩვენ-ჩვენ; ტაილანდის მკვიდრი ხალხი, ბოლო ნაწილი ეხება მოსახლეობის ჯგუფს Sgaw Karen.
შენ-მე-ჩვენ-ჩვენ: ქალბატონი არმის იმედი
სერიიდან შენ-მე-ჩვენ-ჩვენ; ტაილანდის მკვიდრი ხალხი, ეს ნაწილი ეხება ლუა/ლავას ქალს და მის ოჯახს. მდებარეობა: Ban Santisuk, Pa Teung, Mae Chan, Chiang Rai.
You-Me-We-Us: "ჩვენი Kin Wo საახალწლო ფესტივალი"
სერიიდან შენ-მე-ჩვენ-ჩვენ; მკვიდრი ხალხი ტაილანდში, ამბავი საახალწლო ზეიმზე ლაჰუს შორის Huay Lu Luang-ში, Muang, Chiang Rai.
You-Me-We-Us: "ძალიან ვამაყობ, რომ ორენოვანი მასწავლებელი ვარ"
სერიიდან შენ-მე-ჩვენ-ჩვენ; ძირძველი ხალხი ტაილანდში. ეს ნაწილი განთავსებულია ბან ჯა ტეში (บ้านจะตี) სოფლის სკოლაში, ტამბონ თუჰტ ტაილანდში (เทอดไทย), მაე ფა ლუანგში, ჩიანგ რაიში.
სერიიდან შენ-მე-ჩვენ-ჩვენ; ძირძველი ხალხი ტაილანდში. ეს განყოფილება ეხება Pwo Karen-ს კლიტი კრიკში, კანჩანაბურში. ამბავი ტყვიით მოწამვლის, სასამართლო პროცესის და დასუფთავების გაუთავებელი ლოდინის შესახებ.
სერიიდან შენ-მე-ჩვენ-ჩვენ; მკვიდრი ხალხი ტაილანდში. ეს ნაწილი ლაჰუს კაცზეა, რომელმაც მიიღო ტაილანდის ეროვნება 2000 წელს. ეს სიუჟეტი თამაშობს Ban Mae Ma Ku, Ping Khong, Chiang Dao, Chiang Mai.
შენ-მე-ჩვენ-ჩვენ: "ჩვენ ვქსოვთ ცისარტყელას"
სერიიდან შენ-მე-ჩვენ-ჩვენ; მკვიდრი ხალხი ტაილანდში, ეს ნაწილი ეხება სგავ კარენს მაე ჰონგ სონში. ცისარტყელას ფერებში ტექსტილის ქსოვის შესახებ, ძველი ტექნიკის, ქალების ძალაუფლებისა და სქესთა თანასწორობის შესახებ.
You-Me-We-Us: უფლების ჩამორთმევა საზღვრის შესწორების შემდეგ
სერიიდან შენ-მე-ჩვენ-ჩვენ; ტაილანდის მკვიდრი ხალხი, დღეს ბრალდებაა შვილის მიმართ, რომელიც არ იქნა აღიარებული ტაილანდელი მამის მიერ, რომელიც, შესაბამისად, მოქალაქეობის არმქონე დარჩა. სტატია განთავსებულია Ranong-ში.
You-Me-We-Us: Artee-ს ახალი ცხოვრება და უფლებები
სერიიდან შენ-მე-ჩვენ-ჩვენ; მკვიდრი ხალხი ტაილანდში, დღეს ნაწილი ახა ქალის შესახებ, რომელიც იღებს მის საბუთებს.