ძვირფასო მკითხველებო,

წიგნს „ტაილანდის ცხელება“ ცოტა ხნის წინ თაილანდბლოგში მოიხსენიეს და სტატიას საკმაოდ დიდი გამოხმაურება მოჰყვა. წიგნში ფართოდ იყო განხილული სხვადასხვა კულტურა და ეს ასევე დამოკიდებულია იმაზე, თუ რა თვალით უყურებთ სხვადასხვა კულტურას.

ნახსენები ერთ-ერთი განსხვავება არის ეს აშკარაობა: ”ტაილანდისთვის მატერიალური ნივთები (ფული, საჩუქრები, სახლი) არის თქვენი ნამდვილი სიყვარულის გამოხატვის საშუალება, როგორც გზა იმის დასამტკიცებლად, რომ მათი სიყვარული ჭეშმარიტია”. მაშინ როცა დასავლელები აქტიურად ერიდებიან თავიანთ საყვარლებს ძალიან ბევრი მატერიალური ნივთების თხოვნას, რათა დაამტკიცონ, რომ მათი სიყვარული ჭეშმარიტია“. (გვ.170).

მინდა წავიკითხო კომენტარები იმის შესახებ, თუ როგორ განიცადეთ ეს აშკარაობა, რა იდეები არსებობს ამის შესახებ და როგორ გაუმკლავდებით ან როგორ გაუმკლავდებით მას. ყველა კარგი წინადადება ასევე მისასალმებელია.

Წინასწარ გმადლობ.

პატივისცემით,

ევერთი

4 პასუხი "მკითხველის კითხვაზე: წიგნი "ტაილანდის ცხელება" და კულტურული განსხვავებები"

  1. რობერტ ამბობს

    წიგნი ასევე ხელმისაწვდომია ჰოლანდიურ ენაზე http://www.thailandfever.com.

  2. ჯონ ჩიანგ რაი ამბობს

    ის ფაქტი, რომ ბევრი ტაილანდელი ქალი ოცნებობს მატერიალურ ნივთებზე, ფულზე, საჩუქრებსა და სახლებზე, პრინციპში, ხშირად არა ტაილანდელი ქალების, არამედ ფარანგების დამსახურებაა, რომლებიც დიდწილად იწვევენ და მხარს უჭერენ ამ მოლოდინის ნიმუშს.
    მოლოდინი, რომელიც თავისთავად მეტყველებს და ხშირად ხდება თვალსაჩინო და ბევრის მიერ უკვე განიხილება, როგორც რაღაცის მიღწევის ერთადერთი გასაღები.
    ხშირად ეს არის ფარანგები, რომლებიც თხრიან საკუთარი ურთიერთობის საფლავს, რადგან თვლიან, რომ ასაკობრივი სხვაობების ან სხვა ნაკლოვანებების გამოსწორება ფულით, საჩუქრებით და ა.შ.
    ხშირად გამოიყენება ამ ქალების ფიქციაც, რომ ნამდვილი სიყვარული მხოლოდ ამ გზით უნდა დაამტკიცო.
    უბრალოდ სუფთა ღვინო და ასევე ოჯახისთვის სამართლიანი საზღვრების დაწესება ხელს უშლის ნაღდი ძროხის დეგრადაციას.
    თუ ეს წმინდა ღვინო და სამართლიანი საზღვრები ნაყოფიერ ნიადაგზე არ დაეცემა და ფიქრს შუა ფეხით განაგრძობ და არა თავით, ყველაზე დიდ ბრალს შენ თვითონ ადანაშაულებ, იმის საპირისპიროდ, რაც შემდეგ ითქვა.

  3. TheoB ამბობს

    მე არ წამიკითხავს წიგნი, მაგრამ 18 ივნისს * წიგნის მიმოხილვით მივხვდი, რომ ავტორები ცდილობენ აღწერონ განსხვავებები ამერიკულ და ტაილანდურ კულტურებს შორის.
    საქმე იმაშია, რომ როგორც „ამერიკული/ჰოლანდიური/ბელგიური/ტაილანდური არ არსებობს, ასევე არ არსებობს „ამერიკული/ჰოლანდიური/ბელგიური/ტაილანდური კულტურა. ერთი და იმავე ეროვნების მეზობლებს შეიძლება ჰქონდეთ სრულიად განსხვავებული ადათ-წესები და ჩვევები.
    შესაძლოა, წიგნი სასარგებლო იყოს, სანამ ურთიერთობას დაიწყებთ, გაცნობოთ ადრე უცნობი ადათ-წესებისა და ჩვევების შესახებ, რომლებიც შესაძლოა შეგხვდეთ. შემდეგ უკვე შეგიძლიათ დაფიქრდეთ და დაადგინოთ არის თუ არა ქვაზე მოჩუქურთმებული თვალსაზრისი.
    მაგრამ მაშინაც კი, თუ თქვენ თავიდანვე მიჰყევით ჩვეულებას - მაგალითად, იმიტომ, რომ გაგიკვირდათ ეს - და მეორე ფიქრით, რომ ეს არ შეგეფერებათ, თქვენ თავისუფლად შეგიძლიათ არ წახვიდეთ მას მომავალში.

    * https://www.thailandblog.nl/thailand-boeken/thaise-koorts/

  4. რობერტ ამბობს

    წიგნი მიზნად ისახავს მოყვარულებს შორის დისკუსიის დაწყებას. შავსა და თეთრში განსხვავებები რომ არ მიუთითებდეს. ეს არ არის რეალობა. ამიტომ ის ასევე ორენოვანია, რათა ყველამ შეძლოს მის მშობლიურ ენაზე წაიკითხოს რაზეა საუბარი. და შემდეგ განიხილეთ, როგორ გესმით ერთმანეთის. ეს იძლევა სასიამოვნო და საინტერესო შეხედულებებს ერთმანეთის კულტურის შესახებ.


დატოვე კომენტარი

Thailandblog.nl იყენებს ქუქი-ფაილებს

ჩვენი ვებსაიტი საუკეთესოდ მუშაობს ქუქიების წყალობით. ამ გზით ჩვენ შეგვიძლია დავიმახსოვროთ თქვენი პარამეტრები, მოგაწოდოთ პერსონალური შეთავაზება და დაგვეხმაროთ ვებსაიტის ხარისხის გაუმჯობესებაში. დაწვრილებით

დიახ, მე მინდა კარგი საიტი