ძვირფასო მკითხველებო,

როგორია ბელგიაში ტაილანდელი ქალის ბელგიელ მამაკაცზე კანონიერი ქორწინების პროცედურა? თქვენ ასევე უნდა დარეგისტრირდეთ ტაილანდში? არის ეს კანონიერი ვალდებულება?

პატივისცემით,

Marc

4 პასუხი „მკითხველის კითხვაზე: ტაილანდელი ქალის ბელგიელ მამაკაცზე კანონიერი ქორწინების პროცედურა ბელგიაში“

  1. Guy ამბობს

    ძვირფასო მარკ,

    ოფიციალური ქორწინება ბელგიაში - უცხო წარმოშობის პარტნიორთან - ბელგიაში სავალდებულოა.
    ამ კავშირის დარეგისტრირების მთავარი უპირატესობა ტაილანდში არის ის, რომ შეგიძლიათ მიმართოთ ვიზას ქორწინების საფუძველზე.

    გარდა გარკვეული ადმინისტრაციული სამუშაოებისა, ეს ნამდვილად არ არის გადაულახავი პროცედურა.
    თუმცა, ეს არ არის სავალდებულო.

    გრტჯს

    Guy

  2. მოვნიშნოთ ამბობს

    მე და ჩემი ტაილანდელი მეუღლე ბელგიაში დავქორწინდით. ჩვენ გვქონდა რეგისტრირებული ქორწინება ტაილანდში, ჩვენი საცხოვრებელი ადგილის მერიაში (ამპური).

    ჩვენი მთავარი მოტივაცია: ჩემი ტაილანდელი ცოლი რომ მოკვდეს ჯერ, ჩემი, როგორც კანონიერი ქმრის პოზიციის ადმინისტრაციულად დასაბუთება ადვილი იქნებოდა.

    გარდა ამისა, ასევე შედგენილია ანდერძი ჩვენს აქტივებთან და ტაილანდთან დაკავშირებით და მე მივიღე უვადო სარგებლობის უფლება (უზუფრუქტის მეშვეობით chanoot-ზე) ოჯახის სახლზე.

    თუ არ დაარეგისტრირებთ ქორწინებას ტაილანდში, თქვენი ტაილანდელი ცოლი დარჩება იქ რეგისტრირებული, როგორც გაუთხოვარი. თუ ის არაკეთილსინდისიერი იყო, იქ სხვაზე დაქორწინებას ადმინისტრაციული შემაფერხებელი დაბრკოლება შეექმნა. უცნაურად ჟღერს... მაგრამ ჩვენ აქ უფრო გიჟური ისტორიები წავიკითხეთ, არა?

    თუ გსურთ დაქორწინდეთ სხვა ტაილანდელ ქალზე ტაილანდში, თქვენ უნდა წარადგინოთ მოწმობა თქვენი ბელგიის ადგილობრივი მუნიციპალიტეტიდან, რომელიც ადმინისტრაციულად დაადასტურებს, რომ თქვენ დაუქორწინებელი ხართ. ვინაიდან დაქორწინებული ხართ, ასეთი მოწმობის მიღებას ვერ შეძლებთ.

    რატომ გსურთ დარეგისტრირდეთ დაქორწინებულებად თქვენს ქვეყანაში და არა მის ქვეყანაში? Დიახ დიახ, …

    • Marc ამბობს

      გმადლობთ ინფორმაციისთვის. შეგიძლიათ მომაწოდოთ დამატებითი ინფორმაცია იმის შესახებ, თუ რა დოკუმენტებია საჭირო ქორწინების დასარეგისტრირებლად ტაილანდში და როგორ ხდება ეს დოკუმენტების ლეგალიზება? Წინასწარ გმადლობ.

  3. მოვნიშნოთ ამბობს

    7 წელი გავიდა მას შემდეგ, რაც ჩვენი ბელგიური ქორწინება ტაილანდში დარეგისტრირდა. დეტალები მეხსიერებაში აღარ დამრჩა. რა გამიჭირდა:

    1/ ეფუძნება ადგილობრივი ინფორმაციის შეგროვებას ტაილანდში მისი სახლის მისამართის ქალაქის დარბაზში (ამპური).

    – ჩვენი ბელგიური ქორწინების მოწმობის ლეგალიზებული ტაილანდური თარგმანი
    – ჩემი დაბადების მოწმობის ლეგალიზებული ტაილანდური თარგმანი
    – ჩემი ბელგიური ევროკავშირის სამოგზაურო პასპორტის ლეგალიზებული ტაილანდური თარგმანი
    – მხოლოდ პასპორტის ფოტოები (რომელიც მოგვიანებით აღმოჩნდა არასაჭირო, რადგან მათ ადგილზევე გადაიღეს ფოტოები)
    – საბუთები წარდგენის მომენტში არ შეიძლება იყოს 3 თვეზე მეტი ხნის.

    ახლა შეიძლება სხვა საბუთებს სხვა ამპურში (ქალაქის დარბაზში) მოითხოვონ: მაგალითად თქვენი სახლის ფოტოები ან მშობლების დაბადების/გარდაცვალების მოწმობა და ა.შ... ტაილანდის ოფიციალური პირის ფანტაზიას ზოგჯერ საზღვარი არ აქვს 🙂

    ბელგიის სასამართლოს მიერ დოკუმენტების რატიფიცირება არ ყოფილა მოთხოვნილი. ხშირად მესმის და ვკითხულობ, რომ ამას ეკითხებიან.

    ჩემი ტაილანდელი მეუღლისთვის მხოლოდ მისი ტაილანდური პირადობის მოწმობა იყო საჭირო.

    2/ ბელგიაში დაბრუნდა, ჩვენ მივმართეთ შემდეგს ჩვენი საცხოვრებელი ადგილის მერიაში:

    – ჩვენი ქორწინების ამონაწერი ქორწინების რეესტრიდან (შენიშვნა: საერთაშორისო ვერსია)
    -ჩემი დაბადების მოწმობა

    3/ ჩვენ გვქონდა ყველა დოკუმენტი, მათ შორის ჩემი ბელგიური ევროკავშირის სამგზავრო პასპორტის ასლი, რომელიც ლეგალიზებულია ბელგიის საგარეო საქმეთა სამინისტროს მიერ. გაგზავნილია ფოსტით, გადახდილი საბანკო გადარიცხვით და დაბრუნებული ფოსტით.

    3/ ლეგალიზებული დოკუმენტები წარვადგინეთ ტაილანდის საკონსულოში ანტვერპენში. ისინი იქ დაბეჭდეს და "ნამდვილად გამოაცხადეს".

    4/ ჩვენ გვქონდა დოკუმენტები თარგმნილი ბელგიაში ტაილანდელი თარჯიმანის მიერ, რომელიც დაფიცებული იყო ბელგიის სასამართლოების მიერ. თითო ფურცელი 45 ევრო ღირდა და უაზრო აღმოჩნდა, რადგან ტაილანდის საგარეო საქმეთა სამინისტროს ლეგალიზაციის დეპარტამენტმა ეს თარგმანი არ მიიღო.

    5/ მივედით ტაილანდის საგარეო საქმეთა სამინისტროს ლეგალიზაციის სამსახურში (MFA) ბანგკოკში გახსნის საათებში და საბუთები წარვადგინეთ დახლზე. ნახევარი საათის შემდეგ ჩვენ დავბრუნდით ტიკტიკებითა და წაშლილებით სავსე წითელ ფერში და შეტყობინება: „თარგმანი არ არის კარგი“. შემდეგ ჩვენ მოგვმართა ტაილანდელმა ახალგაზრდამ, რომელიც თავისი საუკეთესო ინგლისურით დაგვპირდა, რომ შეძლებდა ჩვენი პრობლემის გადაჭრას „იმავე დღეს, მაგრამ იჩქარეთ“. სასოწარკვეთილებმა ბელგიური ლეგალიზებული საბუთები მივეცით ახალგაზრდა ბიჭს, რომელმაც მოტოციკლეტზე მეტი დახია. უკვე 10 საათის შემდეგ იყო.

    შემდეგ გავიგეთ, რომ ეს იყო ე.წ. ვინმე, ვინც საარსებო მინიმუმს შოულობს მოტოსაით საბუთების მიღებით და მთარგმნელობით სააგენტოში, რომელიც აღიარებულია საგარეო საქმეთა სამინისტროს ოფიციალური პირების მიერ. საკომისიო იხდის? თარგმანების გადახდა იყო 1000 THB-ზე ნაკლები. ყველასთვის. მაშინ არ ვიცოდით, რომ ამ ბიჭებს დილით ადრე უნდა მიუახლოვდეთ ჩანგ ვატანაში, საგარეო საქმეთა სამინისტროს ლეგალიზაციის კარებთან, სადაც ისინი ელოდებიან მომხმარებლებს. ახალგაზრდა მამაკაცი, რომელიც გვესაუბრა, იმ დილით იქ იყო მეორე ტურისთვის.

    ადგილზე ველოდით. დაახლოებით დილის 11.45:XNUMX საათზე "მორბენალი" ორიგინალური და თარგმნილი დოკუმენტებით დაბრუნდა. ჩვენ შევძელით მათი შეთავაზება პირველ სართულზე არსებულ დახლთან, ლანჩის შესვენების წინ. ნომერი მოგვცეს, შემდეგ პირველ სართულზე მდებარე კაფეტერიაში/რესტორანში ვისადილეთ.

    შემდეგ ველოდებოდით დიდ მოსაცდელ ოთახში 1 სართულზე, სანამ ჩვენი ნომერი ციფრულ განათების დაფაზე არ გამოჩნდებოდა. ეს იყო დახურვამდე ცოტა ხნით ადრე (16.00:XNUMX?) ჯერ გადავიხადე სალაროში (ეს იყო დაბალი თანხა, რამდენიმე ასეული ბაიტი მეგონა) და აიღეთ ჩვენი ლეგალიზებული დოკუმენტები დახლზე.

    6/ ლეგალიზებული დოკუმენტების მთელი პაკეტი წარმოდგენილია ტაილანდში, ჩემი მეუღლის ტაილანდური სახლის მისამართის მერიაში (ამპური).

    ერთ საათზე მეტი ხნის ლოდინის შემდეგ, ჩვენ მივიღეთ დოკუმენტი ტაილანდურ ენაზე დიდი ნათელი წითელი მარკებით, რომელიც ადმინისტრაციულად ადასტურებს ჩვენს ბელგიურ ქორწინებას ტაილანდში.

    დახლის უკან ოფიცერი ქალი ძალიან ცნობისმოყვარე იყო. მან ჩემს მეუღლეს ტაილანდურად ჰკითხა, რამდენი მიიღო ჩემგან ჩვენი ქორწინების რეგისტრაციისთვის. არ ვიცი რა უპასუხა ცოლმა. იმედია რაღაც პატივისცემა და სიყვარული 🙂

    ჩვენ ვცხოვრობთ ტაილანდში ბანგკოკიდან 650 კმ-ში და გავხადეთ ის მრავალდღიანი ტურიზმისა და ოჯახის ვიზიტებისთვის. საბედნიეროდ, ის ერთ დღეში დამუშავდა საგარეო საქმეთა სამინისტროს ლეგალიზაციაში, მიუხედავად თარგმანების არასწორი შეფასებისა და „მრბოლების“ შესახებ იგნორირებისა.

    ბანგკოკში არის სააგენტოები, რომლებიც მოგიგვარებენ ადმინისტრაციულ საკითხებს დამატებითი საფასურით. თქვენ არ გჭირდებათ ბანგკოკში გამგზავრება. ამის გამოცდილება ჯერ არ გვაქვს.

    სასარგებლო საიტები:

    http://www.thailandforfarang.com/assets/werkwijze.pdf
    https://diplomatie.belgium.be/nl/Diensten/legalisatie_van_documenten
    http://www.mfa.go.th/main/en/services/16265-Naturalization-Legalization.html


დატოვე კომენტარი

Thailandblog.nl იყენებს ქუქი-ფაილებს

ჩვენი ვებსაიტი საუკეთესოდ მუშაობს ქუქიების წყალობით. ამ გზით ჩვენ შეგვიძლია დავიმახსოვროთ თქვენი პარამეტრები, მოგაწოდოთ პერსონალური შეთავაზება და დაგვეხმაროთ ვებსაიტის ხარისხის გაუმჯობესებაში. დაწვრილებით

დიახ, მე მინდა კარგი საიტი