読者の質問: 兄の財産と不動産について

送信されたメッセージ別
で掲示されます 読者の質問
タグ: , ,
22月2021

読者の皆様へ

昨年、私の兄がオランダで亡くなりました。 2014年にジョムティエンの法律事務所で遺言書を作成した。 私は現在、裁判所宣誓翻訳者兼タイ大使館を通じて、オランダで合法化された死亡診断書を取得しています。

彼の不動産と動産を別の名前に変更するためのロードマップについて知っている人はいますか? また、アクションごとのおおよそのコストを誰かが知っていれば良いでしょうか?

死後XNUMX年以内に清算しなければならず、財産はまず私の名義にし、その後に別の名義に変更しなければならない、と言われました。 ということは、ランドオフィスでは転送費用をXNUMX回支払わなければならないということですか?

関連情報をよろしくお願いいたします。

ご挨拶、

ロー

編集者:タイブログの読者に質問はありますか? これを使って お問い合わせフォーム.

「読者の質問: 兄の遺産と不動産」についての 1 件のフィードバック

  1. ロエル と言う

    親愛なるルーさん

    私たちは、遺言書の名義入れなど、遺言書とその執行に関して多くの業務を行っています。

    タイの遺言書にはあなたの名前が記されていますが、その執行者は誰ですか。 それは本当に重要です。
    それが弁護士なら安心できると思います。 市内の弁護士は市外よりも常にはるかに高価です。 一部の物件では、資産または価値の合計の 10 ~ 20% が必要になります。

    すべての目標価格をある程度お伝えすることはできますが、その場合はメールでご連絡ください。 私の妻は遺言書を作成し、法廷に出廷し、法廷通訳をしています。 現時点ではコロナの影響ですべてが法廷に移されているので、来年まで扱われないことになる。 転送に時間制限はありませんので、問題ありません。
    [メール保護]


コメントを残す

Thaiblog.nl は Cookie を使用しています

私たちのウェブサイトは Cookie のおかげで最適に機能します。 こうすることで、当社はお客様の設定を記憶し、お客様に個別の提案を行うことができ、ウェブサイトの品質向上に役立ちます。 続きを読みます

はい、良いウェブサイトが欲しいです