ტაილანდური დამწერლობა - გაკვეთილი 11

რობერტ ვ.
გამოქვეყნებული Taal
Tags:
30 ივნისი 2019

Goldquest / Shutterstock.com

მათთვის, ვინც რეგულარულად რჩება ტაილანდში ან ჰყავს ტაილანდური ოჯახი, სასარგებლოა მათი ყოლა ტაილანდური ენა რათა ის შენი იყოს. საკმარისი მოტივაციის პირობებში, ენის სწავლა პრაქტიკულად ნებისმიერი ასაკის ადამიანს შეუძლია. მე ნამდვილად არ მაქვს ენის ნიჭი, მაგრამ დაახლოებით ერთი წლის შემდეგ მაინც შემიძლია ძირითადი ტაილანდური საუბარი. შემდეგ გაკვეთილებში მოკლე შესავალი ხშირად გამოყენებული სიმბოლოების, სიტყვებისა და ბგერების შესახებ. გაკვეთილი 11 დღეს.

ტაილანდური დამწერლობა - გაკვეთილი 11

დღეს მე-11 გაკვეთილი

Medeklinkers

We zullen de stof van de afgelopen lessen herhalen zodat de Thaise klanken en schrift goed in je op kunt opnemen. Laten we beginnen met de medeklinkers, herken je de meeste van de medeklinkers in deze video van ThaiPod101?

In het Thais lijken zijn sommige klanken identiek of sterk op elkaar lijkend. Vandaar dat er aan elke letter een woord is gekoppeld. Een beetje zoals wij de ‘H van hek’ kennen. Bij het letter voor letter spellen zullen de Thai dan ook de ‘beginklank+oh+woord’ zeggen. Bijvoorbeeld: ‘koh-kài’ , ‘tjoh-tjaang’, ‘ngoh-ngoe:’, ‘soh-sôo’, ‘joh-jǐng’ enzovoort.

De belangrijkste medeklinkers op een rij (hieronder staat dus niet het gehele alfabet):

წერილი სიტყვა Beginklank Fonetisch თარგმანი Eindklank
ไก่ k კაი რეჟიმი k
ไข่ kh ხაი ei k
ควาย kh ხვაჯი კამეჩების k
งู არასამთავრობო ორგანიზაცია: არასამთავრობო ორგანიზაცია: ჟარგონი ng
จาน tj tjaang bord t
ฉิ่ง ch ჩინგი bekkens t
ช้าง ch ჩაანგი ოლიფანტი t
โซ่ s sôo ქეთინგი t
หญิง j jǐng ვროუ n !!!
เณร n ნეენ ახალგაზრდა ბერი n
เด็ก d dèk სახის t
เต่า t tào schildpad t
ถุง th thǒeng zak, tas t
ทหาร th thá-hǎan soldaat t
ธง th thong vlag t
หนู n nǒe: muis n
ใบไม้ b bai-máai boomblad p
ปลา p პლაა vis p
ผึ้ง ph phûng ბიჭი p
พาน ph phaan offerblad p
მე f გულშემატკივართა trinkets f
สำเภา ph sǎm-phao zeilschip p
ม้า m მაა ცხენი m
ยักษ์ j ják duivel, reus j
เรือ r ruua ჩატვირთვა n !!!
ลิง l ენა aap n !!!
เเหวน w wǎe:n ბეჭედი – (klinker)
ศาลา s sǎa-laa paviljoen t !!!
ฤๅษี s ruu-sǐe მოღუშული t !!!
เสือ s sǔua ტაიგერი t !!!
หีบ h hìe:p kistje -
อ่าง oh àang აუზი – (klinker)

კლინკერები

Uiteraard mogen we de klinkers niet vergeten:

Bij het noemen (spellen) van klinkers,  bijvoorbeeld de klinker -ะ zeg je: สระ-ะ (sàrà -a). Letterlijk: ‘de klinker a’ . Een uitzondering vormt de klinker  ั, deze heeft namelijk dezelfde korte ‘a’ klank als de -ะ . Om ze te kunnen onderscheiden wordt deze laatste, bij het spellen, ไม้หันอากาศ (máai hăn-aa-kàat) genoemd.

კლინკერის Klank
-ั -ა-
-ะ -a
-า -აა
-ว- -oewa-
ัว -oewa
-อ -oh (lang)
-ิ -ie (soms i)
-ี -ie:
-ึ -u
-ื -uu
-ุ -oe
-ู -oe:
- -ეე
แ็- -ae:
แ-ะ -აე
โ- -oo
เเอือ uua
ไ– აქვს -
ใ– აქვს -
-ვარ
เ–า ao

Een uitgebreider overzicht van het alfabet en de Nederlandse uitspraak kun je vinden op:

http://slapsystems.nl/Boek-De-Thaise-Taal/voorbeeld-pagina-s/

Met oefenen en herhalen zou je bovenstaande karakters moeten kunnen onthouden. Probeer hiermee in het dagelijksleven Thaise klanken en teksten in woord en schrift te herkennen. Ben je in Thailand, kijk dan eens naar de nummerplaten van auto’s, of teksten op billboards, uithangborden en wegwijzers. Probeer uit de context de betekenis te halen, beetje bij beetje zul je meer en meer herkennen. Ook zul je onbewust al wat grammatica oppikken.

Hopelijk maakt deze passieve kennis van het Thai (lezen, luisteren) je ook enthousiast voor het moeilijkere deel van een taal: de actieve kennis (praten, schrijven). Uiteraard komt daar wel meer grammatica bij kijken. Niet bepaald het leukste van een taal maar je komt er niet omheen. Je zult dus ook moeten werken aan je uitspraak door met iemand te praten die zelf goed of vloeiend thais spreekt. Dit in verband met de correcties op de tonen en lengte van klinkers enzovoort. Hopelijk zijn er nog enkele lezers overgebleven die de moed niet in de schoenen is gezakt. In de volgende les gaan we naar een beetje grammatica kijken.

Hé, niet wegrennen!!

რეკომენდებული მასალები:

  1. რონალდ შუტეს წიგნი "ტაილანდური ენა" და გადმოსაწერი მასალები. იხილეთ: http://slapsystems.nl
  1. ბენჯავან პუმსან ბეკერის სახელმძღვანელო "ტაილანდური დამწყებთათვის".

3. www.thai-language.com

4 პასუხი „ტაილანდური დამწერლობა - გაკვეთილი 11“

  1. რობ ვ. ამბობს

    Ben benieuwd wie er met behulp van deze lessen nu een beetje het Thaise schrift kan lezen?

    Er ontbreken nog een paar medeklinkers en wat klinkercombinaties maar met bovenstaande moet je veel woorden al kunnen lezen.

  2. დანიელ მ. ამბობს

    Hey,

    Ik ben niet weggerend 🙂 Terug na een weekendje afwezigheid.

    Hier nog een foutje:
    จาน = tjaan (niet tjaang)

    კეთილი სურვილებით,

    დანიელ მ.

  3. ერიკ ამბობს

    Nog een (type) foutje:

    แ็- = ae (net als แ-ะ) ipv. ae:
    แ- = ae:

  4. რობ ვ. ამბობს

    Bedankt voor de feedback heren. 🙂


დატოვე კომენტარი

Thailandblog.nl იყენებს ქუქი-ფაილებს

ჩვენი ვებსაიტი საუკეთესოდ მუშაობს ქუქიების წყალობით. ამ გზით ჩვენ შეგვიძლია დავიმახსოვროთ თქვენი პარამეტრები, მოგაწოდოთ პერსონალური შეთავაზება და დაგვეხმაროთ ვებსაიტის ხარისხის გაუმჯობესებაში. დაწვრილებით

დიახ, მე მინდა კარგი საიტი