オブ ルアン国立公園

「ホット地区」は州内にあります チエンマイ、ハンドンの南。 チェンマイ市から簡単にアクセスでき、日帰り旅行の価値があります。

高速道路 108 号線を経由して、村への訪問から始めることができます。 バン ライ パイ ガム、幹線道路からは4キロメートルです。 この村は高品質の手織り綿で知られています。 地元の織り手たちは、天然素材から染料を抽出することに率先して取り組んだ全国的に有名な芸術家、故センダ・バンシットの家によく集まります。 ユニークなキャンバスは一見の価値ありです。

高速道路 108 号線を突き当たりまで進み、左折して高速道路 1130 号線に入ります。 ドイタオ 湖では、水で足を冷やしたり、ひと泳ぎしたりすることもでき、ボートやラフティングをレンタルすることもできます。 ドイ タオ湖はオブ ルアン国立公園の一部で、ターク県のプミポン ダムのために造られました。

ドイタオ もっと見る

オブ ルアン渓谷

オブ ルアン国立公園 チークの森と山々に囲まれたオブ ルアン渓谷で有名で、そこを小川が滝のように流れています。 の中に 梅雨 この小さな小川は荒れ狂う水域に変わることがあり、峡谷自体は神秘的なエコーを生み出すのに最適です。 訪問者は峡谷の一方の側からもう一方の側まで小さな狭い橋を渡って行くことができますが、高所恐怖症の人にとっては難しいでしょう。 近くの温泉では、ハイカーに爽やかな足湯を提供しています。

メートー国立公園

高速道路 108 号線からもアクセスできる、訪れるべきもう XNUMX つの美しい公園は、 メートー国立公園。 この公園はチェンマイから約 160 マイル、オブ ルアン国立公園を過ぎて高速道路 1270 号線を北上したところにあります。 公園までの道は未舗装で、深い渓谷や山の斜面を通って続くため、状態の良い車と強い心臓を持つことをお勧めします。 しかし、結果はそこにあるかもしれません。 景観は美しく、印象的な滝があり、ドイ メー トーの展望台はカレン高原の水田の素晴らしい眺めで有名です。 その山脈の最高点(1699メートル)は、バーンパンヒンフォン近くのドイゲウライモンです。

6 Responses to “チェンマイのホット地区は「クール」です”

  1. ジョニーBG と言う

    ホットを決して忘れません。
    インターネットがなかった時代に、友人と一緒にいて、誰かにホットへの道を尋ねたことがあります。 考えられるすべてのピッチで熱く、熱く、熱くても、ライトは点灯しませんでした。 友人も全音試してみて、やっと通じました。 ホットは10キロ離れていましたが、なぜ言語の意図を理解できない人がいるのかと今でも不思議に思いますが、それでもRをLと発音する人は何百万人もいます。 理解したくない、理解したくないということはIQの欠如を隠していることであり、それについてはたくさんの研究があると思います。

    • ロブ V. と言う

      発音に関してはほとんど間違いはなく、名前は ฮอด (h-oh-d)、または単に中音で「ホット」と発音されます。 母音の長さも「オー」とはっきりしているので、ほとんど間違いはありません。 英語の綴りは長母音を短母音に変えることが多いので、これは幸運です。つまり、โรง は「roong」ではなく rong になり、よく知られた場所の นาน は「Naan」ではなく Nan になるなどです。

      せいぜい、文脈が明確ではなかったと想像できます。「暑い、何?」 どうやって? 誰、何が熱いの? 人、お店、ホテル? อำเภอฮอด、アンフェウホット(地方のホット)は明らかです。 でも、それならすぐにタイ語で「アンペウ、暑いヨエティナイ(ナークラップ)」と聞いてみたほうがいいでしょう:どの地区が暑いですか? 多少間違った声調や母音の長さがあっても、理解できるはずだと思います。 もちろん、最初は「申し訳ありませんが、手伝っていただけませんか?」と友好的に連絡を取りましょう。 または、「こんにちは」など、突然「ねえ、ここはどこですか?」 もちろん知らない人に向かって怒鳴りつけたりはしません。 誰かが「IQの問題」を抱えていない限り??

      インターネットも時々失敗することがありますが、タイに住んでいる人にとっては、タイ語を読むことを学ぶと役に立ちます。 あとはタイ語の地名標識を読むだけです。 たとえば、Ronald Schütte のオランダ語とタイ語のスペルと文法の小冊子を使用します。 🙂

      • ティノ・クイス と言う

        Rob、ฮอด Hot は低級子音 -h- で始まり、次に (非常に) 長母音 -oh-、そして最後に柔らかい -t- になります。 後者は、それが「死んだ」音節であることを意味します。 つまり、下降音であり、中間音はありません。 これを英語の「ホット」と発音しても、タイ人には意味がわかりません。

        • ジョニーBG と言う

          ティノさん、ご説明ありがとうございます。 私たちは英語の「ホット」しか知りませんでした。

        • ロブ V. と言う

          おっと、ありがとうティノ。 愚かな私にとって、yes はもちろん死んだ音節であり、生きた音節ではありません。したがって、中音ではなく下降音です (コマンド: YES! NO! のように)。 英語の O は非常に短く、「オー」の音には似ていません。 したがって、実際には英語で発音しないでください…ただし、英語のスペル (ホット) は、母音の長さと声調の両方が失われているため、それを示唆しています。

          発音的には hôht と書くのが適切です (最後の T が半分消えているため、最後の T や D が強調されません)。

      • ヘンク と言う

        音節を発音するときは、最後の子音が完成しないことが多いことも考慮する必要があります。 したがって、熱いときは、舌の前部を口蓋にしばらく接触させておく必要があります。 それを終わらせないでください。
        リッジのような言葉で、舌の奥が口蓋に一瞬垂れ下がります。 それを終わらせないでください。


コメントを残す

Thaiblog.nl は Cookie を使用しています

私たちのウェブサイトは Cookie のおかげで最適に機能します。 こうすることで、当社はお客様の設定を記憶し、お客様に個別の提案を行うことができ、ウェブサイトの品質向上に役立ちます。 続きを読みます

はい、良いウェブサイトが欲しいです