読者の質問: ロングステイビザ OA: 人口登録簿からの英語抜粋

送信されたメッセージ別
で掲示されます 読者の質問
タグ:
9 8月2017

読者の皆様へ

長期滞在ビザOAについて質問です。 タイ大使館は、ウェブサイトで上記ビザを申請するには以下を提出する必要があることを特に示しています。

  1. 個人データフォーム。
  2. 出生登録の英語の抜粋。
  3. 人口登録簿からの英語の抜粋。

番号 2 と番号 3 は、それぞれ出生登録簿と人口登録簿からの抜粋であるように私には思われます。 「個人データフォーム」について何を議論する必要があるかは明確ではありません。

私の自治体に問い合わせると、住民登録簿の抜粋および/または個人データの基本登録の抜粋のみが提供されます。

上記の要件 1 から 3 を満たすためにどのように機能するかを正確に説明してもらえますか。

ご回答いただきありがとうございました。

敬具

ジョン

「読者の質問: ロングステイビザ OA: 人口登録簿からの英語抜粋」への 8 件の回答

  1. フランソワ・ナン・レ と言う

    1. 個人データフォームは、名前が示すように、個人データを含むフォームです。 ANWB経由でOAロングステイを申請しました。 交通費を大幅に節約でき、コストもそれほど高くありません。 いずれにせよ、ハーグまでの旅費を負担しなければならなかった場合よりも安かったです。 関連するフォームは、ANWB から受け取った申請パッケージに含まれていました。 ここでも見つけました: http://www.thaiconsulatela.org/pdf/personal-data.pdf.

    2. これは確かに出生登録簿からの抜粋です。 生まれた市区町村に申請する必要があります。 英語である必要があることに注意してください。

    3. これは確かに人口登録簿、つまり地方自治体の個人記録データベースからの抜粋です。 お住まいの市区町村に申請することができます。 繰り返しますが、英語である必要があることに注意してください。

    時間通りに申請を開始し、要求されたすべてのフォームと証明が含まれていることを確認してください。 それでも、あらゆる種類の追加の質問が予想されます。 私は申請書に記入し、コピーを 2 部作成し、日付を記入し、原本とコピーにペンで署名しましたが、各申請書を個別にペンで記入する必要があったため、すべてを返却してもらいました。 その後、追加の銀行残高証明の要求がありました。 しかし、最終的には予定通りにすべてを終えることができました。

  2. ニコB と言う

    1. これは、あなたの個人情報を含むビザ申請書を指します。
    2. これは、出生証明書の抜粋を指します。これは、証明書が保管されている自治体、通常は出生登録を行った自治体、つまり出生地から、場合によっては電子メールなどで収集できます。
    3. GBA (または現在は何と呼ばれているか) から、現在の居住地の人口登録を抽出します。

    OA をお持ちの場合は、OA ビザの有効期間内にタイに出入国することで滞在期間が 1 年間延長されることに注意してください。
    タイ入国後 1 年ではなく、滞在期間は入国時から始まることに注意してください。
    OA は複数回あり、OA ビザの有効期間を入力するたびに、1 年目にさらに 1 年間の滞在期間が与えられます。
    成功。
    ニコB

  3. ロニーラットプラオ と言う

    親愛なるヤン、

    昨年(2016 年 XNUMX 月)、私はすでにブログの関係者の代理でハーグの大使館と連絡を取っていました。
    そしたらこんなのが送られてきました。

    詳しくは http://www.immigration.go.th (タイ)

    タイに長期滞在したい50歳以上のオランダ人は、非移民ビザOAを申請する必要があります。
    1. Non-immigrant visum O kost 60 euro. (single entry) /
    非移民ビザ O、OA (複数) の料金は 150 ユーロです。
    2. 自治体から発行される英語の行動証明書。
    (หนังสือรับรองความประพฤติ) http://www.justitie.nl
    3. 年金書類(損益計算書)、月ごとまたは年ごとの損益計算書が英語で記載されており、年間 800.000 バーツまたは月あたり 65.000 バーツの収入(รายได้)
    4. 英語の健康診断書 (ใบรับรองแพทย์)
    5. 自治体の出生登録の英語版からの抜粋。 (สูติบัตร)
    6. 英語による自治体の人口登録簿からの抜粋。 (ทะเบียนบ้าน)
    7. 該当する場合は、自治体からの英語での結婚登録。 もっと
    …………………………………………………………………………………………………………..
    合法化 (合法化):
    1. Ten eerste naar het Ministerie van Buitenlandse Zaken กระทรวงต่างประเทศ
    住所 : Bezuidenhoutseweg 67, The Hague.(中央駅の隣) 電話番号 : 070-3486632、3485901
    Open : 09.30 – 11.30 uur.
    2. Ten tweede naar de Thaise ambassade. สถานเอกอัครราชทูตไทย ณ กรุงเฮก http://www.royalthaiembassy.nl
    住所:Laan Copes van Cattenburch 123, 2585 EZ The Hague。 電話番号070-3452088、070-3450766
    合法化ごとに 15 ユーロの費用がかかります (現金)
    Open : 09.30 – 12.00 uur.

    また、収入に関して、該当する場合、ユーロへの換算は該当する毎日の為替レートに従って行われるとも述べています。

    大使館からのこのメールでは「個人フォーム」についての言及はなくなりましたが、今は違うかもしれません。 ただし、個人フォームがどのようなものかを知りたい場合は、ここをご覧ください。
    http://www.thaiconsulatela.org/pdf/personal-data.pdf

    ただし、私ができる最善のアドバイスは、状況は頻繁に変更される傾向があるため、ハーグの大使館に自分でメールを送信することです。
    さらに、ハーグでは特定の文書も合法化するよう要求していると思います。
    もしそうなら、それが何なのかを尋ねることもできます。
    そうすることで最新の情報を入手でき、不必要な出張費や合法化費用を節約できます。

    領事部
    タイ王国大使館、ハーグ
    アベニュー コープス ヴァン カッテンバーチ 123
    2585 EZ、ハーグ
    http://www.thaiembassy.org/hague
    電話番号+31(0)70-345-0766 内線200、203
    電子メール – タイ王国大使館、ハーグ領事部 [メール保護]

    • ベール と言う

      また、私は毎年、結婚に基づく非imm Oを申請する前に大使館にメールを送信しています。
      私はそのメールをプリントアウトして、大使館職員に渡す山の一番上に置きました。
      問題は一度もありませんでした、いつも役に立ちます。

  4. ニコB と言う

    ジャン、以下のように物事を合法化し、まずタイ大使館に最新情報を求めてください。おそらく何かが変わったかもしれません。
    2. 自治体から発行される英語の行動証明書。
    (หนังสือรับรองความประพฤติ) http://www.justitie.nl
    合法化: ブザの法務省 + タイ大使館の署名。

    3. 年金書類(損益計算書)、月ごとまたは年ごとの損益計算書が英語で記載されており、年間 800.000 バーツまたは月あたり 65.000 バーツの収入(รายได้)
    注: ここでは、最低残高がユーロで 800.000 THB 相当のオランダの銀行口座を見せることが許可されました。 損益計算書。
    私は次のように銀行取引明細書を合法化してもらいました:民法公証人からのアポスティーユ声明 + 関連する裁判所での民法公証人の署名の合法化 + ブザ + タイ大使館。

    4. 英語の健康診断書 (ใบรับรองแพทย์)
    合法化: BIG レジの署名医師 + ブザ + タイ大使館。

    5. 自治体の出生登録の英語版からの抜粋。 (สูติบัตร)
    合法化: ブザの署名自治体 + タイ大使館。

    6. 英語による自治体の人口登録簿からの抜粋。 (ทะเบียนบ้าน)
    ブザ + タイ大使館での合法化自治体の署名

    7. 該当する場合は、自治体からの英語での結婚登録。 もっと
    合法化自治体の署名(該当する場合)はブザ + タイ大使館で。

    かなり大変な仕事ですが、到着後すぐに 1 年間の滞在期間が与えられます。更新については以前の反応を参照してください。

    頑張って、すぐにタイへようこそ。
    ニコB

  5. フン・ジョン と言う

    こんにちは1月、

    質問 1 は個人基本登録の抜粋に関するものです。
    vraag 2 uittreksel geboorteakte
    質問 3 人口登録簿からの抜粋
    外国で使用するためのこれらのアプリケーション
    4、バイリンガルでの善行声明
    5 medische verklaring,in het Engels (huisarts)
    6 英語の損益計算書(必要に応じて翻訳してください)
    これらすべての書類はハーグの外務省で合法化されなければなりません
    そして書類がすべて揃ったらタイ大使館に行って、何も問題がなければ、間違いや何かが間違っていれば、家に帰って修正してください。

    よろしくカーン・ジョン

  6. ジョン と言う

    アドバイスやヒントをありがとう…とても感謝しています。
    準備をしてきたので、どの書類を提出しなければならないか、またどの書類を大使館に提出する前に外務省によって最初に合法化されなければならないかについてはよく理解していると思います。
    全体的に見て、これは紙/文書ストア全体ですが、幸いなことに、私はまだ概要をよく知っています。
    「個人データを作成する」ということが何を意味するのか分かりませんでした…しかし、今ではそれが明確になりました。
    ご貢献に改めて感謝いたします。
    ps 昨日初めてハーグの大使館に行きました。 いつもアムステルダムに行っていました。
    受付エリアは大使館に非常にふさわしくないと言わざるを得ません。 とても狭い空間でプライバシーも何もありません。 そうすればアムステルダムはもっと良くなるでしょう。
    スタッフの方の対応も丁寧でとても満足でした、

  7. スティーブンル と言う

    「通常の」O ビザを申請してからタイでの滞在延長を検討したことがありますか? 通常はもっと単純です。


コメントを残す

Thaiblog.nl は Cookie を使用しています

私たちのウェブサイトは Cookie のおかげで最適に機能します。 こうすることで、当社はお客様の設定を記憶し、お客様に個別の提案を行うことができ、ウェブサイトの品質向上に役立ちます。 続きを読みます

はい、良いウェブサイトが欲しいです