読者の皆様へ

私のガールフレンドはタイのルーイに住んでいて、小学校に通っていないので、タイ語を読むのが少し苦手です(流暢ではありません)。今、私は約6か月間毎日彼女に英語をXNUMX単語教えていますが、それをしたいと思っています彼女ともう少しコミュニケーションをとり、彼女のことを今よりもさらによく知ることができます。

私は今、彼女に iPad を買って、英語に関連するいくつかのアプリ、いわゆる音声翻訳プログラムをセットアップしました。これにより、彼女が私が教えるよりももう少し学習しやすくなるのではないかと期待しています。

私の今の疑問は、このようにすることで私が正しいことをしているのか、それとも別のより良い方法を知っている読者がいるのかということです...?

前もって感謝します。

コー​​エン

「読者の質問: 私のガールフレンドが英語を学ぶ最善の方法は何ですか?」への 12 件の回答

  1. ルード と言う

    コースを除けば、私は彼女に 2 単語ではなく、20 日あたり XNUMX 単語以上は教えます。
    これも200単語(全単語)後のリハーサル付きです。
    まだまだ難しい単語を4日で分けて2週間で学習完了。
    その 200 語のうち彼女がまだ知らない単語が多ければ密輸することができます。
    私自身、ある単語を他の単語よりもはるかに簡単に覚えていることに気づきました。
    したがって、彼女が覚えにくい単語を保存して、後で何度かリハーサルできるようにする必要があります。
    まずは、彼女が毎日行っていることや見たことについての馴染みのある言葉を使うことから始めます。
    そうすることでより定着し、後の言葉の基礎となります。

  2. エリック と言う

    彼女が母国語に問題を抱えているのであれば、まずそれに対処したほうがよいのではないでしょうか? あなたの地域にも(退職した)教師がいますか? そして、英語に取り組むか、両方の言語を習得する教師に英語に取り組んでもらいます。

    私は話すのが簡単で、大都市の近くに住んでいます。 しかし、遠方に住んでいる場合は、英語が問題になる可能性があります。

  3. エリック と言う

    あなたのガールフレンドは実は文盲です。
    母国語の読み書きができないため、突然別の言語を学ばなければなりません。
    あなたが今どのような英語学習法を使っても、うまくいきません。 文脈や文構造のない言葉には意味がありません。 または、彼女が「猫」と呼び続け、そのような獣が横切るたびに笑うのが好きに違いありません。

    彼女は読み書きプログラムに従わなければなりません。 言い換えれば、ゼロから読み書きを学びます。 それは彼女にとって実際にはタイ語であるべきです。結局のところ、彼女はいつかタイでタイ語の句読点と文字を使いこなす必要があるのです(タイ人はオランダのように、すべての公式文書に外国語の翻訳を提供する傾向はありません)。

    タイには文盲の方が多く、大人向けに読み書きを学ぶ定期的なプログラムがタイでも行われています。
    タイ語から始めて、英語が続きます。

  4. ユージーン と言う

    もちろん言葉を知ることは大切ですが、言葉を覚えるだけでは言語は身につかないと思います。 2009年に今の妻と出会いました。 彼女は英語をほとんど話せませんでした。 私は彼女のために英語とオランダ語で同時に一連の簡単なレッスンを作りました。 簡単なものから徐々に難しくなります。 例: 「私は学校に行きます — 私は学校に行きます。 私は市場に行きます — 私は市場に行きます…」
    毎回のレッスンのスピーチを録音して、彼女が何度も聞いて一緒に言えるようにしました。 それを彼女は実際にやったのです。
    XNUMXか月後、彼女は英語とオランダ語をかなり上手に話せるようになりました。

  5. AAD と言う

    こんにちは、コーエンさん
    良い選択だと思います。 彼女の家族についてもっと詳しく教えていただけますか?

    頑張って、

  6. ハンス・マスター と言う

    単語を学ぶ必要はあまりありません。 話すことはお互いにコミュニケーションをとることであり、それを日常的に使える(簡単な)文章で行います。 私は何年も第二言語としてオランダ語を教えてきましたが、書くことと読むことを省略しておけばよかったと思っています。 リスニングとスピーキング: それが切符です!
    成功。

  7. デイビス と言う

    過去に私は何人かのタイ人新参者にベルギー、英語、オランダ語を教えてきました。
    10歳から12歳までの子供と大人が参加します。

    子どもたちには小学生向けの本が使われており、子供っぽいように見えましたが、非常に有益でした。
    大人向けには、出版社 Laai Sue Thai の「Nederlands voor Thai」がありました。 幅広い英語の教科書が用意されており、オンラインコースもあります。
    一方で、子供たちはすぐにコツを掴んだと言わざるを得ません。 深刻な学習障害を抱えた優しい男の子もいましたが、それも非常にうまくいきました。 十分に注意して楽しんでください。
    さらに、子供には言語を学ぶ能力があることが一般に知られています。 大人はこれにもっと苦労します。

    さて、(言語)能力が限られた大人たちは、最終的には児童書を通じて英語を学びました。 それはうまくいき、笑いが起こりました。 最も重要なことは、彼らに迷いを克服させ、間違いがあったときに積極的に対処してもらうことでした。
    週に2回教え、家庭で毎日練習するという意味での助けを借りて、XNUMX年間教えた後、文盲でもかなりうまくいくようになった。 書くことは少なくなりますが、確かに話します。 彼らはより自信を持ち、より積極的になり、それが関係と社会的地位に利益をもたらしました。

    私が特に言いたいのは、それは文盲の人にとっても確実に実行可能であるということです。 まず言語を学びたい人、そしてそれを学ぶ人が自発的に取り組むことが重要です。

    頑張ってください。具体的なヒントが得られることを願っています。

  8. ジェフリー と言う

    コーエン

    将来彼女がオランダに来る可能性があるなら、英語ではなくオランダ語を勉強して、統合コースが最適です。
    コンケンには訓練所があります。

    オランダに来るタイ人女性の問題は、一度英語をマスターすると、オランダでは英語で自分の考えを表現し始めることです。
    私自身、オランダにいる高学歴のタイ人、フィリピン人、インド人の同僚がいますが、彼らはオランダ語を一言も知りませんが、私よりも英語を使いこなすことができます。
    私の妻は上手な英語を話しますが、オランダに32年間滞在し、5年間オランダ語を習った後でも、オランダ人は相変わらず貧しいままです。
    私自身はオランダ語を学ぶことに賛成ではありません。統合コースを受講したり、近所の人に天気について話したりすること以外、オランダ語でできることはあまりないからです。
    もちろん、周囲の環境で自分の考えを表現できると便利ですが、オランダではほとんどの人が英語を少し話せます。

  9. マルティン・パイヤー と言う

    こんにちは、ここにヒントがありますので、それを使って何をするかを見てください。
    どうせ彼女はオランダに来るのに、なぜ彼女に英語を教えているのですか? それから彼女にオランダ語を教えます。オランダに行きたい場合は大使館でオランダ語のテストも受ける必要があるからです。 彼女が英語を話せるようになったら、それを続けます。 多くの友人が成功しているのを見ています。
    マーチンさん

    編集者: 大文字にし、句読点を追加し、二重スペースを削除しました。

  10. レクプーケット と言う

    スピーキングが最も重要です。 そして一番良いのは、英語のテレビや映画、例えば子供向け映画やDVDを見て、できるだけその言語に浸ることです。 私の友人は 1978 年にプーケットに定住しましたが、そこにいる外国人は彼だけでした。 彼はタイ語をすぐに話し(方言ではありましたが、彼の子供たちはネーゲルスの学校に通っていて、今でも彼の方言について冗談を言っています)、スタッフとの対応や電話での問題はありませんでした。 しかし、そうです、彼は誰かに自分を理解してもらう必要がありました。
    私の娘は 70 年代後半にドイツのテレビを一日中見ていて (オランダの昼間のテレビはまだありませんでした)、4 歳だったので自分はドイツ語を話せると確信していました。 それは確かに完璧ではなかったが、ドイツ人の知人は彼女のことをよく理解できた。
    これは、ある程度の言語センスがある場合に特に当てはまります。 しかし、子どもたちをできるだけその言語に触れさせることが非常に重要です。そうすることで子どもたちは言語の発音と音を学ぶのです。

  11. ヤン と言う

    まず母国語で読み書きを学ばせてから、別の言語を学ぶほうが簡単です。それから、英語、タイ語、タイ語英語の辞書を使うだけでも、はるかに速く学習できます。そうでないと、長い時間がかかり、難しいことを彼らは理解しています。読み書きができないので良くありません。学校は必ずどこかにあり、費用はそれほどかかりませんが、毎日学校に行かなければなりません

  12. ルディ・ヴァン・ゲーセム と言う

    こんにちは。

    @コーエン。

    あなたの関係がうまくいくためには、あなたのガールフレンドがあなたを理解することが非常に重要です…ここパタヤでの私の最初の関係は、私のガールフレンドが私のことを理解できず、エンジェルを教えることに興味がなかったため、失敗しました…そしてあなたは一日中お互いを見つめます…

    私の現在のガールフレンドは、XNUMXか月以内に私の妻になりますが、まともな英語を話し、独学で勉強しました...彼女は英語の単語やフレーズを書いたノートを何十冊も持っており、それぞれが辞書でタイ語の意味を調べ、いつ彼女はテレビで何か、たとえば動物を見ると、いつも私に「それを英語でなんて言うの?」と尋ねます。

    彼女は私の言っている意味をまったく理解しておらず、彼女の文化にも大きく関係しているため、私たちは今でも定期的に話し合いをしています...

    しかし、彼女は私と完全に会話することができます、そしてそれがタイ人との関係を生き残る唯一の方法です、信じてください。 私のガールフレンドも 14 歳になるまで学校に通うのが困難でしたが、タイ語とイサーン語を流暢に話し、読みます…

    良いアドバイスです。私もそうしています。彼女は「話しすぎます」と言いますが、英語でたくさん話しかけて、必要に応じて手や足で意味を説明してください...「実行する」ことが最高の学習経験です。 というのは、誤解しないでいただきたいのですが、私もタイ人と一緒に住んでおり、iPad 上のアプリについてはあまり理解していません…。

    あなたとあなたの関係がうまくいくことを祈っています!

    うーん…ルディ…


コメントを残す

Thaiblog.nl は Cookie を使用しています

私たちのウェブサイトは Cookie のおかげで最適に機能します。 こうすることで、当社はお客様の設定を記憶し、お客様に個別の提案を行うことができ、ウェブサイトの品質向上に役立ちます。 続きを読みます

はい、良いウェブサイトが欲しいです