読者の皆様へ

私の(タイ人)妻と私は、オランダの民法公証人によって遺言書を作成してもらいました。 私たちはタイにも不動産を所有しているため、公証人はタイでも遺言書を作成するようアドバイスしました。もちろん、オランダの遺言書と多かれ少なかれ同じ内容が含まれるはずです。 私の知る限り、タイには公証人は存在せず、弁護士が遺言書を作成します。

私はBKKのオランダ大使館にタイの弁護士を推薦してもらえるか尋ねました。 大使館は親切にもタイの弁護士の長いリストを電子メールで送ってくれましたが、個人の弁護士を推薦するわけではありません。 わかりました。

このブログの読者の皆様は、タイで知識が豊富で信頼できる弁護士を紹介していただけますか? その弁護士がどこに事務所を構えているかはあまり重要ではなく、私たちは通常BKKとパタヤに滞在します。

アドバイスをよろしくお願いします!

ベルグ

「読者の質問: タイで知識が豊富で信頼できる弁護士を誰が推薦できますか?」への 21 件の回答

  1. エリック と言う

    オランダでは公証人を雇いましたが、それは当然のことです。 なぜタイの弁護士のところに行くのですか?

    タイにも公証役場があります。 私が相談した公証人の印鑑には「公証業務弁護士、タイ法律協会会員」と書かれています。 そして、私からアドバイスさせていただくなら、奥様の不動産がある地域で不動産を探してください。そうすれば、必要に応じて妻がより早く書類を確認できるからです。

    • ルード と言う

      タイには公証役場がありません。
      ただし、公証人の行為を行うことが認められている弁護士。
      リンクを参照してください。

      http://www.siam-legal.com/legal_services/Thailand-Notary-Service.php

      • B.エルグ と言う

        ありがとうルード、
        あなたの反応と以下のコメントの人々の反応から、いくつかのことが私には明らかになりました。 認定公証人。 OK。

    • B.エルグ と言う

      ありがとう、エリック
      あなたの回答と「コメント仲間」の反応から、タイには(一種の)公証人がいることが分かりました。 知らなかった、新しいことを学びました。
      パタヤの家とコーラートの土地に関するものですが、タイの公証人がどの地域の出身であるかを考えてみましょう。

  2. ハンス・ボッシュ と言う

    私は弁護士ととても良い経験をしています。 午後はアップしてね [メール保護].

  3. ジェラール と言う

    バンコク、スクンビット通りソイ35、サイアム国際法律事務所。 .22 Kビル2階
    +66.2.26186301 または +66.89.459.3400 プーボンとかMrs. ジナタナ ポサイ
    費用はわずか約 Tb 5 ~ 6.000、最終的には、もちろんタイの資産に限ります。

    • B.エルグ と言う

      ありがとうジェラルド。
      +/- 5000 バスは非常に少ないです。 他の人の反応から、資産がある地域の弁護士を雇うのが賢明かもしれないと理解しました。 一方、BKKにはよく来ます。 ちょっと考えてもいいですか。

  4. ロー と言う

    Siam Firm は、thaivisa.com の常連回答者です。
    パタヤにもオフィスがありますが、私はバンコクのオフィスをお勧めします。そこの偉い人はとてもきちんとしていて知識が豊富です。
    負担金は10000バーツとなります

    • B.エルグ と言う

      ありがとう。 ロエ。
      「thaivisa.com」のサイアムファーム。 見上げてみます。

  5. リークス と言う

    不動産が所在し、妻が登録されている場所(市区町村)で弁護士に相談してください。 死亡した場合、残りのパートナーは裁判所に行って資産(不動産、銀行口座、場合によっては保険)の「管理者」として宣言されなければなりません。 そして、同じ地域の弁護士を雇うほうが簡単です(ただし、必須ではありません)。
    あなたの不動産が北東部にある場合は、Isaan Lawyers に相談することをお勧めします。 彼はそれなりの会社を築き上げたカナダ人で(もちろんタイの弁護士と協力しています)、外国人が関わると非常に上手です。 ただし、外国人として参加するため、タイの競争相手よりも価格が高くなることに留意してください。
    成功。

    (isaanlawyers.com)

    • ハン・ワーターズ と言う

      昨年、私はイサーンの弁護士に5000バーツの遺言書を作成してもらいました。 価格も悪くないと思います。 タイ語も英語も。

      • B.エルグ と言う

        ありがとう、ハン・ワーターズ。
        もちろん5000バスはお買い得です。
        私の妻はパタヤに家とホラートに土地を持っています。 おそらくイサーンの法律事務所が役立つでしょう。

    • B.エルグ と言う

      ありがとう、リックス。
      ハン・ワータースは以下の返答の中で、イサーン弁護士による最後の遺言には5000バーツの費用がかかったと述べている。 悪くない。 あのカナダ人が時間を費やすなら、もっと高価になるだろう…
      それはとりわけ、ホラート近くの土地に関するものであり、その場合はイサーンの弁護士が興味を持つかもしれない。

  6. MACB と言う

    信頼できない弁護士も多いので注意してください!

    パタヤでは、公認公証人(「公証人」と言います)であり、法務省の登録資格のある翻訳者でもある法律事務所のPremprecha Dibbayawan氏(「スイスサイアム」)をお勧めします。

    電話番号038-488870/73 ファックス 038-417260 電子メール [メール保護]
    62/292-293 Thepprasit Road, Pattaya、オレンジグリーンのショップハウスの裏手にあります。 ソイ6経由で入り口を入ってすぐ左にあります。 オフィスは端にあり、パタヤ郵便局のほぼ隣にあります。

    ウェブサイトも参照 http://www.nvtpattaya.org、メニュー選択「Handy!」の下で、「基本情報政府、税金、パスポート、年金、医療費、結婚」を文書化します。 目次の一番下には、タイの遺言書の有無による影響に関する最近の記事が 2 件あります。

    • B.エルグ と言う

      MACBさん、ありがとうございます。
      弁護士の住所と参照先の両方 http://www.nvtpattaya.org 大歓迎です。
      公証人、タイにあるとは知りませんでした。

  7. ロエル と言う

    オランダ語の遺言書を翻訳して市役所で登録することもできます。

    したがって、弁護士や公証人なしでこれを手配することができます。 市役所での登録は完璧に機能します。
    私たちはこれに関して豊富な経験を持っています。

    成功

    • B.エルグ と言う

      ロエルさん、アドバイスありがとうございます。
      私たちの遺言書は複雑で私には理解できない法律用語でいっぱいです。 翻訳者はこれでは大変な仕事になるだろう。 これらの用語の多くは、タイでは翻訳やそれに相当するものさえ存在しないと思います。 翻訳者がそのような遺言書を翻訳することは可能だと思いますか?また、その費用はおよそどれくらいかかるでしょうか? たまたま翻訳者の住所をお持ちですか? 翻訳はおそらく大使館によって合法化される(「認証」される)必要があるでしょう
      市役所での登録は、詳細が矛盾する可能性のあるオランダ語とタイ語の遺言書に悩まされることがないため、興味深い選択肢だと私には思えます。

      • ロエル と言う

        私の妻は、英語/タイ語でこのように新しい遺言書を作成できます。 それから一緒に市役所へ行き、登録をします。 登録料は7000バーツ。

        ここではオランダの遺言書は何の価値もありません。
        したがって、タイの遺言書を使用してここであなたの財産を手配し、オランダで手配されているようにすべてをオランダで手配します。

        ここでは法律がオランダ人の意志よりも優先されますが、法律はオランダのこれとあまり変わりません。
        ここでの所有権は、第一系血縁者などに優先されます。問題は、遺言書がない場合にのみ、1〜5回裁判所に行く必要があり、遺言書があればそれを一度だけ行う必要があることです。自分の遺言書を受け入れ、何を知っているかを知る必要があります。プロパティはです。
        Facebook、Roel van Hameren 経由で私に連絡してください。電子メールではおそらくモデレーターが得られません。 私たちはパタヤ地域に住んでいます。

  8. ヘンリー と言う

    私に PM を送ってください。私の友人が相続によって自宅のある土地の 100% 所有者になることを保証した弁護士の詳細をお知らせします。
    この弁護士はタイで初めてこれを達成した。
    100%の所有権は、彼が自分の土地でやりたいことを何でもできることを意味します。 したがって、彼には 365 日以内にグロブドを売却する義務はなく、彼のナンはシャノットに所有者として記載されているため、用益権や株式会社などの他のタイプの建設はありません。

    • エバート・ファン・デル・ヴァイデ と言う

      ヘンリー、念のためその弁護士の名前にとても興味があります。 必要に応じて送信してください [メール保護]

    • B.エルグ と言う

      ありがとうヘンリー、
      あの弁護士はよかったね。
      他にも懸念事項があり、プライバシー上の理由からここでは説明できませんが、これらの 100% の所有権が別の状況で役立つ可能性があります。


コメントを残す

Thaiblog.nl は Cookie を使用しています

私たちのウェブサイトは Cookie のおかげで最適に機能します。 こうすることで、当社はお客様の設定を記憶し、お客様に個別の提案を行うことができ、ウェブサイトの品質向上に役立ちます。 続きを読みます

はい、良いウェブサイトが欲しいです