კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება Thailandblog.nl-ზე
თვეში 275.000 ვიზიტით, Thailandblog არის ტაილანდის უდიდესი საზოგადოება ნიდერლანდებსა და ბელგიაში.
დარეგისტრირდით ჩვენს უფასო ელ.ფოსტის ბიულეტენზე და იყავით ინფორმირებული!
ბიულეტენი
ენის პარამეტრი
შეაფასეთ ტაილანდური ბატი
სპონსორი
უახლესი კომენტარები
- ბერბოდი: ლამაზი ამბავი ცოცხალი და მრავალი თვალსაზრისით ცნობადი. ბოლო წლებში ყავას ვსვამ სამხრეთის ბოლოვენის პლატოდან
- ჯოს ვერბრიჟე: ძვირფასო KeesP, იქნება თუ არა შესაძლებელი ჩიანგ მაიში სავიზო ოფისის დეტალების მიწოდება? Წინასწარ მადლობა
- Rudolf: მანძილი ხონ ყაენიდან უდონ ტანამდე 113 კმ. ამისთვის არ გჭირდებათ HSL ან თვითმფრინავი. ამის გაკეთება შეგიძლიათ ერთით
- Chris: ეს გრძელვადიანი აზროვნების საკითხია: - ბენზინის ფასი უდავოდ გაგრძელდება მატებამდე მომდევნო 20 წლის განმავლობაში.
- ატლას ვან პუფელენი: ისანი მშვენიერი ახალგაზრდა ქალივითაა, კლუზო, იქ მიდის, იმღერა მსგავსი გამჭრიახობა. ფანტასტიკურია მის გვერდით სიარული, მ
- Chris: მდიდარი ელიტა? და თუ მატარებლის ბილეთი იგივე ან ნაკლები ღირს, ვიდრე თვითმფრინავის ბილეთი (ყველა ზედმეტი გარემოსდაცვითი გადასახადის გამო).
- ერიკ კუიპერსი: იმიგრაცია და საბაჟო სადღაც უნდა შევიდეს და მოგვიანებით ისევ გავიდეს, ამიტომ ველოდები ნონგხაის და ტანალენგს გაჩერების წერტილებზე. Იქ არის
- ფრედი: სამწუხაროდ, გამყიდველები, რომლებიც მატარებლით მოგზაურობას ასე მხიარულად ატარებენ, დასრულდება..
- რობ ვ.: სწორედ ამიტომ, მე მხოლოდ ხონ ყაენის შენახვა მინდოდა ჩემს ლუდის ხალიჩაზე, იმ პირობით, რომ მატარებელი მინიმუმ 300 კმ-ს გაივლიდა, რომ გაჩერებულიყო.
- რიჩარდ ჯ: უკაცრავად, ერიკ. თქვენ არ შეგიძლიათ უგულებელყოთ კრიტიკული დამოკიდებულება ამ ტიპის მეგაპროექტების მიმართ ისეთი მიზნებით, როგორიცაა „დაყენება...
- Rudolf: ღარიბები მართლაც ძალიან ნელა გამოდიან ხეობიდან - ყოველ შემთხვევაში იმ სოფელში, სადაც მე ვცხოვრობ. და ფული ჩვეულებრივ მოდის
- Sander: ტაილანდშიც, საბოლოოდ ამოქმედდება ძალები, რომლებიც იტყვიან "თვითმფრინავის ნაცვლად მატარებლით". ასე რომ ოო
- რობ ვ.: ლივენს, როგორც ყავის სნობს და თავის გვარზე დაკვრით, აცდუნებს ყავის ფინჯანს ჯერ შემწვარი მარცვლებით?
- ჯონი ბ.გ: უმარტივესი გზაა, რა თქმა უნდა, უბრალოდ გადაღება, მაგრამ შემდეგ თქვენ მთელ საზოგადოებას აფარებთ თავს და სოციალური სიტუაციების დროს
- იყავი მზარეული: გამარჯობა ჰენკ, ეს არის Jomtien Beach-ში. თქვენ უბრალოდ უნდა მოითხოვოთ დვალეს სასტუმრო. იქიდან მარჯვნივ დაახლოებით ასია. Შენ უნდა
სპონსორი
ისევ ბანგკოკი
მენიუ
ფაილები
სუბიექტები
- ფონის
- საქმიანობა
- advertorial
- დღის წესრიგში
- საგადასახადო კითხვა
- ბელგიის კითხვა
- ღირსშესანიშნაობები
- უცნაური
- ბუდიზმი
- წიგნის მიმოხილვები
- სვეტი
- კორონაკრიზი
- კულტურა
- Დღიური
- dating
- კვირაში
- ჩანაწერი
- Ჩაყვინთვა
- ეკონომიკა
- ერთი დღე ცხოვრებაში.....
- კუნძულები
- Საკვები და სასმელი
- ღონისძიებები და ფესტივალები
- ბუშტების ფესტივალი
- ბო სანგის ქოლგის ფესტივალი
- კამეჩების რბოლა
- ჩიანგ მაის ყვავილების ფესტივალი
- ჩინური ახალი წელი
- სრული მთვარე პარტია
- შობა
- ლოტუსის ფესტივალი - რუბ ბუა
- ლოი კრატონგი
- Naga Fireball Festival
- საახალწლო ზეიმი
- Phi tahhon
- პუკეტის ვეგეტარიანული ფესტივალი
- რაკეტის ფესტივალი - Bun Bang Fai
- Songkran - ტაილანდური ახალი წელი
- ფეიერვერკის ფესტივალი პატაია
- ემიგრანტები და პენსიონერები
- AOW
- Ავტომობილის დაზღვევა
- საბანკო საქმე
- გადასახადი ნიდერლანდებში
- ტაილანდის გადასახადი
- ბელგიის საელჩო
- ბელგიის საგადასახადო ორგანოები
- სიცოცხლის დასტური
- DigiD
- ემიგრაცია
- სახლის დაქირავება
- Იყიდე სახლი
- ხსოვნისთვის
- Შემოსავლის განაცხადი
- კონინგსდაგი
- ცხოვრების ღირებულება
- ჰოლანდიის საელჩო
- ჰოლანდიის მთავრობა
- ჰოლანდიის ასოციაცია
- ახალი ამბები
- გარდამავალია
- პასპორტი
- პენსია
- Მართვის მოწმობა
- დისტრიბუციები
- არჩევნები
- დაზღვევა ზოგადად
- Visa
- მუშაობა
- ჰოპიტალი
- Ჯანმრთელობის დაზღვევა
- ფლორა და ფაუნა
- კვირის ფოტო
- გაჯეტები
- ფული და ფინანსები
- ისტორია
- ჯანმრთელობა
- ქველმოქმედება
- სასტუმროები
- სახლებს უყურებს
- ისაანი
- ხან პეტრე
- კოჰ მუკი
- მეფე ბუმიბოლი
- ტაილანდში ცხოვრება
- მკითხველის წარდგენა
- მკითხველის ზარი
- მკითხველის რჩევები
- მკითხველის კითხვა
- Საზოგადოება
- ბაზარი
- სამედიცინო ტურიზმი
- გარემოს
- ღამის ცხოვრება
- სიახლეები ნიდერლანდებიდან და ბელგიიდან
- ახალი ამბები ტაილანდიდან
- მეწარმეები და კომპანიები
- Განათლება
- კვლევის
- აღმოაჩინეთ ტაილანდი
- მიმოხილვა
- აღსანიშნავია
- მოქმედებაზე მოწოდება
- წყალდიდობა 2011 წელი
- წყალდიდობა 2012 წელი
- წყალდიდობა 2013 წელი
- წყალდიდობა 2014 წელი
- ზამთარი
- პოლიტიკა
- გამოკითხვა
- მოგზაურობის ისტორიები
- რეიზენი
- ურთიერთობები
- შოპინგი
- სოციალური მედია
- სპა და ველნესი
- სპორტი
- ქალაქები
- კვირის პოზიცია
- პლაჟები
- Taal
- Იყიდება
- TEV პროცედურა
- ზოგადად ტაილანდი
- ტაილანდი ბავშვებთან ერთად
- ტაილანდური რჩევები
- ტაილანდური მასაჟი
- ტურიზმი
- გარეთ გასვლა
- ვალუტა - ტაილანდური ბატი
- რედაქტორებიდან
- საკუთრება
- მოძრაობა და ტრანსპორტი
- მოკლევადიანი ვიზა
- ხანგრძლივი ყოფნის ვიზა
- სავიზო კითხვა
- Ავია ბილეთები
- კვირის კითხვა
- ამინდი და კლიმატი
სპონსორი
პასუხისმგებლობის უარყოფის თარგმანები
Thailandblog იყენებს მანქანურ თარგმანს მრავალ ენაზე. თარგმნილი ინფორმაციის გამოყენება თქვენივე რისკის ქვეშაა. ჩვენ არ ვართ პასუხისმგებელი თარგმანის შეცდომებზე.
წაიკითხეთ ჩვენი სრული აქ პასუხისმგებლობის.
ჰონორარი
© Copyright Thailandblog 2024. ყველა უფლება დაცულია. თუ სხვა რამ არ არის მითითებული, ყველა უფლება ინფორმაციაზე (ტექსტი, სურათი, ხმა, ვიდეო და ა.შ.), რომელსაც ამ საიტზე იპოვით, ეკუთვნის Thailandblog.nl-ს და მის ავტორებს (ბლოგერებს).
ამ ინფორმაციის სრული ან ნაწილობრივი აღება, სხვა საიტებზე განთავსება, სხვა გზით რეპროდუცირება და/ან კომერციული გამოყენება დაუშვებელია, გარდა იმ შემთხვევისა, როდესაც ტაილანდბლოგის მიერ არ არის მიცემული წერილობითი ნებართვა.
ნებადართულია ამ ვებსაიტის გვერდების დაკავშირება და მითითება.
მთავარი » მკითხველის კითხვა » მკითხველის შეკითხვა: რა გვარი უნდა გამოიყენოს ჩემმა მეუღლემ?
მკითხველის შეკითხვა: რა გვარი უნდა გამოიყენოს ჩემმა მეუღლემ?
ძვირფასო მკითხველებო,
ჰოლანდიაში გავთხოვდი ტაილანდელ ქალს. ჩვენ გვინდა ჩვენი ქორწინების რეგისტრაცია ტაილანდში. საკითხავია: რა გვარი უნდა გამოიყენოს ჩემმა მეუღლემ?
ნიდერლანდებში რეგისტრირებული სახელი, ჩემი გვარის შემდეგ ცოლის გვარი, თუ მხოლოდ მისი გვარი?
პატივისცემით,
Arie
ტაილანდში შეგიძლიათ უბრალოდ აირჩიოთ თქვენი სახელი თუ თქვენი პარტნიორის სახელი. იმის გამო, რომ შენი საყვარელი ნიდერლანდებში ყოველთვის ინახავს საკუთარ გვარს და ვერასოდეს მიიღებს შენს გვარს (ისევე, როგორც შენ არ შეგიძლია მისი გვარის შემთხვევაში), მე უბრალოდ შევინარჩუნებ მის გვარს ტაილანდში. მაშინ თქვენ თავიდან აიცილებთ ორ ქვეყანაში დარეგისტრირებას ორი განსხვავებული სახელით.
ახსნა:
ნიდერლანდებში შეგიძლიათ აირჩიოთ თქვენი პარტნიორის სახელის გამოყენება ნებისმიერ შესაძლო კომბინაციაში, მაგრამ სახელის გამოყენება არ არის იგივე, რაც თქვენი გვარის შეცვლა. თუ თქვენი სახელია 'de Vos' და მისი სახელია 'Na Ayuthaya', მაშინ ის ჩამოთვლილია BRP-ში, როგორც 'ქალბატონი Na Ayuthaya' მისი სახელის გამოყენებით (რომელიც ასოებით არის მისალმება, მაგრამ არა როგორც ოფიციალური სახელი. თქვენს პასპორტში!) 'De Vos – Na Ayuthaya'. თუ იგი ტაილანდში გვარს „de Vos“-ით შეცვლიდა, ის აღარ დაემთხვა მის გვარს (Na Ayuthaya) აქ, ნიდერლანდებში. ეს უბრალოდ არ მეჩვენება პრაქტიკული.
მაგრამ თუ ის თავს უფრო კომფორტულად გრძნობს გვარის ტაილანდით შეცვლას, გააკეთეთ ეს. ყოველივე ამის შემდეგ, მას ყოველთვის შეუძლია შეცვალოს იგი. ნიდერლანდებში თქვენი სახელი და გვარი ქვაზეა დაწერილი, თქვენი სახელები ფაქტობრივად უცვლელია, ხოლო ტაილანდში შეგიძლიათ შეცვალოთ ისინი ამფურზე გარკვეული საბუთებით.
პრობლემების თავიდან ასაცილებლად, დასახელების გარკვეული თანმიმდევრულობა მართლაც სასარგებლოა.
ტაილანდის საგარეო საქმეთა სამინისტროს ლეგალიზაციის განყოფილებაში ასევე მნიშვნელოვანია სახელების თანმიმდევრული და იდენტური თარგმანის უზრუნველყოფა. მთარგმნელობითი სერვისები ამ კუთხით ხანდახან „დაუმუშავებელია“. პირადობის მოწმობაზე, საერთაშორისო პასპორტზე, ქორწინების საერთაშორისო მოწმობის თარგმანზე სახელები მაშინ აღარ არის იდენტური.
ეს ხშირად აჩენს რთულ კითხვებს შემდგომში ყველა სახის ხელისუფლებისთვის. მას შეუძლია ეჭვიც კი გააჩინოს პირადობის გაყალბებისა და მსგავსი პრობლემების შესახებ.
დიახ, ერთი სკრიპტიდან მეორეზე გადაყვანა. ეს შეიძლება გაკეთდეს მაინც, მაგრამ შემდეგ თქვენ ასევე უნდა გქონდეთ ინგლისურად წაკითხული და თარგმნილი ჰოლანდიური სახელი. გრძელი ხმოვნები ასევე მოკლეა. სახელი, როგორიცაა Daan, გახდება แดน (Den) ან เดน (Deen). პირიქით, თქვენ ასევე ხედავთ გაუგებრობას: ผล იწერება როგორც "პორნო", ხოლო გამოთქმა არის "pon".
თუ თქვენ გაქვთ ჰოლანდიური სახელი ოფიციალურად თარგმნილი ტაილანდურად, მე მივმართავ ვინმეს, ვინც იცის ჰოლანდიური ხმები/ენა, რათა ტაილანდურ ენაზე თარგმანი არ იყოს ძალიან მრუდე. პირიქით, ტაილანდიდან ჰოლანდიურამდე არჩევანი არ არის, რადგან პასპორტს უკვე აქვს ლათინური დამწერლობა. მაგალითად, ჩემს გარდაცვლილ მეუღლეს მის სახელზე გრძელი aa (า) ჰქონდა, მაგრამ მის პასპორტში წერენ ერთს... ამაში შეგიძლიათ დაადანაშაულოთ ტაილანდური კეთილშობილური ტრანსლიტერაციის სისტემა.
გაითვალისწინეთ, რომ ფარანგ გვარის ქონას ასევე აქვს უარყოფითი მხარეები ტაილანდში.
გამგზავრებამდე სამი თვით ადრე ვიყიდეთ ბილეთები
ბანგკოკში რომ ჩავედით, ჩვენი ადგილები 24 საათის განმავლობაში გადაინაცვლეს ზედმეტი დაჯავშნის გამო.
სამ თვეში ჩვენ ნამდვილად დროში ვიყავით უდონ ტანის მიმართულებით ფრენისთვის.
დამთხვევა, მხოლოდ ფარანგებს ნება დართეს ერთი დღე
ჩემს ცოლს ქალიშვილობის სახელი რომ გამოეყენებინა, მეეჭვება, რომ არ მოვიქცეთ.
ამ არასანდო გამოცდილებიდან გამომდინარე, ჩვენ აღარასოდეს გავფრინდებით Nokair-ით
თუ თქვენმა ტაილანდელმა ცოლმა მიიღო თქვენი გვარი ქორწინებისთანავე, განქორწინების შემთხვევაში მას უნდა დაუბრუნდეს მისი სახელი თავდაპირველ გვარზე?
მადლობა! გასაგებია რა უნდა გააკეთოს!
ჩემს მეუღლეს აქვს ორმაგი ეროვნება და ამიტომ აქვს ტაილანდური და ჰოლანდიური პასპორტი.
ორივე პასპორტში ქალიშვილობის გვარს იყენებს. მისი ჰოლანდიური პასპორტი შეიცავს ჩანაწერს, ე/გ და შემდეგ ჩემს გვარს.
ის ტოვებს და ჰოლანდიის პასპორტით შედის ნიდერლანდებში.
იგი ტაილანდში შედის და ტოვებს ტაილანდურ პასპორტს.
ასე რომ, მას არასოდეს სჭირდება ვიზა.
მე ბელგიელი ვარ და ჩემთვის ცოტა განსხვავებულია, მაგრამ მაინც მსგავსი. ჩემი ცოლი მიდის და ტაილანდში ტაილანდურ პასპორტით შემოდის. ბრიუსელში იგი აჩვენებს ტაილანდურ პასპორტს ბელგიურ პირადობის მოწმობასთან ერთად ქვეყნის შესასვლელთან და გასასვლელში. ამიტომ მას ასევე აქვს ორი პირადობის მოწმობა. ტაილანდური და ბელგიური. არც ვიზა გჭირდებათ არასდროს.
ბურირამში ქორწინების შემდეგ მხოლოდ ერთი ვარიანტი მოგვცეს 10 წლის წინ.
ქალიშვილობის გვარი მთლიანად ჩამოაგდეს და ახლა მხოლოდ ჩემი გვარი აქვს.
არ ვიცი რა არის მიზეზი, სწორია თუ არა და სხვანაირად უნდა/შეიძლება თუ არა.
ოფიციალური პირის თქმით, ეს ერთადერთი ვარიანტი იყო.
სხვათა შორის, ამან საკმაოდ დიდი უბედურება გამოიწვია იმ პერიოდში, როცა ერთად ვცხოვრობდით ნიდერლანდებში.
ნიდერლანდებში ზოგიერთ ხელისუფლებას არ ესმის, რომ გოგონას სახელი არ არსებობს.
@დიახ მძინარე საჯარო მოხელე?
„2003 წლის საკონსტიტუციო სასამართლოს გადაწყვეტილების შემდეგ, ტაილანდურ ქალებს აღარ აქვთ ვალდებულება ქორწინების შემდეგ მიიღონ ქმრის გვარები. ამის ნაცვლად, ეს პირად კითხვად იქცა”
http://www.thailawonline.com/en/family/marriage-in-thailand/changing-name-at-marriage.html
კანონი შემდგომში ამ განჩინების შესაბამისად შეიცვალა. ტაიელებმა, რომელთანაც ბოლო წლებში ვესაუბრე, იცოდნენ ან ჩავთვალეთ, რომ გვარი არჩევანია.
ადრეც დავწერე.
როცა 2004 წელს დავქორწინდით, ტაილანდელმა ჩინოვნიკმა მკითხა, სურდა თუ არა ჩემს ცოლს ქალიშვილობის შენარჩუნება. მაშინ ჩემმა მეუღლემ შეინარჩუნა სახელი, მაგრამ ეს გადაწყვეტილება ჩვენს ქორწინების მოწმობაში იყო ჩაწერილი.
მე რეალურად ვერ ვხედავ ვერანაირ მიზეზს, რის გამოც მან შეცვალოს თავისი გვარი ჩემით.
ჩემთვის აზრი არ აქვს და ვფიქრობ, მხოლოდ დამატებითი ადმინისტრაციული პრობლემების გამოწვევა შეიძლება.
1997 წელს ბანგკოკში დავქორწინდით. ბელგიაში ჩასვლის შემდეგ მუნიციპალიტეტში ქორწინება დავრეგისტრირდით. ორივეს ჩვენი გვარები შევინარჩუნეთ.
ქორწინების მოწმობის უკან, როგორც ჩანს, წერია, რომ პატარძალი ვალდებული იყო ოცდაათი დღის განმავლობაში მუნიციპალიტეტში (ტაბიანის ბანკში) სახელი შეეცვალა საქმროს სახელით. ჩვენ ეს არასდროს შეგვამჩნია, მაგრამ ცოტა ხნის წინ ერთმა ნაცნობმა მიიქცია ჩვენი ყურადღება. თუმცა, არც ერთ ხელისუფლებას ამაზე არასოდეს დაუყენებია საკითხი. ამასობაში კანონმდებლობა ამ საკითხთან დაკავშირებით მართლაც შეიცვალა და ხალხს არჩევანის საშუალება აქვს.
მე ვიცი რამდენიმე წყვილი, სადაც ქალმა სახელი შეიცვალა. ზოგიერთი მათგანი მას შემდეგ დაშორდა, რამაც საკმაოდ დიდი ადმინისტრაციული აურზაური გამოიწვია.
ჩემმა მეუღლემაც აირჩია ჩემი გვარი 2004 წელს, როცა დავქორწინდით, საკუთარი გვარის გარეშე, რაც მაშინ პრობლემას არ წარმოადგენდა. მის ტაილანდურ პასპორტში მითითებულია მისი სახელი და ჩემი გვარი. ნიდერლანდების პირადობის მოწმობაზე ჩანს მისი სახელი და გვარი, აქამდე არასდროს ჰქონია პრობლემა.