タイブログ.nl へようこそ
タイブログは月間 275.000 人の訪問者があり、オランダとベルギーで最大のタイ コミュニティです。
無料の電子メール ニュースレターに登録して最新情報を入手してください。
ニュースレター
ターリンステリング
タイ バーツのレート
スポンサー
最新のコメント
- ヘンク: ビーチは長いです。大体どこにあるか知っている人はいますか?
- ゲル・コラート: 北東部では、停留所の対象となる主要都市はコラート、コンケン、ウドンの 3 つだけです。コンケンとウド
- ジョニーBG: その分野では進歩があり、いくつかの場所には非常に素敵なレストランやさまざまな商品を揃えたスーパーマーケットがあるということです
- ギアトP:はい、エリック、少し前までオランダの「コーヒー愛好家」たちは車の後ろにマンネリ小屋を置いて休暇を過ごしていました。
- マイク: ハハハ、リーベン、コーヒーかすも見ずにどこから調達するの?あなたの物語はいつも素晴らしいです。またまたJさんからいただきました
- エリック・カイパース:ルドルフ、それでいいよ!したがって、タイのすべての地方空港と国際空港を廃止してください。それも良くないからです。
- ルドルフ: 上海まで HSL に乗る人たちは誰ですか?それが裕福なエリートです。この非常に高価なプロジェクトは一般のタイ人にとってどのようなメリットがあるのでしょうか?
- ロニーラットヤ: タイで 30 年間の延長を申請する場合、いつでもデジタル知識は必要ありません。 XNUMX年前にもあったよ
- ウィレム: パタヤ
- エリック・カイパース: リーヴェン、私は本を読んでいませんが、知っています。ビュイスマンのミニスプーンを入れてコーヒーを出す必要はありません。うちにはそれがありました
- ルドルフ: 村では、人々の行動が犬の行動も決定するということを常に人々に教えるようにしています。人々は聖性を持っています
- ジョン:素晴らしく認識可能で、ユーモラスです。さあ、今日のバリスタのコツやコツについてのおいしい話です。
- BERT: この電車はいつも飛行機よりもずっと多くの停車駅があります。たとえば、コラートには旅客便が運航されている空港がありません。
- ロブ V.:そんなに少ないんですか?彼は入れすぎていると思います!本物のHSLはバンコクから次の駅まで少なくとも300~400キロ走らなければならない
- H.レヴォート: ….エイコーンコーヒーブルース....
スポンサー
再びバンコク
記録
科目
- バックグラウンド
- Activiteiten
- 広告
- 議題
- 税金に関する質問
- ベルギーの質問
- 観光スポット
- ビザール
- 仏教
- 書評
- コラム
- コロナクリシス
- 文化
- 日記
- 年代測定
- の週
- 関係書類
- ダイビングする
- 経済
- 人生の XNUMX 日…..
- 島々
- ETENアンdrinken
- イベントとお祭り
- 外国人および退職者
- 植物と動物
- 今週の写真
- ガジェット
- お金と金融
- 歴史
- 健康
- 慈善団体
- ホテル
- 家々を見る
- Isaan
- カーン・ピーター
- ムック島
- プミポン国王
- タイ在住
- 読者の投稿
- リーダーコール
- 読者のヒント
- 読者の質問
- 社会
- 市場
- 医療観光
- 真ん中
- ナイトライフ
- オランダとベルギーからのニュース
- タイからのニュース
- 起業家と企業
- 教育
- 研究
- タイを発見する
- ユーザーレビュー
- 顕著
- 行動を促すには
- 2011 年の洪水
- 2012 年の洪水
- 2013 年の洪水
- 2014 年の洪水
- 休止状態
- 政治
- 世論調査
- 旅行の話
- 旅行
- 関係
- 買い物
- ソーシャルメディア
- スパ&ウェルネス
- スポーツ
- 都市
- 今週の声明
- ビーチ
- タール
- 売り出し中
- TEV手順
- タイ全般
- 子連れタイ
- タイのヒント
- タイマッサージ
- 観光
- 外出
- 通貨 – タイバーツ
- 編集者から
- 財産
- 交通と輸送
- ビザ短期滞在
- 長期滞在ビザ
- ビザに関する質問
- 航空券
- 今週の質問
- 天気と気候
スポンサー
免責事項の翻訳
タイブログでは複数の言語で機械翻訳を使用しています。 翻訳された情報の使用はお客様自身の責任で行われます。 翻訳の誤りについては責任を負いません。
ここで全文をお読みください 免責事項.
ロイヤリティ
© Copyright タイブログ 2024. 無断複写・転載を禁じます。 特に明記されていない限り、このサイトで見つけた情報 (テキスト、画像、音声、ビデオなど) に対するすべての権利は、Thailandblog.nl およびその作成者 (ブロガー) に帰属します。
タイブログから書面による明示的な許可がない限り、この情報の全体的または部分的な乗っ取り、他のサイトへの配置、その他の方法での複製、および/または商業利用は許可されません。
このウェブサイト上のページへのリンクおよび参照は自由です。
ホーム » 読者の質問 » 読者の質問: タイ人の婚約者とタイで結婚することになりました
読者の皆様へ
私はこの夏、タイ人の彼女とタイで結婚する予定です。 簡素な仏式結婚式となり、タイとオランダの住民登録所にも登録される予定だ。
このフォーラムの他の読者から、タイでの結婚についてどのような経験があるのか、オランダからどの書類を持っていくべきか、自分では思いつかなかったヒントを知りたいと思っています。
これはとても助かりますし、来年の夏にはタイの婚約者と気楽に結婚式を挙げたいと思っています。
ご尽力いただき誠にありがとうございます。
メットvriendelijke groet、
Jeroen
読んだ回数: 157
あなたはXNUMXつのことを混同していると思います。 仏式結婚式には法的地位がまったくありません。 必要なお金以外は何も持っていく必要はありません。 この式典はタイやオランダの住民登録簿への登録には結びつかない。 タイで合法的に結婚したい場合は、バンコクのオランダ大使館のウェブサイトをチェックしてください。
親愛なるジェローンさん、ハンスが言い、書いているように、これ以上付け加えることは何もありません。 オランダにとって、これは単なる政略結婚であり、法的にはまったく有効ではない。 正しく処理しようとすると、かなりの量の書類手続きが必要になります。 あなたの場合は、出生証明書、未婚の証明、6 か月以内のものすべてです。 これはあなたの将来の妻にも当てはまります。パスポートのコピー(彼女は持っていますか?)彼女の書類はすべて合法化されていなければなりません。 書類がすべて揃っていれば、結婚できる証明書を受け取ることができます。
大使館のウェブサイトには詳しく記載されています!
私もハンスの投稿に付け加えることはほとんどありません。 実用的な情報は大使館のウェブサイトでご覧いただけます。 さらに読みたい場合は、これが役に立つかもしれません。
– https://www.thailandblog.nl/category/expats-en-pensionado/trouwen-in-thailand/
– https://www.thailandblog.nl/lezersvraag/documenten-huwelijk-thailand/
– https://www.thailandblog.nl/lezersvraag/trouwerij-thailand/
親愛なるジェロエン、
私は昨年XNUMX月にタイ人のガールフレンドと結婚しましたが、それはタイの法律に従ってのみであり、仏教の伝統に従ってではありませんでした。 私たちの結婚はまだオランダで登録されていません。
出生証明書の原本と、結婚も離婚もしていないという声明を持っているべきだというノアの指摘は正しい。 これらの書類を持ってオランダ大使館に行き、内容を確認して英語に翻訳してもらいます。 費用は約5.000バーツです。
次に、これらすべての書類を(宣誓翻訳者によって)タイ語に翻訳する必要があります。その後、これらの書類と妻の書類(出生証明書、身分証明書のコピー、戸籍簿)を地方事務所に持参し、そこで結婚書類を手配します。 バンコクでその手続きをする場合は、翻訳兼結婚仲介業者を通じて手配することをお勧めします (大使館の向かい側にあります。約 15.000 バーツでワンストップ ショッピングが可能です)。区役所の職員の中には煩わしい人もいるからです。 これは確かに、これまでタイで一緒に住んだことがない場合に当てはまり、これは政略結婚であるという印象を受ける可能性があります。 地元の区役所で難しい質問をしたり、一緒に住んでいる家の写真やタイ人家族の写真などを要求することもできます。
注:結局のところ、関連するビザでここタイに滞在するために、お金(200.000万バーツという金額を聞いたことがある)のためにタイ人女性と結婚する外国人もいるのです。 書類を受け取った後、外国人はここで独自の道を進みます。 私は、誰と結婚したのか、あるいは自分の「夫」がどこにいるのかも分からなくなったタイ人女性を知っています。
この手順全体は数時間で完了します。 続いて、タイの結婚書類をオランダ語に翻訳し、オランダの住民登録簿に結婚を登録します。 それが今私がいる段階です。
私はすでに Rob V からのリンクを見ていましたが、そこにはタイでどのように失敗するかを知るブロガー仲間からのアドバイスに基づいた価格が表示されていました。 あなたの親愛なるクリスがそれを再度確認します。 馬がしゃっくりするような金額が近づいているのがわかります。 私はフィリピンで正式に結婚しており、すべての書類手続きはNSO、DFAでの合法化、市役所への書類登録を行っています。 まだ2000バーツも負けていません。 なぜタイだけがこんなに高いのか説明してください。 ファランは支払った?
親愛なるノア
各国には独自の価格があります。 大使館手数料は 2 * 2400 バーツ = 4800 バーツです。 離婚証明書が正式なものであることを証明する書類。 XNUMX 番目の文書は英語翻訳です。
タイ語への公式翻訳: 4000 バーツ。 地方事務所での結婚費用は3000バーツ。 タクシー:300バーツ。 事務の人件費: 2500 バーツ。
私にとっては持参金も家族とのパーティーもありません。 約300.000万バーツの節約になります。
料金もフィリピンで支払ったと思います。
オランダでの結婚式はもっとお金がかかります…(ウィンク)
私は6年前にここタイで合法的に結婚しましたが、オランダで婚姻届を提出するか登録しなければならないと読みました。
これはまったく真実ではありません。あなたが給付金を受け取る関係当局が、結婚証明書のコピーを英語に翻訳して合法化したものを書面で通知すれば、何もしなくてもすべてが解決されます。
追加費用。
親愛なるヘンク B さん。何もする必要はありません、できます。 つまり、これは完全に真実ではないというあなたのコメントは、完全に真実ではありません…(笑)。 念のためそうしておくと便利ですが、したくない場合でも大丈夫です。
http://www.denhaag.nl/home/bewoners/loket/burgerzaken/to/Buitenlandse-huwelijksakte-omzetten-in-een-Nederlandse-akte.htm
誰もが自分自身を考慮する必要がありますが、デメリットはありません。
実際、上記に追加することはあまりありません。 登録手続きはすべて完了し、結婚証明書と国際結婚証明書を手に入れました。費用は 32 ユーロですが、それほど悪くはありませんでした。
私がほとんど何も読まず、頼りにしていなかったのは、IND の M1 フォームです。これには過去の事実を記入する必要があります。妻に、いつ、どこで、以前に結婚、離婚したのか、誰と、そしてその場合はどうなったのかを尋ねてください。署名できるよ!
M46 声明は、外国人警察と移民帰化局 (IND) からのアドバイスです。 このアドバイスにより、自治体は政略結婚の可能性があるかどうかを判断することができます。
M46 ステートメントが必要になるのはどのような場合ですか?
あなたまたはあなたのパートナーがオランダ国籍を持たない場合、および次の場合には M46 ステートメントが必要です。
あなたは結婚したいと思っています。
登録パートナーシップを締結したい場合。
海外で契約した結婚または登録パートナーシップを地方自治体の個人記録データベース (BRP) に登録したいと考えています。
司会者: 読者の質問にのみ回答してください。
これまでのすべての投稿に感謝します。そこには間違いなくいくつかの良いヒントがあります。 結婚式当日に見落として気づいてしまうことは必ずあります。 もちろん、オランダでは仏教徒の結婚に法的地位はありませんが、これは美しい伝統なので、ガールフレンドと共有したいと思っています。 私たちはまた、タイとオランダの市役所に行き、結婚を法的に記録してもらいます。
これで、上記に挙げた必要な書類がすべて揃いました。
親愛なるジェロンさん、まだかなりの事務手続きがあり、翻訳会社、省庁、大使館、そしてオランダの市役所と行ったり来たりしているので、私や他の人たちもそうだと思いますが、すべてのことについて十分に前もって始めることをお勧めします。集める書類。 SCトランス&トラベル株式会社株式会社(SCT&T) は、バンコクの NL 大使館の向かいに位置し、タイで必要なすべてのサービスを提供します。
成功と幸運を祈ります!
内務省にも多くの翻訳者がいますが、他の翻訳者(大使館の向かい側)よりもかなり安いので、翻訳してもらうためにそこに行くべきではありません。 いずれの場合も、大使館で契約書を作成してもらうために必要となる自治体からの国際文書を持参してください。 これを午前中にやると12時には出来上がります。 いつでもメールしていただけます [メール保護]
ヒント: 後で問題が発生した場合に備えて、事前に年金を確保してください。
これは、彼女の ID と一緒に自分で作成することも、年金サイトからのアンケートを使用して作成することもできます。
私が自分で起草した契約書は、オランダでは法的に有効でした。
幸運を。
夫婦としてあらゆる税制優遇を受けるために、オランダの税務当局が結婚し、オランダで婚姻届を提出することを義務付けています。
私の結婚はロッテルダム市庁舎とハーグにあるオランダ外国人局に登録されます。 私の息子と娘もそこに登録しており、おそらく を持っている可能性があります。 必要に応じて、ハーグからオランダの出生証明書を取得してください。 私の妻も BSN 番号 (以前は社会保障番号) を持っており、税額控除を受けています。 さらに利点があります。
オランダの新聞の合法化について(ここで私が見逃しているのは)、ハーグで切手をもらわなければならないということです。時々、それが良いという主張で国際結婚証明書を自治体で発行したがりますが、バンコクの大使館に来れば、スタンプも紙もありません。
よろしく、エバート