ლაოსური ხალხური ზღაპრები არის ინგლისურენოვანი გამოცემა ლაოსიდან ოცამდე ხალხური ზღაპრით, ჩაწერილი ლაოსელი სტუდენტის მიერ. მათი წარმოშობა მდგომარეობს ინდოეთის ისტორიებში: პაñჩატანტრა (ასევე ცნობილი როგორც პაñcatantra) ისტორიები ეპოქის გარშემო და ჯატაკას ისტორიები ბუდას წარსულ ცხოვრებაზე, როდესაც ის ჯერ კიდევ ბოდჰისატვა იყო.

სხვა საკითხებთან ერთად, თქვენ წააწყდებით ახალგაზრდა კაცს Xieng Mieng-ს, სადაც X გამოითქმის როგორც CH ამ ენაზე. ეს ახალგაზრდა კაცი ნაძირალაა, ჯიუტი, ცელქი, რომელიც მეფეს ხუმრობს. შეადარეთ იგი მწერალ იოჰან კიევიტის პერსონაჟ დიკ ტრომს, ჰოლანდიურ-გერმანული ფოლკლორიდან ტიჟლ უილენშპიგელს და ტაილანდურ ჯიუტი შრი ტანონჩაის.

ეს ისტორიები გამოიყენებოდა პროპაგანდისტული მიზნებისთვის ლაოსის კომუნისტური პარტიის პატეტ ლაოს (1950-1975) ბრძოლაში. მხოლოდ იმისთვის, რომ უსაფრთხოდ ვიყო, მკითხველს ვეუბნები: ძალიან სერიოზულად ნუ მიიღებ ამას….


Xieng Mieng მკაცრად ასრულებს ბრძანებებს!

ლაოსში ხალხი ღეჭავდა ბეტელის თხილს. ახლაც კი. ეს არ ჰგავს რეზინას; ფოთლის თხილი უნდა მომზადდეს ფოთლის ყუთში შენახული ინგრედიენტებითა და ხელსაწყოებით. და თუ მეფე იყავი, გქონდა ძვირადღირებული ოქროს ან ვერცხლის ფუტელის ყუთი და ის სასამართლომ ატარა ფოთლის კალათაში.

ასე უთხრა მეფემ სიენ მიენგს: „დღეს მე მივდივარ დოღებზე; თქვენ ატარებთ ჩემს ბეტელის კალათას და გამომყევით. "როგორ მივდივართ იქ?" ჰკითხა სიენ მიენგმა. "მე ჩემს თეთრ ცხენს ვზივარ, შენ კი ფეხით მიყვები." ”დიახ, მე მოგყვები”, - თქვა სიენ მიენგმა. "ზუსტად!" თქვა მეფემ.

მეფე ცხენზე ამხედრდა და სიენ მიენგი მას ფეხით გაჰყვა ბრინჯის მინდვრებში. ჩქარა დადიოდა, რადგან ძლიერი ცხენი ჰყავდა. Xieng Mieng კი ნელა დადიოდა, რადგან უყვარდა ყვავილების სუნი და ცოტა ხანს იჯდა ხის ჩრდილში. დაიძინა კიდეც...

Სად ხარ?

მეფე დოღებზე მივიდა. მან უყურა პირველ რბოლას. და მეორეს შეხედა. მას შიმშილი იყო ბეტელის თხილი. შემდეგ მესამე და მეოთხე და ... ფინალი და მხოლოდ ამის შემდეგ მოვიდა Xieng Mieng თავისი ბეტელის კალათით.

Xieng Mieng! Სად იყავი? მე ველოდები ჩემს ბეტელის კალათას!' „ბოდიში, თქვენო უდიდებულესობავ. შენ მითხარი გამოგყვებიო და გავაკეთე. Მე აქ ვარ.' მეფეს ეს გაახსენდა. ”მართალია, Xieng Mieng. მე ვუთხარი მიყევით. მომავალ კვირას ისევ რბოლებზე მივდივარ. მაშინ შენ ატარე ჩემი ბეტელის კალათა და გამომყევი რაც შეიძლება მალე. Გესმის?' - დიახ, - თქვა სიენ მიენგმა, - რაც შეიძლება მალე გამოგყვები. "ზუსტად!" თქვა მეფემ.

მომდევნო კვირას მეფე კვლავ აჯდა ცხენზე და რბოლაზე წავიდა. სიენ მიენგი რაც შეეძლო სწრაფად გაიქცა მის უკან. ის ისე სწრაფად გაიქცა, რომ კალათა გადატრიალდა და ბეტელის კაკალი ამოვარდა. Xieng Mieng ცოტა ხნით გაჩერდა თხილის ასაღებად, მაგრამ გაეცინა და ისევ გაიქცა მეფეს უკან.

პირველი რბოლის დროს Xieng Mieng კიბეებზე სუნთქვაშეკრული ამოვიდა. ”ძალიან კარგი, Xieng Mieng, ვხედავ, რომ რაც შეიძლება მალე მოხვედი. ახლა მომეცი ბეტელის კალათა“. მეფემ ხელი კალათაში ჩადო. ”არ არსებობს ფოთლის თხილი. Სად არიან?' "მე ჩამოვყარე ისინი." 'დააგდე ისინი? მაგრამ რატომ არ აიღე ისინი, იდიოტო? – იმიტომ, რომ თქვენო უდიდებულესობავ, რაც შეიძლება მალე უნდა გამოგყვეთ. თხილს რომ ავიღებ, ახლა ძალიან დავაგვიანებდი“.

მეფეს მისი სიტყვები გაახსენდა. ”მართალი ხარ, Xieng Mieng. ვუთხარი რაც შეიძლება მალე გამომყევი. მომავალ კვირას ისევ რბოლებზე მივდივარ. შემდეგ შენ ატარებ ჩემს ბეტელის კალათას და რაც შეიძლება სწრაფად გამომყევი, მაგრამ ყველაფერი უნდა აიღო, რაც დაეცემა. Გესმის?' - დიახ, - თქვა სიენ მიენგმა. "რაც შემიძლია სწრაფად გამოგყვები და ავიღებ ყველაფერს, რაც დაეცემა." "ზუსტად!" თქვა მეფემ.

მომდევნო კვირას მეფემ ისევ მანქანით წავიდა რბოლაზე და ქსიენ მიენგი რაც შეეძლო სწრაფად გაჰყვა. დიახ, კალათა ისევ გადატრიალდა და ბეტელის თხილი გზაზე იყო. სიენ მიენგმა ისინი რაც შეიძლება სწრაფად აიყვანა და ჩქარა დაეწია მეფეს. მაგრამ მან შეამჩნია, რომ სიარულისას ცხენის უკანალიდან ორთქლმოყრილი განავალი ჩამოვარდა. სიენ მიენგს გაეცინა. მან აიღო ყველა წვეთი და ჩაყარა ბეტელის კალათაში. ის პირველად მივიდა მეფესთან მეორე რბოლის დროს.

„სიენგ მიენგ, არ მიყვარს იმედგაცრუება. ჩემს კალათაში არის ფოთელი?' — მართლაც, თქვენო უდიდებულესობავ. მეფემ კალათაში თავისი ბეტელისკენ მიიწია, მაგრამ თბილი წვეთები იგრძნო... „ეს რა არის? ეს სისულელეა!' "ზუსტად!" უპასუხა სიენ მიენგმა. "და რატომ არის განავალი ჩემს ბეტელის კალათაში?" „არ გახსოვთ თქვენი სიტყვები, თქვენო უდიდებულესობავ? რაც შეიძლება სწრაფად უნდა გამოგყოლოდი და აეღო ყველაფერი რაც დაეცა. ბეტელი დაეცა და ავიღე. წვეთები დაეცა და ავიღე. მე ზუსტად ის გავაკეთე რაც შენ მითხარი...'

წყარო: ლაოს ხალხური ზღაპრები (1995). თარგმანი და რედაქტირება ერიკ კუიპერსი

კომენტარი არ არის შესაძლებელი.


დატოვე კომენტარი

Thailandblog.nl იყენებს ქუქი-ფაილებს

ჩვენი ვებსაიტი საუკეთესოდ მუშაობს ქუქიების წყალობით. ამ გზით ჩვენ შეგვიძლია დავიმახსოვროთ თქვენი პარამეტრები, მოგაწოდოთ პერსონალური შეთავაზება და დაგვეხმაროთ ვებსაიტის ხარისხის გაუმჯობესებაში. დაწვრილებით

დიახ, მე მინდა კარგი საიტი