読者の質問: タイ人の妻も住宅ローンに署名する必要がありますか?

送信されたメッセージ別
で掲示されます 読者の質問
7 10月2019

読者の皆様へ

私はタイの不動産共同体でタイ人女性と結婚していますが、オランダでの住宅ローンの取得について質問があります。

2016年にタイでタイ人女性と結婚しました。 その後、私はオランダで結婚登録をしました。 その後、妻は BSN 番号を受け取りました。 この登録の理由は、本当に私が死んだときに妻が寡婦年金を受け取るためだけでした。 私たちは妻のためにオランダ国籍を申請するつもりはまったくありません。 彼女は現在シェンゲンビザを持っており、年に1回ほどオランダに来ます。 仕事以外の時は、できるだけタイにいます。

ここで、次のことが起こります。 住宅ローンを増額して、オランダの家からお金を解放したいと考えています。 この家は私だけの名義で、最近鑑定が行われ、すべての書類が提出され、すべてが順調に見えました。 しかし現在、公証人と住宅ローン貸し手は、現在タイに滞在しているタイ人の妻がこの住宅ローンの共同所有者/債務者となり、署名する必要があるかもしれないと考えています。 もちろん、彼女はタイにいるので、それはそれほど簡単ではありません。

妻が署名しなければならないという事実はまだ最終的なものではなく、私の仲介者、民法公証人、住宅ローン貸し手がこれについてさらに調査を続けているところです。 ただし、これについて事前に情報を受け取りたいと思います。 その後、必要に応じて行動を起こすことができます。 タイで委任状か何かを作成できるかどうか見てみましょう。

たぶん誰かが同じ経験をしたことがありますか?

したがって、これについて何かを知っている人がいて、おそらくこれに関するすべての情報がどこにあるのかも知っている人がいたら、その人から話を聞きたいと思います。

ご回答いただきありがとうございました。

敬具

マーティン·

「読者の質問: 私のタイ人の妻も住宅ローンに署名する必要がありますか?」 に対する 14 件の回答

  1. ディーター と言う

    奥さんのサインがどんなものか知りませんが、奥さんはタイ語で自分の名前を書いてくれました。 妻がベルギーにいないとき、まだ正式な書類に署名する必要があるとき、私は次のことをしました。 妻に紙にサインを書いてもらいました。 サインしてもらう紙とサインを書いた紙を近くに住むタイ人の知人に持っていきました。 彼はその見本を見て、妻の代わりに必要な書類に署名しました。 彼らに問題があったことは一度もありませんが、とにかく違いが分かりません。

  2. Patrick と言う

    良い一日、

    私はオランダの不動産共同体で結婚したタイ人です。 私がアパート(結婚する10年以上前にすでに購入し、抵当に入れていた)を売ろうとしたときも、彼女は公証人に署名する必要がありました。 その理由は、私たちがコミュニティ内で結婚しているためでした。

    新しい家を購入するときも、再度署名する必要がありました。 結婚してから約2,5年半後の出来事でした。 鍵の受け渡しの際(私たちの場合)、法的に通訳の同席が必要であることさえ示されました。 ずっと前に通訳なしで抵当権と売買証書に署名したにもかかわらず、彼女が何に署名しているのかを理解してもらうための救助でした。

  3. ジャックS と言う

    私の家がオランダで売却されたとき、タイ出身の妻はそれに署名しなければなりませんでした。 たとえ彼女がその家を見たこともなかったにもかかわらず。
    ですから、あなたのタイ人の奥様も、おそらくタイの弁護士を通して署名を送るべきだと思います。
    たとえ「どうせ違いが分からない」としても、それは詐欺なので、ディーター氏の言うとおりにしないでください。

    • ディーター と言う

      詐欺、詐欺! 署名は署名です。 誰も見ていません。

      • ジャック と言う

        正直さは人々に奉仕し、それをすべて合法的に行うための小さな努力は、関係者全員に利益をもたらします。 扇動は望ましいことではなく、あらゆる場所で目に見えて損なわれている道徳的退廃の一例です。 それは確かに、敬意を持って扱われ、自分の立場を知る必要があるタイ人女性の利益にもならない。 仲介業者、公証人、住宅ローン提供者は依然として調査を行う必要があり、法律を遵守し、すべての人の権利を擁護する必要があるだけです。 マルティンさんは、良いことをしたいと思っている正直な人だと思います。 これは読むのに良いものであり、実際、あなたは何が正しいかを知っており、法的な答えを探していると、それは必ずそこにあります。 この挑戦も頑張ってください。

  4. Patrick と言う

    住宅ローン提供者によっては、署名が必要な書類をスキャンして電子メールで送信できる場合もあります。 昨年、妻がタイにいて私がオランダにいたときにこれを行いました。

    その期間のすべての論文は常にタイで印刷され、署名され、スキャンされて電子メールで私に送られてきました。 私はそれらの書類をプリントアウトし、すべての書類に署名を加え、再度スキャンして電子メールで転送しました。 もう少し時間がかかります。 この件については仲介業者とも話し合いました。 私たちの場合、すべての当局がこれを受け入れました。

  5. クライド と言う

    親愛なるマーティン様

    タイの財産共同体で結婚し、オランダで婚姻届を提出した場合、あなたもここにいることになりますので、妻は自動的に共同所有者/債務者となるため、妻も署名する必要があります。
    これを避けるために、妻のオランダ語が十分に習得できていないことに気付いた場合には、おそらく通訳を介して、民法公証役場で婚前契約書を作成してもらうことができます。

    • 碧玉 と言う

      タイにおける財産の共同体とは、結婚の瞬間からのことを意味します。 あなたがすでに所有していることが明らかなすべてのものは、配偶者から離れたままになります。 あなたがすでに所有していた家も同様です。

    • アンソニー と言う

      クライドが言ったように、あなたが婚前結婚をしなかったということも問題ですが、たとえ婚前結婚をしていたとしても、彼らがあなたの妻にも署名させようとするだろうとは思えません。
      他の住宅ローン提供者に、その提供者が言っていることが正しいかどうかを確認することもありますので、よく知っておいてください。

      あなたが書いた内容からは、同じ住宅ローンを維持し(余裕がある場合)増額するかどうかは完全には明らかではないため、条件などは同じままです。

      または、古い住宅ローンを移管する(完済してから新しい住宅ローンを組む)場合は、すべての新しい法律などに対処する必要があります。

      正しいアドバイスのみ、2人の専門家に行って正しい情報を入手し、最初のアドバイザーと銀行が自分の利益だけを考えているためにあなたを圧倒しないようにしてください。

  6. ジャンブーテ と言う

    公証人にとっては、購入または販売証書の原本を添付した電子メールをタイの奥様の電子メール アドレスに送信する方が簡単ではないでしょうか。
    あなたの妻はこれを印刷し、署名し、スキャナーに入れて公証人の電子メール アドレスに送り返します。
    オランダの土地の相続と売却の和解を数回行ったことがあります。

    ヤン・ボーテ。

    • Patrick と言う

      昨年もそうしました。 彼女がタイにいて私がここにいる間に、私たちが署名しなければならなかったすべての書類。 民法公証人も住宅ローン提供者もこの件に関しては難しいことはせず、私たちもこれを受け入れてくれました。

  7. エルヴィン・フルール と言う

    親愛なるマーティン様

    彼女は署名する必要がありますが、署名を控えることもできます(あなた次第)。
    私も財産共同体で結婚しており、公証人には妻の通訳がついています。
    住宅ローンに関連する付録(ルッテ氏を思い浮かべてください)。

    彼女はオランダに登録されているので…
    さらにやるべきことは上にリストされています。

    メットvriendelijke groet、

    アーウィン

  8. ヘンク と言う

    配偶者の許可なしに、夫婦の家を売却したり、抵当に入れたりすることはできません。
    これは憲法に定められています(BW 1:88)。 これにより、誰かが住宅ローンを借りていることを知らずに屋根を失うことを防ぐことができます。

  9. ガイ と言う

    妻に追加の休暇を与えるのは簡単な解決策のように思えます。妻は旅行を楽しみ、必要な書類に署名し、あなたはさらに一緒にいることができます。 。


コメントを残す

Thaiblog.nl は Cookie を使用しています

私たちのウェブサイトは Cookie のおかげで最適に機能します。 こうすることで、当社はお客様の設定を記憶し、お客様に個別の提案を行うことができ、ウェブサイトの品質向上に役立ちます。 続きを読みます

はい、良いウェブサイトが欲しいです