ობოლის ამ სიმღერამ თითქმის ყველა ტაილანდურმა იცის. ლამაზი და სენტიმენტალური, მაგრამ მარტივი ენით და მკაფიო და მკაფიო სიმღერით. შესანიშნავია ტაილანდური ცოდნის გასაუმჯობესებლად, განსაკუთრებით გამოთქმისთვის. ოცი მილიონი ნახვა YouTube-ზე.

ჯერ წაიკითხეთ ქვემოთ მოცემული ტექსტი რამდენჯერმე. შემდეგ გახსენით ბმული YouTube-ზე სიმღერის მოსასმენად, მოგვიანებით ამ ტექსტის საფუძველზე. ვიდეო ასევე შეიცავს ტექსტს ტაილანდური დამწერლობით მოყვარულთათვის.

à დაბალი ტონი; მაღალი ტონი; საშუალო ტონი; â დაღმავალი ტონი; ǎ მზარდი ტონი

გრძელი ბგერის მქონე ხმოვნები არის: აა, ეე, ოო ან მის შემდეგ ორწერტილით (ოე: და ე.ი.:)

თანხმოვნები ხ-ფ-თ : მისწრაფებით: პირიდან ჰაერის კარგი ნაკადი გამოდის. k—pt: erk—pt: ჰაერი არ გამოდის პირიდან.

სიმღერა "მოთხრობა დედის დღისთვის"

A

khoen khroe: sàng hâi khǐe:jen rie:jeng khwaam rêuang mâe chán

მესტერმა მთხოვა დამეწერა ამბავი დედაჩემზე

bò:hk hâi sòng hâi ვიდრე wan phrôeng níe man jaak chang tham mai wǎi

მან თქვა, რომ ხვალ უნდა ჩავაბაროთ და ეს საშინლად რთულია

nǒe: mâe mâi mie: láew cha khǐe:jen hâi jàang ngai

დედა აღარ მყავს რა დავწერო?

B

კალამი hòeang kô mâi róe: doe: lae: kô mâi khóen

არავინ იცის, ვნერვიულობ თუ არა თბილი მოვლა

kò:hd mâe òen tsjing tsjing კაცი tsjing mai

დედის თბილი ჩახუტება, მართლა? შეიძლება ეს სიმართლე იყოს?

phró:hm nâa kan thaan ahǎan kheuj mie: khâe fǎn pai

ერთად ჭამა, რომელიც ოდესღაც ჩემი ოცნება იყო

mâi mie: phleeng klòohm dai mai mie: hòm phâa mâi kheuj òen leuj

არ არის იავნანა და არც საბანი, რომ გაათბო

kò:ht mohn mâi kheuj òen chai no:hn làp pai jàang diejaw daaj thóek thie:

ბალიშზე ჩახუტება არასდროს მანიჭებს სინაზეს, მე ყოველთვის მარტო მძინავს

mâi mie: arai cha khǐe:jen hâi khroe: dâi àan phrôeng níe

მე არაფერი მაქვს დასაწერი, რომ ოსტატმა შეიძლება წაიკითხოს ხვალ

wan mâe kràdàat lèu nám taa

დედის დღეს ჩემი ბლოკნოტი ცრემლებით არის შეღებილი

C

hàak mâe fang jòe: mâi wâa mâe jòe: thîe: nǎi mâe wâa mâe pen khrai

თუ დედა მომისმენს სადაც არ უნდა იყოს დედა, ვინც არ უნდა იყოს დედა

chôeway sòng rák clap maa hàak mâe fang jòe: khít thěung nǒe: nò:hj ná

გთხოვთ გამომიგზავნოთ თქვენი სიყვარული, თუ დედა მომისმენს, რომ ცოტა ჩემზე ვფიქრობ, კარგი?

nǒe: khǒh sǎnjaa wâa nǒe cha pen deck die:

გპირდები კარგი ბავშვი ვიქნები.

გაიმეორეთ B, შემდეგ გაიმეორეთ C ოთხჯერ

იხილეთ ვიდეო აქ:

https://youtu.be/HK6EExxvcrg

12 პასუხი „სიმღერა დედის დღისთვის, ტაილანდური ლექსებით, ფონეტიკითა და თარგმანით“

  1. კეთილსინდისიერად ამბობს

    ცრემლები - ცრემლები და კიდევ ცრემლები ჩემს სახლში.
    საუკეთესო მადლობა გამოქვეყნებისთვის.

    • ბოონმა სომჩანი ამბობს

      მადლობა გამოქვეყნებისთვის
      ამ სიმღერას აუცილებლად გავუზიარებ ფეისბუქის საიტს Thai adoptees worldwide
      Sek Loso-საც აქვს ლამაზი სიმღერა მეის შესახებ

  2. ტარუდი ამბობს

    ტაილანდური სწავლის კარგი გზა. თინო: მადლობა ძალისხმევისთვის! რომ უფრო გემო აქვს.

  3. ტინო კუისი ამბობს

    ბატონო კუის, რამდენად კარგად იცით ტაილანდური ენა?

    B-ის ბოლო სტრიქონი შეიცავს სიტყვას lèu เลอะ რაც ნიშნავს "ლაქას" ან "შეღებილს". მაგრამ ეს უნდა იყოს მაღალი ტონით, ასე რომ léu.
    ყოველთვის მიკვირს, რომ ასეთ სიმღერაში ტონები აშკარად ისმის.

  4. ტინო კუისი ამბობს

    სასიამოვნო. კიდევ ორი ​​შეცდომა C-ის ბოლო სტრიქონში. ნათქვამია จะ เป็น เด็ก ดี კარგი, ჰეი, მე კარგი ბავშვი ვიქნები. ეს უნდა იყოს tsjà (დაბალი) კალამი dèk (დაბალი), რომელიც:
    ეგ ენა ხანდახან მაგიჟებს!

  5. ჰენკ ამბობს

    ძალიან ლამაზი ემოციური სიმღერა!

  6. გერ ამბობს

    მე-2 სტრიქონი C-ში: ტაში: დაბალ ნოტზე, ამიტომ ტაში

    და მე-6 ხაზი B-ში; arai: პირველი a არის დაბალი ტონი, ასე რომ: àrai

    მე-3 სტრიქონში hâi-ს შემდეგ მესმის "die "̀ so tsja khǐe:jen hâi die jàang Ngai

    B 1 სტრიქონში: do: lae: kô mâi khóen წერს Tino, მაგრამ როცა ვუსმენ, მესმის "òen" ნაცვლად "khóen"
    ვფიქრობ, თარგმანი არის: kô mai òen = არ არის თბილი მოვლა

    • ტინო კუისი ამბობს

      გერ, გმადლობთ შემდგომი გაუმჯობესებისთვის. მიყვარს ეს დისკუსიები.

      რაც შეეხება khóen-ს და öen-ს B-ს პირველ სტრიქონში, მეც მაინტერესებს ეს. ტაილანდურად ვიდეო ამბობს คุ้น khóen so. მაგრამ მეც მეგონა ერთი გავიგე. მაგრამ ახლა რომ მოვუსმინე ისევ მესმის მაღალი ტონი, ხოლო -ხ- თითქმის არ ისმის. khóen ნიშნავს "გაცნობას, ცოდნას" და "doe:lae" "ზრუნვას". თარგმანი 'do: lae: kô mâi khóen' არის შემდეგ '(მე) არასოდეს ვიცოდი თბილი მოვლა'. Რაღაც მაგდაგვარი.

    • Patty ამბობს

      ხოენი ნიშნავს შეჩვევას და ოენი ნიშნავს შესანიშნავ სითბოს

  7. გერ ამბობს

    მცირე შესწორება ჩემს ტექსტში: mâi არის დაღმავალი, ამიტომ ვფიქრობ B-ში 1-ლი სტრიქონი მე-2 ნახევარი ხდება:

    kô mâi òen = თბილი მოვლის გარეშე

  8. გერ ამბობს

    kô mâi òem = თბილი მოვლის გარეშე

    როდესაც ტექსტს ვკითხულობ, ბოლო ასო არის "მ"

    შემდეგ ხდება სწორი B 1-ლი ხაზის მე-2 ტაიმში

    • Patty ამბობს

      "N" ნამდვილად შემიძლია გითხრათ, რადგან მე თვითონ ტაილანდური ვარ


დატოვე კომენტარი

Thailandblog.nl იყენებს ქუქი-ფაილებს

ჩვენი ვებსაიტი საუკეთესოდ მუშაობს ქუქიების წყალობით. ამ გზით ჩვენ შეგვიძლია დავიმახსოვროთ თქვენი პარამეტრები, მოგაწოდოთ პერსონალური შეთავაზება და დაგვეხმაროთ ვებსაიტის ხარისხის გაუმჯობესებაში. დაწვრილებით

დიახ, მე მინდა კარგი საიტი