კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება Thailandblog.nl-ზე
თვეში 275.000 ვიზიტით, Thailandblog არის ტაილანდის უდიდესი საზოგადოება ნიდერლანდებსა და ბელგიაში.
დარეგისტრირდით ჩვენს უფასო ელ.ფოსტის ბიულეტენზე და იყავით ინფორმირებული!
ბიულეტენი
ენის პარამეტრი
შეაფასეთ ტაილანდური ბატი
სპონსორი
უახლესი კომენტარები
- ლენაერტები: ძვირფასო, გუშინ წავედი იმიგრაციაში საპენსიო ვიზის მისაღებად, ძალიან მეგობრული ხალხი და ისინი სწრაფად დამეხმარნენ
- ად: მე ვყიდულობ ჩემს ყავას Lotus-ში, დავამატე ერთი ჩაის კოვზი ყავა თბილ წყალში და ისიამოვნე
- ბერბოდი: ლამაზი ამბავი ცოცხალი და მრავალი თვალსაზრისით ცნობადი. ბოლო წლებში ყავას ვსვამ სამხრეთის ბოლოვენის პლატოდან
- ჯოს ვერბრიჟე: ძვირფასო KeesP, იქნება თუ არა შესაძლებელი ჩიანგ მაიში სავიზო ოფისის დეტალების მიწოდება? Წინასწარ მადლობა
- Rudolf: მანძილი ხონ ყაენიდან უდონ ტანამდე 113 კმ. ამისთვის არ გჭირდებათ HSL ან თვითმფრინავი. ამის გაკეთება შეგიძლიათ ერთით
- Chris: ეს გრძელვადიანი აზროვნების საკითხია: - ბენზინის ფასი უდავოდ გაგრძელდება მატებამდე მომდევნო 20 წლის განმავლობაში.
- ატლას ვან პუფელენი: ისანი მშვენიერი ახალგაზრდა ქალივითაა, კლუზო, იქ მიდის, იმღერა მსგავსი გამჭრიახობა. ფანტასტიკურია მის გვერდით სიარული, მ
- Chris: მდიდარი ელიტა? და თუ მატარებლის ბილეთი იგივე ან ნაკლები ღირს, ვიდრე თვითმფრინავის ბილეთი (ყველა ზედმეტი გარემოსდაცვითი გადასახადის გამო).
- ერიკ კუიპერსი: იმიგრაცია და საბაჟო სადღაც უნდა შევიდეს და მოგვიანებით ისევ გავიდეს, ამიტომ ველოდები ნონგხაის და ტანალენგს გაჩერების წერტილებზე. Იქ არის
- ფრედი: სამწუხაროდ, გამყიდველები, რომლებიც მატარებლით მოგზაურობას ასე მხიარულად ატარებენ, დასრულდება..
- რობ ვ.: სწორედ ამიტომ, მე მხოლოდ ხონ ყაენის შენახვა მინდოდა ჩემს ლუდის ხალიჩაზე, იმ პირობით, რომ მატარებელი მინიმუმ 300 კმ-ს გაივლიდა, რომ გაჩერებულიყო.
- რიჩარდ ჯ: უკაცრავად, ერიკ. თქვენ არ შეგიძლიათ უგულებელყოთ კრიტიკული დამოკიდებულება ამ ტიპის მეგაპროექტების მიმართ ისეთი მიზნებით, როგორიცაა „დაყენება...
- Rudolf: ღარიბები მართლაც ძალიან ნელა გამოდიან ხეობიდან - ყოველ შემთხვევაში იმ სოფელში, სადაც მე ვცხოვრობ. და ფული ჩვეულებრივ მოდის
- Sander: ტაილანდშიც, საბოლოოდ ამოქმედდება ძალები, რომლებიც იტყვიან "თვითმფრინავის ნაცვლად მატარებლით". ასე რომ ოო
- რობ ვ.: ლივენს, როგორც ყავის სნობს და თავის გვარზე დაკვრით, აცდუნებს ყავის ფინჯანს ჯერ შემწვარი მარცვლებით?
სპონსორი
ისევ ბანგკოკი
მენიუ
ფაილები
სუბიექტები
- ფონის
- საქმიანობა
- advertorial
- დღის წესრიგში
- საგადასახადო კითხვა
- ბელგიის კითხვა
- ღირსშესანიშნაობები
- უცნაური
- ბუდიზმი
- წიგნის მიმოხილვები
- სვეტი
- კორონაკრიზი
- კულტურა
- Დღიური
- dating
- კვირაში
- ჩანაწერი
- Ჩაყვინთვა
- ეკონომიკა
- ერთი დღე ცხოვრებაში.....
- კუნძულები
- Საკვები და სასმელი
- ღონისძიებები და ფესტივალები
- ბუშტების ფესტივალი
- ბო სანგის ქოლგის ფესტივალი
- კამეჩების რბოლა
- ჩიანგ მაის ყვავილების ფესტივალი
- ჩინური ახალი წელი
- სრული მთვარე პარტია
- შობა
- ლოტუსის ფესტივალი - რუბ ბუა
- ლოი კრატონგი
- Naga Fireball Festival
- საახალწლო ზეიმი
- Phi tahhon
- პუკეტის ვეგეტარიანული ფესტივალი
- რაკეტის ფესტივალი - Bun Bang Fai
- Songkran - ტაილანდური ახალი წელი
- ფეიერვერკის ფესტივალი პატაია
- ემიგრანტები და პენსიონერები
- AOW
- Ავტომობილის დაზღვევა
- საბანკო საქმე
- გადასახადი ნიდერლანდებში
- ტაილანდის გადასახადი
- ბელგიის საელჩო
- ბელგიის საგადასახადო ორგანოები
- სიცოცხლის დასტური
- DigiD
- ემიგრაცია
- სახლის დაქირავება
- Იყიდე სახლი
- ხსოვნისთვის
- Შემოსავლის განაცხადი
- კონინგსდაგი
- ცხოვრების ღირებულება
- ჰოლანდიის საელჩო
- ჰოლანდიის მთავრობა
- ჰოლანდიის ასოციაცია
- ახალი ამბები
- გარდამავალია
- პასპორტი
- პენსია
- Მართვის მოწმობა
- დისტრიბუციები
- არჩევნები
- დაზღვევა ზოგადად
- Visa
- მუშაობა
- ჰოპიტალი
- Ჯანმრთელობის დაზღვევა
- ფლორა და ფაუნა
- კვირის ფოტო
- გაჯეტები
- ფული და ფინანსები
- ისტორია
- ჯანმრთელობა
- ქველმოქმედება
- სასტუმროები
- სახლებს უყურებს
- ისაანი
- ხან პეტრე
- კოჰ მუკი
- მეფე ბუმიბოლი
- ტაილანდში ცხოვრება
- მკითხველის წარდგენა
- მკითხველის ზარი
- მკითხველის რჩევები
- მკითხველის კითხვა
- Საზოგადოება
- ბაზარი
- სამედიცინო ტურიზმი
- გარემოს
- ღამის ცხოვრება
- სიახლეები ნიდერლანდებიდან და ბელგიიდან
- ახალი ამბები ტაილანდიდან
- მეწარმეები და კომპანიები
- Განათლება
- კვლევის
- აღმოაჩინეთ ტაილანდი
- მიმოხილვა
- აღსანიშნავია
- მოქმედებაზე მოწოდება
- წყალდიდობა 2011 წელი
- წყალდიდობა 2012 წელი
- წყალდიდობა 2013 წელი
- წყალდიდობა 2014 წელი
- ზამთარი
- პოლიტიკა
- გამოკითხვა
- მოგზაურობის ისტორიები
- რეიზენი
- ურთიერთობები
- შოპინგი
- სოციალური მედია
- სპა და ველნესი
- სპორტი
- ქალაქები
- კვირის პოზიცია
- პლაჟები
- Taal
- Იყიდება
- TEV პროცედურა
- ზოგადად ტაილანდი
- ტაილანდი ბავშვებთან ერთად
- ტაილანდური რჩევები
- ტაილანდური მასაჟი
- ტურიზმი
- გარეთ გასვლა
- ვალუტა - ტაილანდური ბატი
- რედაქტორებიდან
- საკუთრება
- მოძრაობა და ტრანსპორტი
- მოკლევადიანი ვიზა
- ხანგრძლივი ყოფნის ვიზა
- სავიზო კითხვა
- Ავია ბილეთები
- კვირის კითხვა
- ამინდი და კლიმატი
სპონსორი
პასუხისმგებლობის უარყოფის თარგმანები
Thailandblog იყენებს მანქანურ თარგმანს მრავალ ენაზე. თარგმნილი ინფორმაციის გამოყენება თქვენივე რისკის ქვეშაა. ჩვენ არ ვართ პასუხისმგებელი თარგმანის შეცდომებზე.
წაიკითხეთ ჩვენი სრული აქ პასუხისმგებლობის.
ჰონორარი
© Copyright Thailandblog 2024. ყველა უფლება დაცულია. თუ სხვა რამ არ არის მითითებული, ყველა უფლება ინფორმაციაზე (ტექსტი, სურათი, ხმა, ვიდეო და ა.შ.), რომელსაც ამ საიტზე იპოვით, ეკუთვნის Thailandblog.nl-ს და მის ავტორებს (ბლოგერებს).
ამ ინფორმაციის სრული ან ნაწილობრივი აღება, სხვა საიტებზე განთავსება, სხვა გზით რეპროდუცირება და/ან კომერციული გამოყენება დაუშვებელია, გარდა იმ შემთხვევისა, როდესაც ტაილანდბლოგის მიერ არ არის მიცემული წერილობითი ნებართვა.
ნებადართულია ამ ვებსაიტის გვერდების დაკავშირება და მითითება.
მთავარი » მკითხველის კითხვა » მკითხველის შეკითხვა: სახელების განსხვავება ჰოლანდიურ და ტაილანდურ პასპორტებს შორის
ძვირფასო მკითხველებო,
ჩემი პარტნიორი ტაილანდელი ქალია, ჩვენ მუდმივად ტაილანდში ვცხოვრობთ. მას აქვს მცირე განსხვავება ჰოლანდიურ და ტაილანდურ პასპორტებში.
მის ჰოლანდიურ პასპორტს ვადა ეწურება. ჰოლანდიის ახალ პასპორტზე განაცხადის დროს ჰოლანდიის საელჩო ითხოვს ტაილანდური პასპორტის ასლს, ეს იწვევს პრობლემებს?
ვინმეს აქვს ამის გამოცდილება, მითუმეტეს როგორ მოგვარდა? გთხოვთ მოგვაწოდოთ თქვენი დეტალური გამოცდილება, თუ ეს შესაძლებელია. გადაწყვეტილებები.
Წინასწარ გმადლობ.
NicoB
რომელ პასპორტშია სწორი? ვფიქრობ ტაილანდურად.
შემდეგ თქვენ თან წაიღეთ და აუხსენით, რომ ბოლო დროს ტექსტში შეცდომა შეიჭრა. თქვენ უნდა წარადგინოთ სრულიად ახალი განაცხადი და მისი ტაილანდური პასპორტი კარგი საფუძველია.
თუ ტაილანდურ პასპორტს აქვს ბეჭდვითი შეცდომა, გამოვასწორებდი მის საცხოვრებელ ადგილას. ამან შეიძლება გამოიწვიოს მხოლოდ უბედურება უძრავი ქონებით გარიგებებში, შესაძლოა ქორწინებაში და მოგვიანებით მემკვიდრეობაზე.
რატომ არ ახსენებთ ამ ორ სახელს, ტაილანდურ და ჰოლანდიურს? მაშინ შემიძლია გითხრათ რა და როგორ. ზოგადად, ტაილანდური სახელის ჰოლანდიურად თარგმნა მრავალი გზით შეიძლება გაკეთდეს. არ არსებობს სწორი გზა, ყოველთვის იქნება განსხვავებები,
კითხვა ცნობისმოყვარეობისგან.
რატომ უნდა აჩვენოს მან ტაილანდური პასპორტი ახალი ჰოლანდიური პასპორტის მიღებისას?
თქვენს მეუღლეს ხომ ჰოლანდიის ეროვნება აქვს და მათ შეუძლიათ მისი დეტალების შემოწმება GBA სისტემაში.
ოფიციალურად, ნიდერლანდები არ უშვებს ორმაგ მოქალაქეობას, გარდა რამდენიმე ქვეყნისა. ტაილანდი არ არის ერთ-ერთი იმ ქვეყნებში.
საელჩოს ტრიუკი კითხვა არ არის?
მაშინვე გავიფიქრე იგივე შესაძლებლობა. აქამდე არასდროს მსმენია ამის შესახებ. ისე, თუ თქვენ გაქვთ 2 პასპორტი, შეგიძლიათ დაკარგოთ ერთი ამ გზით.
იოს, ნიდერლანდებს არ გააჩნიათ ორმაგი მოქალაქეობის (DN) გამონაკლისი ქვეყნების მიხედვით, ეს იქნება სუფთა დისკრიმინაცია*. მთავარი წესი ისაა, რომ NL არ იძლევა DN-ს, მაგრამ ამაში რამდენიმე გამონაკლისი არსებობს. დაბადებიდან ჩათვლით, თუ სხვა ქვეყანა არ დაუშვებს გაუქმებას ან თუ დაქორწინებული ხართ ჰოლანდიის მოქალაქეზე. ამიტომ ტაილანდურ-ჰოლანდიურ წყვილს შეიძლება ჰქონდეს DN, როგორც ნიდერლანდები, ასევე ტაილანდი ამის საშუალებას იძლევა. თეორიულად (მაგრამ ეს ძვირი და გრძელი მოგზაურობაა), ჰოლანდიაში დაბადებულ ადამიანს ასევე შეუძლია საბოლოოდ ნატურალიზაცია ტაილანდში. ეს უკვე განხილული იყო აქ რამდენიმე ბლოგში, ასე რომ მე მას აღარ გავაგრძელებ. დაინტერესებული მხარეები: მიმოიხედეთ გარშემო ან შეამოწმეთ NL და TH ეროვნების კანონმდებლობა, რათა დაინახოთ, რომ DN პრობლემა არ არის დაქორწინებული წყვილებისთვის. ასე რომ, რა თქმა უნდა, ეს არ არის საელჩოს ხაფანგი...
*დისკრიმინაცია არ ვრცელდება ნიდერლანდებზე, გარდა ოჯახური მიგრაციის შემთხვევისა, როდესაც ევროკავშირის მოქალაქეები და მათი არაევროკავშირის ოჯახის წევრები ექვემდებარებიან ევროკავშირის შეთანხმებებს (ადამიანთა თავისუფალი გადაადგილება, დირექტივა 2004/38/EC), მაგრამ ჰოლანდიის მოქალაქეები ექვემდებარებიან ახლა უფრო მკაცრი ჰოლანდიური მიგრაციის კანონმდებლობა. ადრე ნიდერლანდები ევროკავშირზე ნაკლებად მკაცრი იყო, მაგრამ შემდეგ საზღვრები უფრო ვიწრო უნდა ყოფილიყო ოჯახური მიგრანტებისთვის.
ჰოლანდიელზე დაქორწინებულმა ტაილანდმა შეიძლება შეინარჩუნოს საკუთარი ეროვნება. ასე რომ, ორმაგი მოქალაქეობა დაშვებულია ამ შემთხვევებში.
ორმაგი ეროვნება ნორმალურია, მაგრამ არამგონია 2 პასპორტი იყოს.
ლოლ, ამ ლოგიკით არც პირადობის მოწმობა და პასპორტი უნდა გქონდეს. მრავალეროვნება (გარკვეულ პირობებში) არ არის პრობლემა ნიდერლანდებისთვის და ტაილანდისთვის. პასპორტი არის მხოლოდ სამგზავრო დოკუმენტი, რომელიც ადასტურებს თქვენს ეროვნებას/იდენტობას, შეგიძლიათ ორივე ერთდროულად გქონდეთ. თუ თქვენ მოგზაურობთ NL-სა და TH-ს შორის, ეს აუცილებელია; თქვენ შედიხართ და ტოვებთ NL თქვენს NL პასპორტში და TH შედით და გამოდით თქვენს ტაილანდურ პასპორტში. მოთხოვნის შემთხვევაში, თქვენ ასევე აჩვენებთ სხვა პასპორტს, თუ ეს საჭიროა რაიმესთვის. Არაა პრობლემა.
@Nico: მოათავსეთ ტაილანდური მართლწერა აქ, რათა ტინომ შეძლოს თავისი აზრის გამოხატვა.
2 პასპორტი, რა თქმა უნდა, ასევე დასაშვებია, თუ თქვენ გაქვთ 2 ეროვნება. ჩემს მეუღლესაც ორივე ჰყავს
@ Jos, საიდან გაქვთ ეს? რომ ნიდერლანდები არ უშვებს ორმაგ მოქალაქეობას? თქვენი ინფორმაციისთვის, ჩემს შვილს და ქალიშვილს ორივეს ტაილანდური და ჰოლანდიური პასპორტი აქვთ. მე ისინი ჰოლანდიის საელჩოში ვიცანი და მივიღე კარგი დოკუმენტი, სადაც ნათქვამია, რომ ისინი ახლა ჰოლანდიელები იყვნენ. ორივემ მიიღო ჰოლანდიური პასპორტი მაშინვე, დაახლოებით ერთი კვირის შემდეგ. ისინი ასევე რეგისტრირებულია ჰააგაში, როგორც ჰოლანდიელი (მე პირადად გავაკეთე ეს) ორივეს აქვს ტაილანდური და ჰოლანდიური ეროვნება. მათ შეუძლიათ მიიღონ ჰოლანდიური დაბადების მოწმობა ჰააგის გავლით.
ჩემს შვილს შეუძლია შეინარჩუნოს ტაილანდური და ჰოლანდიური სტატუსი მხოლოდ იმიტომ, რომ მას დამაჯერებელი ინტერესები აქვს. ტაილანდური პასპორტის გარეშე მას არ ეკრძალება მიწის ფლობა. და მეტი გამონაკლისი შეიძლება იყოს.
ძვირფასო ნიკო ბ,
ვვარაუდობ, რომ ტაილანდის პასპორტი შეიცავს თქვენი გვარის არასწორ მართლწერას და ეს რა თქმა უნდა გამოიწვევს დაბნეულობას ჰოლანდიის საელჩოში.
იგივე პრობლემა გვქონდა ქორწინების საბუთებთან დაკავშირებით, სადაც ტაილანდის ჩინოვნიკმა ასევე არასწორი მართლწერა გამოიყენა.
საბედნიეროდ, ეს შევამჩნიე ამფურის გადაცემისას, ასე რომ, მომავალში დაბნეულობის თავიდან ასაცილებლად, ეს მაშინვე შევცვალეთ.
არასწორი მართლწერის შემთხვევაში, დამატებით ახსნა-განმარტებას მივწერ ჰოლანდიის საელჩოს და მივაწვდი შესაძლო ქორწინების მოწმობის ასლს, სადაც სწორად არის მითითებული გვარი.
გრ იოანე.
რატომ ინერვიულოთ იმაზე, თუ რომელი ტაილანდელი/ჰოლანდიელი შეამოწმებს ორივე პასპორტს ერთდროულად და ვინ იცის ორივე ენა? და როგორც უკვე აღვნიშნეთ სხვა პასუხში, რა არის არასწორი, არის შეცდომა.
ძვირფასო ედი,
იმედი მაქვს, რომ ეს პასუხი არ განიხილება როგორც ჩატი, მაგრამ NL საელჩო, როგორც ეს კითხვაშია აღნიშნული, ითხოვს ტაილანდური პასპორტის ასლს. თითოეულ ტაილანდურ პასპორტში სახელი უბრალოდ იწერება ჩვენს ორთოგრაფიულად, ისე რომ განსხვავება მაშინვე შესამჩნევი იყოს ორივე ენის ცოდნის გარეშე. მცირე მაგალითი რომ მოვიყვანოთ, თუ ავიაბილეთის სახელს აქვს მცირე განსხვავება რეგისტრირებულ პირის სახელთან, ბილეთი არასწორია და ის ადამიანი რჩება ადგილზე, რადგან ავიაკომპანია არ იღებს ამ ადამიანს მგზავრად.
გრ. იოანე.
ჩემი შეყვარებულის პასპორტში გვარი ასევე ოდნავ განსხვავებულად წერია ინგლისურად, ვიდრე მისი ძმის. მის ძმას არ ჰქონდა პრობლემა ჰოლანდიაში დასასვენებლად ვიზაზე განაცხადის შეტანის გამო ინგლისურში ოდნავ განსხვავებული მართლწერის გამო. თუმცა, ტაილანდურში მართლწერა იგივეა და ეს არის, ბოლოს და ბოლოს, ნამდვილი სახელი.
ჯოს, შენ დაწერ...
ოფიციალურად, ნიდერლანდები არ უშვებს ორმაგ მოქალაქეობას, გარდა რამდენიმე ქვეყნისა. ტაილანდი არ არის ამ ქვეყნებიდან.
რატომ ფიქრობთ ასე? სამეფოს აქტი ჰოლანდიის მოქალაქეობის შესახებ პირდაპირ იძლევა ამის საშუალებას. იხილეთ ამ სამეფოს აქტის მე-15 მუხლის მე-2 პუნქტი, C წერილის ჩათვლით.
მე ვფიქრობ, რომ ამ შემთხვევაში ქალბატონი ტაილანდის პირველი მოქალაქეობა არის ჰოლანდიელი, შემდეგ მოდის ჰოლანდიის მოქალაქეობა და ტაილანდი არის ქვეყანა, რომელსაც შეუძლია გააუქმოს მისი მოქალაქეობა, თუ ამას ტაილანდის კანონი ითვალისწინებს. ჰოლანდიის საელჩოს ამაში არანაირი როლი არ აქვს, რადგან ის ჰოლანდიური ბიზნესისთვისაა.
ძვირფასო რესპონდენტებო, გმადლობთ თქვენი გამოხმაურებისთვის და შემოგთავაზებთ, მე მოგაწვდით დამატებით ინფორმაციას და ვუპასუხებ კითხვებს.
ერიკ, ტაილანდურ პასპორტში სახელი წერია როგორც ტაილანდურ, ასევე, დავარქვათ, ინგლისურ/ჰოლანდიურ ენაზე. ბოლომდე გასაგები არ არის, როგორ მოხდა ეს, ალბათ, პირველი ჰოლანდიური პასპორტისთვის განაცხადის დროს შეცდომა დაუშვა სახელის კოპირება ტაილანდის პასპორტიდან. ჰოლანდიის საელჩოს ამის შესახებ ჯერ არ დამისვამს შეკითხვა. ვფიქრობ, ჰოლანდიის პასპორტში სახელის ჩანაცვლება ყველაზე ადვილი იქნება, რადგან ჩემს პარტნიორს იქ ბევრი არაფერი დარჩა, მხოლოდ პასპორტი და მომავალი სახელმწიფო პენსია. ეს შესაძლებელია და როგორ? ჯერ წარმოდგენა არაა. ტაილანდში მას ბევრად მეტი აქვს გასაკეთებელი, მუნიციპალიტეტი, მიწა/სახლი, პოლიტიკა, მანქანა და ა.შ.
თინო, შენი პასუხი ძალიან აქტუალური მეჩვენება, მართალი ხარ, სახელის თარგმნა ხშირად სხვადასხვანაირად შეიძლება. მე ვკითხე ჩემს პარტნიორს, ტაილანდში წერთ სახელს Teankeaw ან Teankaew-მეთქი. ტაილანდურ დამწერლობაში, ea ან ae იწერება იგივე და არის წერილობითი სიტყვის დასაწყისში, რაც მე მესმის, რომ დაკავშირებულია იმასთან, თუ როგორ წარმოთქვამთ სიტყვას, ასე რომ, T-ით მის შემდეგ განსხვავებული გამოთქმისთვის, ვიდრე K-ის შემდეგ. .
აქ საქმე არ არის სწორი თუ არა თარგმანი, მაგრამ როგორც აღვნიშნეთ, განსხვავება მდგომარეობს იმაში, რომ ტაილანდური პასპორტიდან აღებული სახელი, რომელშიც ინგლისურ/ჰოლანდიურ ენაზე მიღებული სახელი, არ არის იგივე, რაც მითითებულია. ჰოლანდიური პასპორტი ინგლისური/ჰოლანდიური.
ჯოს, თქვენი შეკითხვა ცნობისმოყვარეობის გამო, რამდენადაც მე ვიცი, ჩემმა პარტნიორმა არ უნდა აჩვენოს ტაილანდური პასპორტი ჰოლანდიის ახალ პასპორტზე განაცხადის დროს, მაგრამ მან უნდა გადასცეს ასლი, მაშინ საელჩო შეამჩნევს სახელის განსხვავებას. . ასლის არ მიწოდება არაგონივრული მეჩვენება, რადგან როგორ შეიძლება ნიდერლანდების პასპორტის მქონე ადამიანს არ ჰქონდეს ვიზა და მაინც იცხოვროს/დარჩეს ტაილანდში და მიმართოს ახალ ჰოლანდიურ პასპორტს ბანგკოკში. მისი დეტალების შემოწმება, რა თქმა უნდა, ჰოლანდიაში შეიძლება, მაგრამ არ ვიცი, იქნება თუ არა ეს GBA, როგორც აღინიშნა, ის ასევე მუდმივად ცხოვრობს ტაილანდში და აღარ არის რეგისტრირებული ნიდერლანდების GBA-ში. არ ვიცი სწორია თუ არა ის რასაც ამბობ რომ ნიდერლანდები ორმაგ ეროვნებას არ უშვებს, მე ვიცი რომ არსებობს, მაროკოელები ვერასოდეს უარს იტყვიან ეროვნებაზე და თუ ისინიც ჰოლანდიელები არიან ყოველთვის 2 ეროვნების აქვთ. ამის შესახებ მუნიციპალიტეტმა ტაილანდის საელჩოსთან განიხილა, როდესაც ჩემს პარტნიორს პასპორტი გაუკეთეს. ამ უკანასკნელმა მიუთითა, რომ ჩემს პარტნიორს არ მოუწევდა უარი ეთქვა ტაილანდურ ეროვნებაზე, თუ იგი ასევე მიიღებდა ჰოლანდიის მოქალაქეობას და ეს ასე არ მოხდა. არ იქნება ეს საელჩოს მხრიდან, როგორც თქვენ ამბობთ, ხრიკი შეკითხვა? რა აზრი ექნებოდა ამას? ეს არის სტანდარტული კითხვა ახალი პასპორტის განაცხადის ფორმაში.
ერიკბკკ, პასპორტის/ეროვნების დაკარგვა არ მეჩვენება ასე სწრაფად, ნიდერლანდებში პასპორტი და მოქალაქეობა მიიღება სრულიად ლეგალურად, ტაილანდურ მოქალაქეობაზე უარის თქმის მოთხოვნის გარეშე.
ჯონ ჩიანგ რაი, ტაილანდურ პასპორტში ჩვენი გვარის არასწორი მართლწერა არ არის, ჩემს პარტნიორს პასპორტში აქვს საკუთარი გვარი, როგორც აღნიშნულია სახელებში ძალიან მცირე განსხვავებით. იქნებ საელჩოსთვის მივწერო დამატებითი ახსნა, რომელშიც მივუთითებ, რასაც ვწერ თინოს ზემოთ ae-ს და ea-ს დაწერის შესახებ? ვეთანხმები, განსხვავება შეიძლება დაუყოვნებლივ შესამჩნევი იყოს, თუ ყურადღებით დააკვირდებით.
ედი, კარგი კითხვაა, არის თუ არა შეცდომა? ტაილანდიდან შეგიძლიათ თქვათ ამ შემთხვევაში, რომ სახელის თარგმნა შეგიძლიათ ae-ით ან ea-ით, ამიტომ საელჩოს ცოტა კომენტარი აქვს გასაკეთებელი, მხოლოდ როგორც აღვნიშნეთ განსხვავება არის ტაილანდურ პასპორტში ინგლისურად/ჰოლანდიურ და ჰოლანდიურ პასპორტში ინგლისურად/ ჰოლანდიური. რჩება კითხვა, აკვირდება თუ არა საელჩო საკმარისად ყურადღებით იმ მცირე განსხვავების გათვალისწინებით, რომელიც აქამდე არავის შეუმჩნევია ტაილანდში ორივე პასპორტით შესვლისა და გასვლის წლების შემდეგ.
RobV, ასეა, ჩემს პარტნიორს კანონიერად აქვს ორმაგი მოქალაქეობა, ასე რომ, ეს არსებობს და მე ვადასტურებ, რასაც თქვენ აცხადებთ.
ვინმეს ხომ არ გაქვთ მსგავსი პრობლემის გამოცდილება? წინასწარ მადლობა ყველა გამოხმაურებას.
NicoB
ჩემმა მეუღლემ ჰოლანდიური პასპორტის გაგრძელება/განახლების თხოვნით მიმართა ჰოლანდიის საელჩოს ბანგკოკში 6 კვირის წინ. მოთხოვნისას მან დაურთო ტაილანდის პასპორტის ასლი.
აზიის რეგიონალური მხარდაჭერის ოფისი, სადაც განაცხადი აშკარად მუშავდება, აცხადებს, რომ ჰოლანდიის მოქალაქეობის მიღებისას, ტაილანდური მოქალაქეობა ავტომატურად გაუქმდება. ისინი ახლა ითხოვენ ტაილანდის ეროვნების ხელახალი გამოცემის ასლს. 3 კვირის წინ განმარტა, რომ მას შეუძლია ორივე ეროვნების შენარჩუნება (IND-ის დამტკიცებით). პასუხი ჯერ არ მიუღია. ასე რომ, ჯერ არ ვიცი, როგორ გამოვა. ნებისმიერ შემთხვევაში, გაითვალისწინეთ პასპორტის გაცემის უფრო დიდი დრო. კიდევ ვის ქონდა ამის პრობლემა?
მოდით გადავხედოთ ჩვენს მდგომარეობას: ჰოლანდიელი მამაკაცი ტაილანდელ/ჰოლანდიელ ქალთან ერთად. სანოტარო კოჰაბიტაციის ხელშეკრულება და ჩვენ ვცხოვრობთ ტაილანდში.
ვილემ, ჩემი შეკითხვა ეხებოდა სახელის უმნიშვნელო განსხვავებას, რამაც ახლა ასევე გამოიწვია ორმაგი ეროვნების პრობლემა. იმედი მაქვს მოდერატორი მომცემს ამ პასუხს.
ვილემ, შენი მდგომარეობა სრულიად იდენტურია ჩემის, აქ უფრო მეტ ინფორმაციას მოგაწოდებ, თუ როგორ წავიდა ყველაფერი.
ჩემი პარტნიორის ტაილანდური ეროვნება, რა თქმა უნდა, ავტომატურად არ იწურება ჰოლანდიის მოქალაქეობის მიღებისთანავე, პირიქით.
მას შემდეგ რაც განცხადება ნატურალიზაციისა და ჰოლანდიის პასპორტის შესახებ რეზიდენციის მუნიციპალიტეტში იყო წარდგენილი, იყო საუბარი ვინმესთან, ვინც კვლევა ჩაატარა (სავარაუდოდ, ინდ), ამ ადამიანმა შემდეგ თქვა, რომ ორმაგი ეროვნების მქონე vwb. NL საერთოდ არ იყო პრობლემა, მაგრამ ეს იყო ტაილანდისთვის. შემდეგ ჩემმა პარტნიორმა მიუთითა, რომ მას ნამდვილად არ სურდა უარი ეთქვა ტაილანდურ ეროვნებაზე და, უპირველეს ყოვლისა, რომ მკვლევარის აზრი არასწორი იყო! შემდეგ მკვლევარმა დარეკა ტაილანდის საელჩოში ჰააგაში და მათ თქვეს, რომ vwb. ტაილანდის ორმაგი ეროვნება საერთოდ არ იყო პრობლემა. შემდეგ მკვლევარმა ჩემს პარტნიორს უთხრა, რომ ის მართალი იყო, მას არ უნდა ეთქვა უარი ტაილანდურ ეროვნებაზე.
შემდეგ დასრულდა ნატურალიზაცია და გაიცა ჰოლანდიის პასპორტი.
გაქვთ IND დამტკიცება, რომელზეც საუბრობთ ქაღალდზე ან ტელეფონით?
ძალიან მაინტერესებს როგორ განვითარდება შენი მდგომარეობა, ასე რომ, მეც ამის წინაშე ვდგავარ. დამატებითი კონსულტაციისთვის გთხოვთ დამიკავშირდეთ ელექტრონული ფოსტით: [ელ.ფოსტით დაცულია].
დიდი იმედი მაქვს გამოეხმაურებით, ჩვენ შეგვიძლია ერთად შევხედოთ.
Გმადლობთ,
პატივისცემით, ნიკო ბ
ძვირფასო ნიკო,
მე ვიცი არაერთი მაგალითი ჩემს გარემოში, მაგრამ ეს არ იქნება საჭირო. პრესტიჟული სამეფო ტაილანდური ინსტიტუტი ბანგკოკში პასუხისმგებელია სამეცნიერო ენის კვლევაზე საზოგადოებრივი სარგებლისთვის. ეს მოიცავს სტანდარტული ლექსიკონის განახლებას. (พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน) ამ როლიდან ასევე შემუშავდა მეთოდოლოგია რომანიზაციისთვის. ამიტომ, ყველა ოფიციალური მთარგმნელი უნდა მივიდეს ერთსა და იმავე ცალსახა რომანიზაციამდე. მაგრამ ეს შეიძლება მაინც არასწორად წავიდეს უყურადღებობის ან ზოგიერთ შემთხვევაში უცოდინრობის გამო.
დაინტერესებულ პირებს დავდებ დოკუმენტის ბმულს.
http://www.royin.go.th/upload/246/FileUpload/416_2157.pdf
შეხვედრა vriendelijke groet,
ედვარდ
ძვირფასო NicoB,
თქვენი შეკითხვიდან ჩემთვის გაუგებარია იყო თუ არა ეს თქვენი საერთო გვარი, რომელიც წარმოიშვა შესაძლო ქორწინების შედეგად და არ მიფიქრია ტაილანდური სახელის არასწორად მიღებაზე.
სამწუხაროდ, ტაილანდური სახელების ჩვენს დამწერლობაში თარგმნის ან მიღებისას, არსებობს მრავალი ვარიანტი და ხშირად მოითხოვს მაქსიმალურ სიფხიზლეს, რათა უზრუნველყოს, რომ ისინი მართლაც დაწერილია სწორად. მიუხედავად იმისა, რომ განსხვავება Teankeaw-სა და Teankaew-ს შორის იმდენად მცირეა, ამან შეიძლება გამოიწვიოს პრობლემები, როდესაც აღმოჩენილია. არის თუ არა AE ან EA სწორი ან არასწორი ჩემთვის არ არის მნიშვნელოვანი. ჩემთვის ბევრად უფრო მნიშვნელოვანია, რომ ორივე პასპორტში სახელის მართლწერაში განსხვავება არ იყოს და მსურს ეს შეცვალოს იმ ორგანოს მიერ, რომელმაც გამოიყენა ეს განსხვავებული მართლწერა.
გრ იოანე.
@ Nico B, როტერდამში ბევრი უბედურება შემხვდა არასწორი მართლწერის გამო, მერიის ოფიციალური პირების თქმით, და ეს მოიცავდა 1 ასოს მის სახელში. თან მქონდა მისი პასპორტი და ამ წერილის გამო ჩემს ცოლს ახალი პასპორტის გაკეთება მოსთხოვეს, რადგან მათი თქმით, პასპორტი ყალბი იყო. ეს იყო ასო i-ს შესახებ, რომელიც შევიყვანე როგორც y, რომელიც ლეგალურად იგივეა ნიდერლანდებში. შემდეგ მივედი ჰააგაში და მივიღე ბარათი იქ დამსწრე ოფიციალური პირის ტელეფონის ნომრით, რომ თუ რიდამში მეტი უბედურება გამოიწვევდნენ, სასწრაფოდ უნდა დამერეკა. თავი დავანებე და დავბრუნდი ბანგკოკში, სადაც ყველაფერი ჩავწერე. საელჩო გაკეთდა. მთელი მათი თანამშრომლობით. საკმაოდ დიდი ამბავია, ძალიან გრძელი სათქმელად.
მაგრამ საქმე იმაშია, რომ ის ზუსტად ისე ითარგმნა, როგორც მის ტაილანდურ პასპორტში წერია და მე მჯერა ზუსტად, ნებისმიერი ბეჭდით, რომ ეს სწორი სახელია. Წარმატებები.