タイの外国人講師…。

クリス・デ・ボーア著
で掲示されます ユーザーレビュー
タグ: , , ,
27 10月2017

少し前に、ブログのコメント投稿者が次のように書きました。 「タイで外国人教師をしている人は、タイではほとんど、あるいはまったくお金を稼ぐことができません。」 バンコクの大学で講師をしている私は、そのコメントがまったく間違っているため、非難されていると感じています。

あなたは外国人でここで、この場合は教師として働いているので、何も買う余裕がないのではないかという提案がなされます。 筆者は、これがタイでどのような組織で働くすべての外国人にも当てはまるということを暗黙のうちに言いたかったのではないかと思います。 そしてそれも明らかに間違っています。

タイの学術環境については私が一番よく知っているので、そのことに限定させていただきます。 自分自身の経験と他の外国人(必ずしもオランダ人やベルギー人である必要はない)の同僚の経験の両方です。 この推論の欠陥は、タイの組織におけるあなたの階層的立場(資格を持つ教師)にあります。 学部長 学術科目以上の場合 学部長)は、何を言ったり書いたりできるかできないかを主に決定します。

タイには公立大学と私立大学があります。 さらに、大学内には、いわゆる 世界全体 カレッジ。 タイ人学生だけでなく外国人学生も学ぶ、すべて英語で教育が行われる学部です。 すべての教育活動が英語で行われる大学は片手の指で数えられる程度であり、インターナショナルカレッジを(必要とする)ものではありません。

こうした「インターナショナルカレッジ」の企業文化に注目することが重要です。 ほとんどの大学はタイ人だけで構成される経営チームによって率いられています(法律で規制されているため、外国人が管理職に就くことは認められていないため、公立大学には他に選択肢がありません)。 これらのタイ人はもちろん英語を話し、中には海外で教師の経験を積んだ人もいます。 (例:アメリカの博士号)。

現経営陣の見解と大学全体でのインターナショナルカレッジの位置づけ(大規模な学部かどうか、国際的地位があるか否か)に応じて、企業文化は主にタイ風か、より国際的なものになります。 後者は学部長が​​外国人の場合に確実に当てはまりますが、これは一部の私立大学に当てはまります。

あえて言えば、社内の文化がより国際的であればあるほど、外国人教師は、もちろん教育分野におけるタイの規制の範囲内で、より多くの仕事をすることができるようになります。

より国際的な企業文化とは、スタッフや学生とのオープンなコミュニケーション、(すでに子供ではない)若い大人としての学生へのアプローチなどの要素を意味します。 定期的な協議体制とその報告。 人(職員、学生)を平等に扱うこと。

私が勤務する公立大学の比較的小規模な「インターナショナルカレッジ」では、企業文化は依然としてタイ色が色濃く残っている。 これは、外国人教師にはほとんど、あるいはまったく余裕がないことを意味するはずです。 そう見えることもありますが、見た目は騙されることがあります。

よりタイ色の強い企業文化では、何をするかはそれほど重要ではなく(外国人教師もタイ人教師も基本的に同じ仕事をしています)、誰と交友関係があるか、誰と結婚しているか、誰が友達か、または誰と付き合っているかが重要です。簡単に言うと、どの(タイの)ネットワークで機能していますか? このネットワークが重要であればあるほど、仕事に余裕が生まれます。 これは少し学術的に聞こえるかもしれないので、例を挙げて説明してみます。

私には外国人の同僚が XNUMX 人います。 アジャール (大学の講師の任期)ジャン=ミッシェルと アジャール フェルディナンドさんはフランス人で、 アジャール アンドリューはイギリス人です。 ジャン=ミッシェルは、バンコク郊外の大学の学部長を務めるタイ人女性と結婚して30年になる。 フェルディナンド氏は最近まで外務省の欧州問題局長を務めていたタイ人女性と結婚して15年になる。 彼女は現在、西ヨーロッパの国におけるタイ大使に任命されており、移転する予定です。 アンドリューさんはイサーン出身のタイ人女性と結婚しており、彼女はここバンコクで小さな店を XNUMX つ経営しています。

XNUMX 人の外国人の同僚がそれぞれ、タイの文化ではしてはいけないことをした場合、たとえば、経営上の決定をより公然と批判した場合はどうなるでしょうか。 ジャン=ミッシェルがそのことで問題を抱えている場合に備えて、彼の妻(正式にはこの事件とは何の関係もない人物。 国際的な企業文化では、「何を邪魔するの?」と言う人もいるでしょう)。 私の学部長とこの問題について話し合い、調整が行われました。

フェルディナンドの場合も同じことが起こりますが、フェルディナンドの妻が物事を適切に解決するよう主張している点が異なります。 彼の妻はもちろんそう思っています タラク フェルディナンドは正しい。 それが起こらなかったら、彼の妻は大学の学長に電話すると脅しました(そして私の学部長は大きな問題を抱えています)。 アジャーン・アンドリューは学部長から、今後は批判的なコメントは内緒にしておくようにと言われました。 おそらく、さらなる説明がない限り、彼の雇用契約は来年更新されないでしょう。

外国人教師は、外国人であるという理由で、ほとんどまたはまったくお金を稼ぐことができませんか? いいえ。 タイの大学組織のより国際的な企業文化の中で、外国人教師は、もちろんタイの法律を遵守すれば、より多くの収入を得ることができます。 よりタイの企業文化では、これは外国人教師そのものの立場よりも、外国人教師のネットワークに大きく依存します。

驚かないよ 実際には 私の学部長は、アジャーン・アンドリューに対するジャン・ミッシェルとフェルディナンドの場合には(迷惑で対立的な電話を受ける可能性があるため)何も行動を起こさなかった。 大学生活を含めた人生は、サヌーク」 滞在する…..

クリス・デ・ボーア

Chris de Boer は、2008 年からシラパコーン大学でマーケティングと経営の講師として働いています。

4 Responses to “タイの外国人教師…”

  1. ディルク と言う

    クリス、オランダでは違うでしょうね。 ビジネス教育に何年も携わった後、私は、ある程度のレベルのネットワークがあれば、自分の能力にもっと余裕が与えられるという結論に達しました。
    タイでも西洋諸国でも、おそらく方法や内容の違いはそれほど大きくないと思います。
    タイは我が国よりもかなり階層構造に基づいて構築されていますが、原則は同じです。
    残念ながら、常に自分が何を実行し、何を達成できるかが重要なわけではありませんが、フレームワークが境界を決定し、それが健康で最適に機能することを妨げる場合があります。 だからこそ、与えられた可能性の中で妥協して対処することもあります。 多少の運、つまりどこに辿り着くかも重要な要素です。 したがって、サヌークは幸福に関する強い個人的な経験であり、感謝と個人の成長が促進される状況に現れます。

  2. フレッド・ヤンセン と言う

    バンコクの大学レベルでの物事がどのように機能するかについての明確な説明。 「地方」の状況は、下位の教育レベルに関しては比較できないか、ほとんど比較できないでしょう。 そこでの「権力」はその地域の階層に限定されている。
    その意味では、ブログのコメント投稿者とあなたのアカウントでも、(一例として)アンドリューが非常に大きな問題を抱えていたことがわかります。
    ここでのそのような観察は嫌悪感を引き起こすだけであり、それは私に関する限り、比較状況にも当てはまります
    そうなるだろう。

  3. ヘンリー と言う

    この話は、あなたの社会的地位がパートナーの社会的地位に依存することを改めて裏付けます。 これは店舗、ホテル、路上に現れます。

  4. ダンチヒ と言う

    私自身も教育に携わっていますが、あなたのパートナーの立場が重要であることを確認できます。深南部にある私の学校では、イサーン人の女性は批判されています。 そこから来たパートナーと一緒に学校に現れるべきではありません。 ただし、私たちは常にゲストとみなされていることを忘れないでください。 したがって、ある程度は現地の文化に適応する必要があります。

    講師として、あなたには公の代表としての役割もあります。 ナラティワートのような非常に保守的なイスラム教の小さな町では、たとえプライベートな時間であっても、イサーン語のバーテンダーを手に酒に酔って通りを歩くのは絶対に耐えられません。 すぐに学生や同僚があなたに会い、契約に別れを告げることができます。 学校の人々からの尊敬を失ったら、教師としての役割は終わります。


コメントを残す

Thaiblog.nl は Cookie を使用しています

私たちのウェブサイトは Cookie のおかげで最適に機能します。 こうすることで、当社はお客様の設定を記憶し、お客様に個別の提案を行うことができ、ウェブサイトの品質向上に役立ちます。 続きを読みます

はい、良いウェブサイトが欲しいです