ტაილანდური დამწერლობა - გაკვეთილი 10

რობერტ ვ.
გამოქვეყნებული Taal
Tags:
26 ივნისი 2019

მათთვის, ვინც რეგულარულად რჩება ტაილანდში ან ჰყავს ტაილანდური ოჯახი, სასარგებლოა მათი ყოლა ტაილანდური ენა რათა ის შენი იყოს. საკმარისი მოტივაციის პირობებში, ენის სწავლა პრაქტიკულად ნებისმიერი ასაკის ადამიანს შეუძლია. მე ნამდვილად არ მაქვს ენის ნიჭი, მაგრამ დაახლოებით ერთი წლის შემდეგ მაინც შემიძლია ძირითადი ტაილანდური საუბარი. შემდეგ გაკვეთილებში მოკლე შესავალი ხშირად გამოყენებული სიმბოლოების, სიტყვებისა და ბგერების შესახებ. გაკვეთილი 10 დღეს.

ტაილანდური დამწერლობა - გაკვეთილი 10

დღეს მე-10 გაკვეთილი

ჩვენ თითქმის საერთო პერსონაჟების ბოლოს ვართ. ცოტა ხანს მოითმინეთ!

ph (ასპირირებული)
ch/tj (როგორც ჩანტაჟში, მაგრამ იწყება მსუბუქი 't' ხმით)
-ๆ (გამეორების ნიშანი)
ใ- ai
f

1

სიტყვა გამოთქმა Toon ბეტეკენისი
ภาพ phaap d სურათი, ფოტო
ภูเขา ფოე:-khǎo ქალბატონი berg
ภรรยา ფან-რა-ია მმმ ცოლი
อำเภอ am-pheu: მმ მუნიციპალიტეტი, რაიონი

მათ, ვისაც ტაილანდური პარტნიორი ჰყავთ, სავარაუდოდ, อำเภอ (am-pheu:) იყვნენ. ბლოგებზე ჩვენ მას ჩვეულებრივ ვწერთ როგორც „ამფურს“.

2

ฉัน მოწყენილი h მე (ქალი, ინტიმურად ზოგჯერ მამაკაცი)
ฉลาด ჩა-ლაატ ll ინტელექტუალური
ฉบับ ჩა-ბაპ ll (ოფიციალური დოკუმენტი
ฉิ่ง ჩინგი l ციმბალი, სიმბალი

ฉัน (chán) არის ამომავალი ბგერა მართლწერის მიხედვით, პრაქტიკაში გამოიყენება მაღალი ტონი. ฉัน ძირითადად გამოიყენება ქალების მიერ. მაგრამ მამაკაცებს ასევე შეუძლიათ გამოიყენონ ის ადამიანებთან, ვისთანაც ინტიმური ან მეგობრული ურთიერთობა აქვთ. ხშირად გესმით, რომ მამაკაცები იყენებენ "ჩანს" ან სიყვარულის გამოხატვას. ასე რომ, ჩვეულებრივ, მამაკაცი იყენებს ผม (phǒm). ოღონდ გთხოვთ, ნუ თქვით "phǒm rák khoen" (მიყვარხარ), უბრალოდ თქვით "chán rák theu" (მიყვარხარ).

3

จูบๆ tjòe:p-tjòe:p ll კუსკუსი
เด็ก ๆ გემბანი-გემბანი ll ბავშვები
ช้าๆ ჩაა-ჩაა სთ ძალიან ნელი
ใกล้ ๆ კლაი-კლაი Ძალიან ახლოს
ไกลๆ კლეი-კლაი მმ ძალიან შორს

განმეორებითი ნიშანი ძალიან სასარგებლოა. თქვენ იმეორებთ სიტყვას კალმის მხოლოდ ერთი მოსმით. ეს საშუალებას გაძლევთ განამტკიცოთ ან ხაზგასმით აღვნიშნოთ რაიმე: cháa (ნელა) ხდება cháa-cháa (ძალიან ნელა, ნელა). მას ასევე შეუძლია მიუთითოს მრავლობითი რიცხვი: dèk (ბავშვი), dèk-dèk (ბავშვები).

4

დიახ ჩაი d დიახ სწორია
ჯანმო ხრაი m როგორც
clai d ახლოს
ใจ tjai m გული, ცენტრი, სული
ใหม่ მაისი l ახალი, ახალი

ใจ (tjai) შეიძლება ითარგმნოს როგორც გული, ბირთვი, სული ან სული. გულის, როგორც ორგანოსთვის, ტაილანდები იყენებენ ტერმინს หัวใจ (hǒewa-tjai).

5

ฟัง Fang m მოუსმინე
მე გულშემატკივართა m trinkets
მე ფაა h ცა, სამყარო
ไฟ fai m ცეცხლი, სინათლე

ไฟ (fai) შეიძლება აღნიშნავდეს ცეცხლს, ან შუქს. მაგალითად, เปิดไฟ (pèu:t-fai) არის "შუქი ჩართულია (do)" და ปิดไฟ (pìet-fai) "შუქი გამორთულია (do)". ელექტროენერგია არის ไฟฟ้า (fai-fáa): ცეცხლი ზეციდან.

ერთი ბოლო ვარჯიში:

შეგიძლიათ წაიკითხოთ შემდეგი სახელები ტაილანდურად?

ช้าง ჩაანგი Chang
สิงห์ sǐng სინგა
เป๊ปซี่ pép-sie: Pepsi
โคก ხუკი Coca-Cola
მეტი mek-kie: მეგი
บิ๊กซี bik-sie: დიდი C
เทสโก้ (โลตัส) theet-kôo (loo-tàt) ტესკო (ლოტუსი)

 

ეს იყო ბოლო გაკვეთილი, სადაც წარმოგიდგენთ ყველაზე ხშირად გამოყენებულ ტაილანდურ სიმბოლოებს და ბგერებს. ამ ათ გაკვეთილში ჩვენ გავაშუქეთ 50-ზე მეტი პერსონაჟი. მაშინაც კი, თუ მისი მხოლოდ ნახევარი გახსოვთ, თქვენ დიდი გზა გაიარეთ. შემდეგ გაკვეთილზე კიდევ რამდენიმეს გავიმეორებთ, შემდეგ კიდევ უფრო დაიმახსოვრებთ.

რეკომენდებული მასალები:

  1. რონალდ შუტეს წიგნი "ტაილანდური ენა" და გადმოსაწერი მასალები. იხილეთ: http://slapsystems.nl
  1. ბენჯავან პუმსან ბეკერის სახელმძღვანელო "ტაილანდური დამწყებთათვის".
  2. www.thai-language.com

14 პასუხი „ტაილანდური დამწერლობა - გაკვეთილი 10“

  1. ტინო კუისი ამბობს

    მადლობა რობ.

    ტაილანდური ტექსტის ფონეტიკური წარმოდგენის გარშემო ყოველთვის ბევრი ხმაურია. ახლა, როდესაც ჩვენ დავინახეთ ტაილანდური ანბანის ყველა თანხმოვანი და ხმოვანი, არ უნდა იყოს რთული შემდეგი წინადადების გაშიფვრა. ტაილანდური ასოებით ფონეტიკურად დაწერილი ჰოლანდიური წინადადება.

    Მეტი ინფორმაცია . เห็ต อิส เอิน เมว. เหล โมย.

    მოსახერხებელია ტაილანდელებისთვის, ვისაც ჰოლანდიური ენის სწავლა სურს!

    • რობ ვ. ამბობს

      არა ყველა ხმოვანი და თანხმოვანი, არამედ მათი უმეტესობა. მე გამოვტოვე რამდენიმე ნაკლებად გამოყენებული სიმბოლო.

      • ტინო კუისი ამბობს

        ყველაფერი კარგია, მაგრამ რას ნიშნავს ეს?

        • რობ ვ. ამბობს

          რომ ერთმა მოხუცმა დაინახა ისინი დაფრინავენ.
          อิก ซิ…( iek sie… ) მე ვხედავ…

        • ერიკ ამბობს

          მე ვხედავ ჩიტს, რომელიც დაფრინავს წყლის ზემოთ. ეს თოლია. Ძალიან კარგი

          მე გამოვიყენებდი სხვა ์ აქ და იქ, განსაკუთრებით เหล-ზე.
          ტაილები ამას ქუსლის ნაცვლად (เฮล์) გამოთქვამენ როგორც ლი (เหล)

          • ტინო კუისი ამბობს

            მართალი ხარ, ჯობია ฮ ვიდრე ห და อ์

    • ტინო კუისი ამბობს

      კარგი, შეცვალეთ ห ฮ-ით... სამწუხაროა, რომ ტაილანდურ დამწერლობას არ აქვს სიმბოლოები -g-, -ij-, -z-, -ui- და -v-. ამიტომ ცოტა იმპროვიზაცია მოგვიწევს...

      • რობ ვ. ამბობს

        ฮ (hoh nók-hôe:, ბუ, H) უბრალოდ ჩემს გაკვეთილებზე გადავარდა.

      • დანიელ მ. ამბობს

        კვერცხისთვის შეგიძლიათ გამოიყენოთ แอ, ij-სთვის შეგიძლიათ გამოიყენოთ แอย…

        • ტინო კუისი ამბობს

          ჩემს შვილს აქვს ტაილანდური პირადობის მოწმობა და პასპორტი. მისი სახელია ტაილანდური อนุรักษ์ Anoerak მაგრამ მისი გვარია კუისი. როგორ ვთარგმნოთ ეს ტაილანდურ წერილობითა და გამოთქმით?. მე ავირჩიე กุอิส ან ძროხის-ის. ასე წარმოთქვამს ტაილანდელების უმეტესობა, როდესაც კითხულობენ "წმინდა". მე, როგორც წესი, მაშინვე დავამატებ, რომ บริสุทธิ์ borisut ნიშნავს "უდანაშაულო, ქალწული, სუფთა, სუფთა".

          ფონეტიკა ზოგჯერ მართლაც უცნაურია. მეფე ვაჯირალონგკორნი ტაილანდში იწყება ว a -w-ით. ასე რომ, ეს არის ვაჯირალონგკორნი.

          მე ხშირად ვხედავ ei-ს და ij-ს ტაილანდში, როგორც ไอ, g-ს როგორც ค ასპირირებული kh, z-ს როგორც ซ და v-ს როგორც ว w.

    • დანიელ მ. ამბობს

      ფანტასტიკურად ჩაფიქრებული 55555

  2. ლეო ბოსინკი ამბობს

    @ თინო
    გამარჯობა თინო,
    ხმაური არა იმდენად ტაილანდური ტექსტის ფონეტიკური გადმოცემისას, რამდენადაც ის, რომ უთვალავი სხვადასხვა ფონეტიკური გადმოცემაა გამოყენებული. მაგალითად, ინგლისური ფონეტიკური წარმოდგენა აშკარად განსხვავდება რონალდ შუტეს მიერ გამოყენებული ფონეტიკისგან, როგორც რობმა სწორად მითხრა ცოტა ხნის წინ ტაილანდში განთავსებულ საგანმანათლებლო სტრუქტურის საპასუხოდ.
    და ფონეტიკური წარმოდგენა, რომელსაც იყენებს NHA, საგანმანათლებლო დაწესებულება ნიდერლანდებში, ისევ განსხვავებულია.

    შეხვედრა vriendelijke groet,
    ლეო ბოსინკი

    • რობ ვ. ამბობს

      NHA მეჩვენებოდა, რომ იყენებდა ინგლისურ ფონეტიკას. მაგრამ ასევე ინგლისურ და ჰოლანდიურ მასალაში არის საჭირო დისკუსია გამოთქმის საუკეთესო (ნაკლებად ცუდი) მიახლოების შესახებ.

      https://www.thailandblog.nl/leven-thailand/de-structuur-van-het-thaise-onderwijs/#comment-556248

  3. რონი ლატია ამბობს

    Მეტი ინფორმაცია . เห็ต อิส เอิน เมว. เหล โมย.
    მე ვხედავ ჩიტს, რომელიც დაფრინავს წყლის ზემოთ. ეს თოლია. Ძალიან კარგი.


დატოვე კომენტარი

Thailandblog.nl იყენებს ქუქი-ფაილებს

ჩვენი ვებსაიტი საუკეთესოდ მუშაობს ქუქიების წყალობით. ამ გზით ჩვენ შეგვიძლია დავიმახსოვროთ თქვენი პარამეტრები, მოგაწოდოთ პერსონალური შეთავაზება და დაგვეხმაროთ ვებსაიტის ხარისხის გაუმჯობესებაში. დაწვრილებით

დიახ, მე მინდა კარგი საიტი