タイブログ.nl へようこそ
タイブログは月間 275.000 人の訪問者があり、オランダとベルギーで最大のタイ コミュニティです。
無料の電子メール ニュースレターに登録して最新情報を入手してください。
ニュースレター
ターリンステリング
タイ バーツのレート
スポンサー
最新のコメント
- マティアス: そうですね、ルネ、これについては 100% 同意します。どこに行っても、インターネット上のあらゆるメディアでも、これが私たちの喉に押し込まれます
- ジャックS: LGJOAJDLFJLAKFLAKAJALJ の結婚…。ああ、もう…私は時代遅れになってきています…私はそれらの愚かな略語でそれを持っていました d
- ふるいです: こんにちは、さまざまなモデルやタイプの住宅を入手でき、選択肢も豊富ですが、建築家に依頼することもできます。
- ガイ: 「天気予報士」ウィジェット 2024 をダウンロードします。そこでは、大気質などの役立つ最新の情報が毎日見つかります。
- ガイ: ここで家を建てるのは、明らかにオランダやベルギーよりもはるかに安いです。家にかかる費用はその大きさによって異なります
- アルフォンス: 確かにアイコンタクトをとるように努めるべきですが、タイの問題は、多くの車が視界を遮られているため、目を合わせることができないことです。
- エリック: Airvisual (IQAir) アプリをダウンロードして、空気の質が最も良い場所を確認してください。
- Co:好きなだけ高くすることができます。しかし、例を挙げると、8 年間で借りた金額は...
- ルード: タイ人の問題は、特に外国人から新しいことを学びたくないため、50 ~ 60 年にわたって米作りを続けることです。
- ルネ: これは役に立つかもしれません。世界の大気汚染: リアルタイム大気質指数 https://waqi.info/#/c/18.57/104.875/
- Leon: ロバート様、平方メートルあたりの価格は 2 から 10 の間です。屋根の外縁から計算されますのでご注意ください。私の家は約13平方メートルです
- ルネ: 私は本当に広い心を持っており、同性のパートナーの有無にかかわらず、パートナーの有無にかかわらず、誰もが快適な人生を送れることを願っています。
- ロブ V.:タイを舞台にした小説を書いている西洋の作家はほぼ全員同じプロットを持っていると思うほどです。
- ルドルフ: 引用: 1 平方メートルあたりの家を建てるのにかかる現在の推定コストはいくらですか。それはどのような要件を満たすかによって異なります
- ジョニーBG: 50 年代から 80 年代、90 年代にかけて、オランダで定期的に栽培されている食品にも毒が含まれていましたが、オランダとタイでは 20% の高齢者がいます。
スポンサー
再びバンコク
記録
科目
- バックグラウンド
- Activiteiten
- 広告
- 議題
- 税金に関する質問
- ベルギーの質問
- 観光スポット
- ビザール
- 仏教
- 書評
- コラム
- コロナクリシス
- 文化
- 日記
- 年代測定
- の週
- 関係書類
- ダイビングする
- 経済
- 人生の XNUMX 日…..
- 島々
- ETENアンdrinken
- イベントとお祭り
- 外国人および退職者
- 植物と動物
- 今週の写真
- ガジェット
- お金と金融
- 歴史
- 健康
- 慈善団体
- ホテル
- 家々を見る
- Isaan
- カーン・ピーター
- ムック島
- プミポン国王
- タイ在住
- 読者の投稿
- リーダーコール
- 読者のヒント
- 読者の質問
- 社会
- 市場
- 医療観光
- 真ん中
- ナイトライフ
- オランダとベルギーからのニュース
- タイからのニュース
- 起業家と企業
- 教育
- 研究
- タイを発見する
- ユーザーレビュー
- 顕著
- 行動を促すには
- 2011 年の洪水
- 2012 年の洪水
- 2013 年の洪水
- 2014 年の洪水
- 休止状態
- 政治
- 世論調査
- 旅行の話
- 旅行
- 関係
- 買い物
- ソーシャルメディア
- スパ&ウェルネス
- スポーツ
- 都市
- 今週の声明
- ビーチ
- タール
- 売り出し中
- TEV手順
- タイ全般
- 子連れタイ
- タイのヒント
- タイマッサージ
- 観光
- 外出
- 通貨 – タイバーツ
- 編集者から
- 財産
- 交通と輸送
- ビザ短期滞在
- 長期滞在ビザ
- ビザに関する質問
- 航空券
- 今週の質問
- 天気と気候
スポンサー
免責事項の翻訳
タイブログでは複数の言語で機械翻訳を使用しています。 翻訳された情報の使用はお客様自身の責任で行われます。 翻訳の誤りについては責任を負いません。
ここで全文をお読みください 免責事項.
ロイヤリティ
© Copyright タイブログ 2024. 無断複写・転載を禁じます。 特に明記されていない限り、このサイトで見つけた情報 (テキスト、画像、音声、ビデオなど) に対するすべての権利は、Thailandblog.nl およびその作成者 (ブロガー) に帰属します。
タイブログから書面による明示的な許可がない限り、この情報の全体的または部分的な乗っ取り、他のサイトへの配置、その他の方法での複製、および/または商業利用は許可されません。
このウェブサイト上のページへのリンクおよび参照は自由です。
私はスマホにGoogle翻訳を入れて使っています。
無料でもありとても満足です。
(Google はおそらく聞いているので、発言には注意してください)
これは携帯電話に標準搭載されており、Google 翻訳と呼ばれます。
あなたが言及しているガジェットは、これを知らない人のために作られています。
もちろん Google 翻訳の仕組みは知っていますが、PW が言うように、兄貴はあなたを見ています。 言い換えれば、Google はあなたを完全にフォローします。 一部の会話はかなりプライベートなものであり、ビッグ ブラザーはそれとは何の関係もありません。 したがって、別のデバイスを購入したいと考えています
携帯電話の電源を入れた瞬間に、ホットスポット、GPS、WhatsApp など、Google とは関係のない、あなたの出入りを知りたい人たちに追跡できるようになります。 それと、兄貴…私たちが常に尾行されているわけではないと思うなら、あなたはとても世間知らずでしょう。 (路上、車の中、空港、お店など。プライバシーは、誰もが不適切に、特に不適切に、できれば電話に関連して使用する一般的な言葉です。私は彼らにすべてを知らせることを気にしません。そしてもし私が容認できないことをしたとしても、その結果として彼らが私を追跡することができたとしても...それについては問題ありません。
確かにシェンさん、隠すものが何もないなら、電話を使えばいいだけです。
あなたが妻やガールフレンドに送ったり、彼らや子供たちに言う甘い言葉には誰も興味がありません。
私にとっても問題ありません。 また、私のサーフィン行動を利用して、Facebook などでカスタマイズされた広告を表示することもできます。これが、FB などが無料でサービスを提供できる理由の XNUMX つです。
それを望まない場合は、優れた VPN または安全な電話に投資する必要があります。
タイ語をうまく再現できる翻訳装置を見たことがありません。
そうですね、それがほんの数単語に関するものであれば、多少は役立つかもしれませんが、通常の会話に必要な実際の文全体に関するものとなると、すぐに忘れてしまいがちです。
文法もまったく異なるため、翻訳者は文脈を無視して意味を解釈するため、タイの聞き手や読者は実際に何を意味するのかを判断するために多くの想像力を必要とすることがよくあります。
たとえタイ人がそれを理解したと言ったとしても、それはこれが実際に真実であるという兆候には程遠い555。
私はジョン・チェンライ氏の意見に完全に同意します。
文が長すぎると、意味をなす部分がほとんどなくなり、意味を推測する必要が生じることがよくあります。
Google翻訳に基づいた経験。
ただし、単語の翻訳には最適です。 碑文も写真を撮って翻訳を読みます。
私は翻訳機器を使った経験がありません。 Google翻訳よりも優れているわけではないと思います。
もっと良い体験談があれば、読みたいと思います。
私はここオランダで兄のタイ人のガールフレンドにオランダ語を教えています。 彼女はオランダに残りたいと考えており、オランダ語をマスターするためにあらゆる努力を払っています。 時々、翻訳アプリ「Interpreter」を使いますが、これは明らかにオランダ語からタイ語にかなりうまく翻訳できます。少なくともタイ人女性は私の言いたいことを理解しています。 このアプリが生成する文章が文法的に正しいかどうかは疑問であり、ほとんどの翻訳アプリは確かにこれに困難を抱えています。 アプリは無料でダウンロードできます。
https://smart-translator.topgadgetadvisor.com/nativo-pro-nl-g/
こいつは上手くいっているようだ
スマホはGoogle翻訳で写真撮影によるスキャン機能が便利
たとえば、建物のメニューや碑文を読むことです。
それ以外の場合、GT はまったく信頼できません。 これは私に多くの問題を引き起こしました...
私たちは皆それを知っています。 タイ語は主に話し言葉です。 ここイサーン人の多くは自分で読むことさえできません (そして、まったく読めないこともよくあります) イントネーションや音の高さ... GT はそれについて何もできません。
翻訳されたテキストを自分で読むのはとても楽しいです... とても楽しいことは保証されています。そして発音が正しければ拍手を送ります...
私はこのアプリを使用しています(Google Playストアで見つかります):
แปลเสียงไทย-อังกฤษ
TPK Technology Co.,Ltd教育
完全な文章を英語で話し、タイ語の翻訳が女性の声で読み上げられます。
タイ語の音声録音を使用すると、翻訳が英語で読み上げられます。
正常に動作します!
ここの人たちがグーグル翻訳を勧めるのは不思議だ。 彼にはそれができないからです。 私が英語で言ったことをタイ語で伝えられるようになるには、天と地を動かさなければなりません。 とにかくオランダ語を振ることができます。
したがって、短い文を使用し、それが正しいかどうかを逆にチェックして、まったく正しくないことが判明することがよくあります。その後、別の文をもう一度試してください。
Google翻訳を使えば3単語以上忘れても構いません。
自分で調べていない人はここに情報を投稿しない方が良いでしょう。 私以上に優れたバージョンの Google 翻訳を使用している人はいないと思います。