タイブログ.nl へようこそ
タイブログは月間 275.000 人の訪問者があり、オランダとベルギーで最大のタイ コミュニティです。
無料の電子メール ニュースレターに登録して最新情報を入手してください。
ニュースレター
ターリンステリング
タイ バーツのレート
スポンサー
最新のコメント
- ロブ V.:タイを舞台にした小説を書いている西洋の作家はほぼ全員同じプロットを持っていると思うほどです。
- ルドルフ: 引用: 1 平方メートルあたりの家を建てるのにかかる現在の推定コストはいくらですか。それはどのような要件を満たすかによって異なります
- ジョニーBG: 50 年代から 80 年代、90 年代にかけて、オランダで定期的に栽培されている食品にも毒が含まれていましたが、オランダとタイでは 20% の高齢者がいます。
- ジョニーBG: 通訳者は多くの情報源に基づいていますが、もちろんそれだけではありません。イサーンでは50~60年前から
- ロブ: 私は平均して年間 6 ~ 8 か月タイに滞在し、毎日現地の食事を楽しんでいます。人々は決して決して私に教えてくれないでしょう
- エリック・カイパース: ロバート、イサーンがどれくらい大きいか知っていますか? NLを3回言うので、プロのように少し指示すると意味がわかります
- ロニーラットヤ:はい、カンチャナブリは単なる一例であり、それを変えることができると言います。 Web ページ自体でこれを実行して、次のことを確認することもできます。
- ウィリアム・コラート: 乾期には、ラインはバンコクの底部とその下方と東にあり、通常はカオヤイ国立公園の真上に達します。
- エリック・カイパース: https://www.iqair.com/thailand/nong-khai などのコマンド ラインを変更すると、別の都市または地域が表示されます。でもあなたは
- コルネリス: そうですね、GeertP、私は決して「芽キャベツ支持者」でもレッドブランド中毒者でもありませんが、だからと言ってタイ料理が嫌いというわけではありません。
- ルドルフ:それはあなたがタイに何を求めているかにもよりますが、正直に言うと、私の意見ではあまり選択肢はありません。大都市は崩壊しつつある
- ロニーラットヤ:こちらもご覧ください。 https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi また、少し下にスクロールすると、いくつかの説明もあります。
- ピーター(編集者):タイ料理も好きですし、価格もとても魅力的です。しかし、タイの農民が信じられないのは事実です
- ジャック: 11月から2月に行くのがベストです。喘息のある人は3月から5月は絶対に来ないでください
- ギアトP: 親愛なるロナルド、私もあなたの話に完全に同意します。私も毎日タイ料理を楽しんでいます。タイ生活を 45 年経った今でも
スポンサー
再びバンコク
記録
科目
- バックグラウンド
- Activiteiten
- 広告
- 議題
- 税金に関する質問
- ベルギーの質問
- 観光スポット
- ビザール
- 仏教
- 書評
- コラム
- コロナクリシス
- 文化
- 日記
- 年代測定
- の週
- 関係書類
- ダイビングする
- 経済
- 人生の XNUMX 日…..
- 島々
- ETENアンdrinken
- イベントとお祭り
- 外国人および退職者
- 植物と動物
- 今週の写真
- ガジェット
- お金と金融
- 歴史
- 健康
- 慈善団体
- ホテル
- 家々を見る
- Isaan
- カーン・ピーター
- ムック島
- プミポン国王
- タイ在住
- 読者の投稿
- リーダーコール
- 読者のヒント
- 読者の質問
- 社会
- 市場
- 医療観光
- 真ん中
- ナイトライフ
- オランダとベルギーからのニュース
- タイからのニュース
- 起業家と企業
- 教育
- 研究
- タイを発見する
- ユーザーレビュー
- 顕著
- 行動を促すには
- 2011 年の洪水
- 2012 年の洪水
- 2013 年の洪水
- 2014 年の洪水
- 休止状態
- 政治
- 世論調査
- 旅行の話
- 旅行
- 関係
- 買い物
- ソーシャルメディア
- スパ&ウェルネス
- スポーツ
- 都市
- 今週の声明
- ビーチ
- タール
- 売り出し中
- TEV手順
- タイ全般
- 子連れタイ
- タイのヒント
- タイマッサージ
- 観光
- 外出
- 通貨 – タイバーツ
- 編集者から
- 財産
- 交通と輸送
- ビザ短期滞在
- 長期滞在ビザ
- ビザに関する質問
- 航空券
- 今週の質問
- 天気と気候
スポンサー
免責事項の翻訳
タイブログでは複数の言語で機械翻訳を使用しています。 翻訳された情報の使用はお客様自身の責任で行われます。 翻訳の誤りについては責任を負いません。
ここで全文をお読みください 免責事項.
ロイヤリティ
© Copyright タイブログ 2024. 無断複写・転載を禁じます。 特に明記されていない限り、このサイトで見つけた情報 (テキスト、画像、音声、ビデオなど) に対するすべての権利は、Thailandblog.nl およびその作成者 (ブロガー) に帰属します。
タイブログから書面による明示的な許可がない限り、この情報の全体的または部分的な乗っ取り、他のサイトへの配置、その他の方法での複製、および/または商業利用は許可されません。
このウェブサイト上のページへのリンクおよび参照は自由です。
ホーム » 読者の質問 » 読者の質問: タイで婚姻届を提出しますか?
読者の皆様へ
質問があります:タイで結婚登録した場合、タイ人の妻はその後問題を抱えますか?
私たち(タイ人の妻と私)はオランダに約 10 年住んでおり、結婚して 9 年以上になります。 私たちはオランダで正式に結婚しました。 私も今度はタイで婚姻届を提出して、そこでも法的に結婚したいと思っています。
妻は、もし私たちがこれをして私が死んだら、タイでトラブルに巻き込まれるのではないかと心配しています。 その後、彼女は「ファラン」として見なされます。 彼女はタイ国籍も失うことを恐れている。 彼女は現在オランダとタイの国籍を持っています。
誰がこれを手伝ってくれるでしょうか?
親切にして、
フラン
あなたの妻がタイ国籍を失うのは、タイ政府に申請した場合のみです。 これをする人は多くないと思いますが、もしそうするとしても、そうでなければ他の国籍を取得できないことが多いです。
在オランダのタイ大使館とバンコクのオランダ大使館の両方に連絡してみます。 通常はその逆ですが(タイでオランダ人との結婚ではなく、タイでタイの結婚を登録する)、あなたが1番目になることはなく、彼らはあなたに何をすべきかを正確に教えてくれます。 おそらく(実際には100%確実ですが)オランダの文書は(オランダで)英語に翻訳されて(オランダ大使館によって)合法化され、さらにタイ語に翻訳されて合法化される(タイ外務省によって)必要があるでしょう。 。
どれも時間とお金がかかりますが、それは仕方のないことです。
私はガールフレンドと一緒にチェンマイに12年間住んでいます。 彼女にとってより正式なものにするために、私は2012年XNUMX月にアンプールで彼女と結婚しました。 問題ありません。オランダで結婚していないという声明を提出するだけで済みました。 そして、それを考えるのはあなたにとって問題です。 しかし、休暇中にタイに来て、ワットで結婚式をします。 タイ人は通常、民事婚よりも結婚に価値を置きます。
二重国籍でも問題ありません。 あなたの奥様は、パスポートに加えて、オランダで ID カードを申請するのが賢明でしょう。 そうすれば、彼女はタイを出国してオランダに行くときに、タイのパスポート + オランダの ID カードを使用できるようになります。 そして、オランダのパスポートから、またはオランダのパスポートからオランダを使用します。
そうすれば、彼女は望む限りタイに滞在することができ、出国/再入国費用の 2.000 TBH を節約できます。
私のガールフレンドは何年もこれをやっています。
タイは二重国籍を問題とせず、要請があればタイ国籍を剥奪する。
親愛なる、
このトピックに関して、実は私も質問があるのですが、タイでの結婚に関する良いリンクやヒントを誰かが教えてくれるかもしれません。
何が最高ですか
1) タイまたはオランダで合法的に結婚する
2)タイで結婚する場合(タイ人の権利について)タイで婚姻届を提出しますか? これは賢明な行動でしょうか?
3) 結婚した場合、タイ人が夫の名前を姓として引き継ぐ場合(土地や権利などの将来も)、タイ人に影響を及ぼします。
4) 結婚後も彼女と一緒にオランダに残りたいと思っています (しかし、これについてはこれ以上の情報は必要ありません。十分な情報があるからです…)
聞きたいです。 前もって感謝します!
親愛なるマイケル、
いくつかの情報が欠落しているため、あなたの質問に明確に答えることはできません。たとえば、質問 1 に関して、タイまたはオランダの法律に基づいて結婚したいですか?
たとえば、オランダの法律に基づいてタイでは結婚することはできません。 1 年 2012 月 XNUMX 日以降、オランダ大使館では結婚できなくなりました。
質問 2 は具体的にどういう意味ですか? 結局のところ、タイで結婚すると、タイで婚姻届を提出することになります。 合法化などの後、オランダでこの結婚を登録します。 それは翻訳、スタンプ、署名の問題です。
広告の質問 3: 私のタイ人の妻は何年も私の姓を名乗っており、これはタイ語に翻訳されており、彼女のタイのパスポートとタイの ID に記載されており、その名前で自治体や健康保険基金などの多くの行政機関に登録されています。 、運転免許証などは、タイにおける彼女の権利にはまったく関係ありません。 彼女はとても進取的で、私の姓をタイ語に翻訳したものを数多くの書類の下に署名しています。 どこかにクラッパーがぶら下がっているのを見たことがあると思う人のコメントには、インドの物語がたくさんあります。 特に自分の拍子木をたくさん見る人もいます。
最後に質問 4: 結婚後も妻と一緒にオランダに残りたいと言うなら、彼女はまだタイに住んでいると思います。
タイで結婚するつもりなら、それでも大丈夫です。 質問 2 を参照してください。だまされないでください。 ファランと結婚した後も、ファランの名を冠した後も、あなたの妻の法的立場は何も変わりません。
したがって、たとえ彼女が夫の名前で妻としてオランダに住むことになったとしても、そうではありません。
彼女が自発的にタイ国籍を放棄した場合にのみ状況は変わります。 しかし、タイ人がそれをするのをまだ見たことがありません(それが起こらないと言っているわけではありません)。
よろしく、そして幸運を祈ります、ルドルフ
親愛なるフランス人、
私たち(タイ人女性とファラン人男性)はオランダの法律に基づいて結婚しており、タイに移住する際に婚姻届を提出します。 私にとってこれにはいくつかの利点があります。口座に 800.000 バーツを入金する必要がなくなり、その半分の 400.000 バーツで済みます。 ビザの取得も容易になります。 たとえば、黄色の小冊子を持っている場合は、自分の名前で車を購入することもできます。
また、まったく重要でないわけではありませんが、結婚生活がうまくいかなかった場合、あなたが築き上げた財産も共有財産であるため、共有する必要があり、あなた自身がすべてを失うことはありません。
タイ人女性は、自らタイ国籍の取り消しを申請しない限り、アイデンティティに関しては常にタイ人女性のままです。
つまり、私(たち)にとってはメリットしかありません。
グリーツ、シーズ
ハンス、私の知る限り、タイでは弁護士が婚前契約書を作成することも可能です。 次に、結婚証明書と一緒にアプールにこれに署名します。
オランダ人とタイ人の結婚との違いは、オランダで財産共同体のもとで結婚すると、以前に持っていたものも含め、すべてが希望通りに進むことです。 タイで結婚すると、結婚したその日から不動産を取得するのが一般的になります。 それは大きな違いを生む可能性があります。 たとえば家を一緒に買って奥さんの名義にするつもりですか? 結婚前にそれをした場合、あなたには何も権利がありませんが、結婚後にそれをした場合、原則として、離婚の場合には常に半分を受け取る権利があります。
結婚前に持っていた資産はいずれにせよ共有されていないので、タイのHVがどの程度興味深いのかは実際のところわかりません。 たとえば、家に戻さない限り。 おそらく会社の利益などもあると思いますが、それについては弁護士に相談する必要があります。
親愛なるフランス人へ
この話は昔から言われていますが、私自身は信じていません。
このため、私もタイ人の妻とオランダで結婚しました。
私自身、タイに13年間住んでいますが、これに関する奇妙な話を聞いています。
タイ国籍を失うわけにはいかない、同じ理由で
私たちはタイ人にはなれないのです。
オランダのパスポートを申請する場合、実際には彼女のタイ国籍を放棄するように求められるわけではありません(彼らはそれを望んでいます)。
それがタイ大使館に行って新しいパスポートを申請するだけなら(彼らはそれについて大騒ぎしません)。
私は法律関係者ではありませんが、ここでさらに多くの回答を得ることができると思います。少しでもお役に立てれば幸いです。
これも非常に良い質問であり、それが正確にどのように機能するかにも興味があります。
敬具、エルヴィン
いくつかの修正:
– 外国人はタイに帰化することができますが、これは非常に困難です。山ほどの書類手続き、高額な費用、最初に数年間の永住権を取得しなければならないこと、言語要件、出身国ごとに年間100人の割り当てなど。
– タイでは二重国籍は問題になりません。 実際、オランダでは、1) 両親の国籍を引き継ぐ、1) 古い国籍を放棄できない、2) オランダ人と結婚しない限り、国籍は 3 つしか持つことができないという規則があります。 4) 相続権や土地等の喪失等、旧国籍を離脱することが不合理な特別の利益(不利益)がある場合。
したがって、私が見る限り、二重国籍であることは何も悪いことではありません。 外国人と結婚するデメリットも見当たりません。 オランダにとってそれは問題ではありませんし、タイ人が外国人と結婚すると権利を失うという話も聞いたことがありません。 また相続法はありますか。外国人は自分の名前で土地を持つことができないので、相続することはできません。 しかし、それは結婚や二重国籍とは直接関係ありません。
重要な疑問は残ります。まずタイで結婚し、その後オランダでも登録したほうがよいでしょうか? または、最初にオランダで結婚し、その後タイで登録することもできます。 海外で登記するための証書の翻訳と合法化の手間は、同じではないと思います。 私は彼女とオランダに住んでいますので、結婚したらその後(いつ??)タイでも入籍する予定です。 オランダの法律では、彼女は旧姓を維持するだけなので、それについても面倒なことはなく、タイではタイの国籍、名前などを使って(純粋に)タイ人であるふりをするだけで済みます。
なぜそんなに難しいのでしょうか? オランダでは法律以前に結婚することができ、その後タイでも法律より先に結婚することができます。 なぜオランダでタイで婚姻届を提出するのでしょうか? どこの国でも結婚するだけで、パーティーも2回あります! それ以外は何も問題はありません。なぜなら、他の人は何も知らないからです。
私の妻はタイとオランダの国籍を持っています。 両国のパスポート。 国籍を撤回するようどこにも求められていない。 XNUMXか月前、バンコクの大使館で新しいオランダのパスポートが申請された。 問題ない。 土地の登記も問題ありません。
それ以上に難しくしないでください。
バッカス、あのような寓話を持った大人たちはどこから来たのかも不思議です。 私はタイで法的に結婚しており、オランダでも登録しました。 私の妻は私の名前を持っており、私たちはタイで7年間何の問題もなく不動産を所有しています。 私たちはオランダに住んでいます。
土地登記も問題ありません。
法律が適用される前に二度結婚することも、タイでは問題ではない(たとえあらゆる出来事を喜んで嘲笑し続ける人々もいるが)。
タイで結婚したい場合は、未婚であることを示す GBA の声明を提出する必要があります。 もう一つのケースでは、あなたは結婚していると書かれています。
本当にパーティーをしたいなら、ブーダより先に結婚しなさい。 とても有難い!
バッカスさん、こんにちは。
私はまだそれにこだわっています。 私たちはタイとオランダでも合法的に結婚しています。 私たちはタイに不動産を持っています。
私の妻はタイのパスポートを持っています。 私たちが所有しているため、彼女がオランダのパスポートも持っている場合、問題はありますか。
オランダの国家を確実にするために何ができるでしょうか。 リクエストすること。
ご返信いただきありがとうございます
ただリクエストしてください。 バッカスと私の両方の回答の他の箇所で述べたように、オランダは一般的に二重国籍を認めていませんが、例外もあります。 - 両親からの出生により、両親から国籍を引き継ぐことができます。 - オランダ人である外国人と結婚することにより、国籍を引き継ぐことができます。オランダ人は自分の国籍を保持し、オランダ人はオランダ人を保持したままパートナーの国籍を採用することができます(タイ人に帰化することはほぼ不可能ですが、可能であることに注意してください) - 相続権、土地の喪失などの不均衡な損失の場合、など。
つまり、あなたの妻はオランダに3年住んでいて(Rutte 2はその期間を7年にしたいと考えていますが、現在の標準は5年です)、オランダに統合されていれば、簡単に帰化することができます。
OOK ZIE: http://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/nederlandse-nationaliteit/dubbele-nationaliteit 弁護士などの経験と知識に基づいた専門家向け: http://www.buitenlandsepartner.nl .
タイにおける彼女の権利にとって、それは問題ではない。 タイでは DN が許可されています。 したがって、彼女はまだ土地を所有し、購入することができます。 彼女は多国籍のタクシンやアピシットと同じように単にタイ人として見られている。
以前の回答で、2008 年の国籍法を引用しましたが、リンクが間違っていました。 これが正しいものです!!!!
http://www.refworld.org/pdfid/4a54695f2.pdf
オランダで結婚生活を続け、妻には常にタイ国籍を保持させてください。死亡した場合、彼女は確かにファランとして特徴付けられる可能性があり、つまりタイでの財産を相続することはできません。 それ以外にも、タイでは突然不利な方向に法律が変更されるケースが増えているので注意が必要です。
優秀な弁護士に遺言書を作成しておけば、多くのトラブルを防ぐことができます。
パートナーと良い生活を送ってきたなら、彼女に十分な世話をしてもらいたいと思うでしょう !!!!!!!!!!!! か否か??????????
ジャンジェ
親愛なるヤン・ヴィーンマン様
妻の死後も十分な配慮をしてほしいと求めるのは、極めて誠実な対応です。 同意します。 しかし、あなたが死んだら、タイ人の妻が突然ファランとみなされるわけではありません。 これら 2 つのことは互いに何の関係もありません。 彼女はタイで相続問題に巻き込まれることを心配する必要はありません。
よろしく、ルドルフ
こんにちは、バッカスさん
どうすれば両国で結婚できるのでしょうか?
オランダですでに結婚している場合でも、婚姻状況に関して未婚であることを示す書類を持参する必要があります。 それとも、すでに結婚しているのに再婚することはできるのでしょうか?
オランダで結婚した場合、(おそらく国際的な)結婚証明書を受け取るまでにどれくらいの時間がかかるかは誰かが知っています。 これは数か月の仕事ですか、それとも数日の仕事ですか?
このようにすべてを読んで、私のガールフレンド/妻がオランダに滞在している場合、最も明白なことはオランダで結婚することです。 なぜなら、結婚証明書はベルギーやドイツでも法的に有効だからです。 これは正しいです? BVD
良い計画を立てるだけです。 まず婚姻状況の証明を申請し、法的に定められた期限内にオランダで結婚し、次にタイで結婚します(またはその逆)。
タイ人との二重国籍は法律で禁止されています。 女性が外国人と結婚すると、原則としてタイ国籍を失う。 配偶者が死亡または離婚した場合には、タイ国籍を再申請することができます。 これは法律でも定められています。
私の妻は(結婚しているにもかかわらず)二重国籍を持っており、私たちは他にも二重国籍を持つ女性を知っています。 どれも問題を抱えたことはありませんでした。 もちろん、これは将来を保証するものではありません。 タイ政府が国籍や資格を剥奪することで利益が得られるとは思えない。
親愛なるバッカスさん、ここから 3 段落で完全に脱線してしまいます。 あなたのこれまでの多くの投稿に対する真剣な(真面目な)反応を考えると、私は実はあなたに慣れていません。
結婚前の GBA の印刷物をお持ちの場合は、オランダで合法的に結婚し、その後計画に従ってタイに行き、関連する GBA の印刷物を持って現地で結婚してください。そのため、その印刷物は時代遅れであり、正しい事実と情報が含まれていません。あなたは故意にそうしているのですが、控えめに言っても、それは正しい行動とは思えません。 犯罪者でも?
女性は外国人と結婚するとタイ国籍を失うが、離婚または夫の死亡後にはタイ国籍を取り戻すことができるとあなたが述べていることも理解できません。 意味がありません! 幸いなことに、あなたは妻(や他の人)のことを引き合いに出し、自分の発言に反論します。
よろしく、ルドルフ
親愛なるカーン・ルドルフ様
おっしゃるとおり、最初の段落で書いたことは正しいやり方ではありません。 両国で同じ人と結婚したからといって罰せられるのかどうか、私は真剣に疑問に思っています。 したがって、詐欺の問題はなく、せいぜい不器用な過失です。 先ほどの回答でも述べたように、人々は常に道路であまりにも多くのクマを見かけるため、意図的にこれを書きました。
二重国籍に関して、以下はタイの法律の記事です。
市民権: 市民権法は、1965 年の国籍法に基づいており、西暦 2 年修正第 1992 号および西暦 3 年修正第 1993 号が適用されます。
二重国籍: 認められません。 例外:
タイ人の両親のもと国外で生まれた子供は、出生国の国籍を取得し、成人(18歳)に達するまで二重国籍を保持することができる。 この時点で、どの市民権を保持するかを選択する必要があります。
外国人と結婚して夫の国籍を取得したタイ人女性は、厳密にはタイ国籍を失うことになる。 結婚が死亡または離婚に終わった場合、タイ国籍の女性はタイ国籍を取り戻すことができる。 これは、タイ国民の女性を保護することを目的とした非公式の二重国籍です。
おそらくこの最後の記事も、タイ政府がすべてをチェックし、不法国籍を取り消す可能性があるという取り組みが進まない理由でもあるだろう。
私の妻が2つの国籍と2つのパスポートを持っているのはそのためです。 それをさらに難しくしたり、より面白くしたりするには。 私たちはオランダでは結婚しておらず、タイにいるため、名前が異なるパスポートが 2 枚あります。
コーナーから飛び出したのはそれほど悪くない、それとも何かを見逃したのだろうか?
私の他のコメントを修飾していただきありがとうございます。 また、ナンセンスを売るのは私の性質ではありませんが、意識的にかどうかにかかわらず、時々そうすることがあります。 これは、場合によっては面倒な反応の傾向とより関係があります。
親愛なるバッカスよ、
最後に 1 つの注意事項: XNUMX. 「外国人と結婚し、夫の市民権を取得するタイ人女性……」というフレーズは、「外国人と結婚し、夫の市民権を取得するタイ人女性……」を意味します。 このテキストは、受動的な取得ではなく、能動的な行為を暗示しています。 したがって、本文はタイ人女性が夫と結婚することによって夫の国籍を取得するとは絶対に言っていない。 このような文章を解釈するには、英語と法律の知識がより必要になります。 それが利用できない場合は、誤解と不安を引き起こすため、いかなる説明も行わないでください。
最後に、あなたからのお願いです: 2. あなたがタイで合法的に結婚している場合、あなたとあなたの妻が夫婦としてオランダに住むようになったときに、市役所の窓口に出頭することが法律で義務付けられています。 タイで合法的に結婚している場合は、オランダでも合法的に結婚しているため、婚姻届を提出する必要があります。 なぜそうではないのか不思議に思いませんか?
(あなたがタイでブダのために結婚した場合を除きますが、そうなると議論全体が実際にあなたを通り過ぎていきます。)
クマを数頭道路から追い出せれば幸いです!
よろしく、ルドルフ
司会者:雑談中ですね。 この議論を終了してください。
そして、これはオランダの官僚制度がいかにうまく機能しているかを示しています。 私はタイで合法的に結婚しています。 私は何年も前にオランダに住んでいる場合に必要となるので、これをオランダで登録したいと思っていました。 確認のために他の書類の提出を求められたことが XNUMX 回ありました。 XNUMX度目に私は、タイへの旅費とそこで支払うべき手数料を返金してくれるかどうか尋ねました。 だから彼らはそんなことはしなかった、私も答えを得ました。 それから私はそのままにしておきました。 何も聞いたこともなければ、二度と何も見たこともありません。 相続法に関してのみ重要だと思います。
司会者:それはあなたにも当てはまりますが、チャットに似てきましたね。 ディスカッションを終了してください。
モデレータさん、曖昧さを解消してください。そうしないと、人々が善意の情報を誤解することになります。
法律は文字通り次のように述べています。
外国人との結婚(積極的か消極的か?)によって別の国籍を取得する女性を除いて、二重国籍は認められない。 死亡または離婚により結婚生活が終了した場合、女性はタイ国籍を再申請することができます。 これは、タイの女性国民を保護することを目的とした非公式の二重国籍です。
その程度まで。
親愛なるバッカス、その記事は何年前の記事ですか? タイ人の妻だけが言及されているという事実は、「タイ国籍法 BE 2508 と BE 2535 No. 2 によって修正されたタイ国籍法」に記載されているように、この法律が時代遅れで時代遅れの法律であることを示唆しています。 3 および 1992 (2008)」ではタイ人の妻についてのみ言及されていますが、XNUMX 年の国籍法では「男性または女性」について言及されています。
国籍法、(No.4)、BE 2551 (=2008 年)
第 2 章 タイ国籍の喪失。
(...)
セクション13。
外国人と結婚し、妻の国籍に関する法律に従って妻または夫の国籍を取得できるタイ国籍の男性または女性
またはその夫は、タイ国籍を離脱したい場合には、大臣規則に定められた様式および方法に従って、所管官吏の面前で意思表示を行うことができる。
出所: http://www.refworld.org/pdfid/506c08862.pdf
この一節は、タイ人(男女)は外国人と結婚する際にタイ国籍を放棄できるが、そうする必要はないことをすぐに示しています。 二重国籍は保持される可能性があり、したがってその権利も保持されます。 したがって、NL-TH の結婚がタイで登録されていることは、フランスや彼の妻にとって不利益を意味するものではありません。 そのため、タイで婚姻届を提出するだけで済みます。
ロブ様、確かに最新バージョンをお持ちですね。 私は、2001 年の(国際)市民権法に関する米国政府の報告書を使用しました。さらに、あなたの記事を読んだところ、男性にも同じ権利が追加された以外は、法的内容の点ではほとんど変わっていません。
ところで、ご指摘ありがとうございます。 私はこの種の情報を他の目的に使用することがあります。
バッカス
たぶん私はそれを読んでいますが、形式が欠けています。
おそらくタイ人は法律で国籍を放棄しなければならないかもしれませんが、オランダで結婚する場合、それは国籍とはあまり関係ありません。 彼女が滞在許可を持っていれば、オランダで結婚することができますが、彼女はオランダに住んでいても、統合のためオランダ国民ではありません。 そのため、彼女は結婚してもタイ国籍を放棄する必要はありません。そうすれば彼女は無国籍になってしまうからです。
これは彼女が数年後にオランダ国籍を申請した場合にのみ関係し、それより早くではない。
BAさん、あなたの言うことは全く正しいです。 オランダでは結婚時に国籍を離脱する必要はありません。 しかし、国によっては、特にアラブ(イスラム教)国では、同じ宗教を信仰していないか、同じ国籍を持たない限り、外国人として居住者と結婚できない場合があります。
1997年以降、オランダの帰化法は、オランダ国籍を申請する際には他の国籍を放棄しなければならないと規定している。 ただし、同じ法律には多くの例外が規定されています。たとえば、出身国がこれを許可していない場合、または(タイでは可能ですが)財産の損失により多額の経済的損失が発生する場合などです。 したがって、オランダでは、この法律にもかかわらず、重国籍者の数は依然として増加しています。
私はタイでタイ人と結婚しましたが、彼女は今でも100パーセントタイ人です。 彼女がタイ国籍を失うのは意味がありません。 私たちはこの結婚をオランダで登録することができます。 教会のためでなければ、二度結婚することは問題外です。 彼女が私の姓を名乗ろうとしたとき、それが何を意味するのかを告げられました。 とりわけ、彼女の家と彼女が所有する土地、パスポート、IDカード、銀行カード、運転免許証、その他調整する必要のないもの。 それで、私たちはこれをただ見ました。 外国人と結婚しても、彼女は同じ権利を保持します。 そして私にはまだ権利がありません。 遺言書は弁護士に作成してもらう必要はありません。 彼は、何を正しい方法で含めるべきかを知っているだけです。
ハンス様
私が提案している手順が完全に正しいわけではないかもしれない、というご意見は正しいです。 しかし、あなたが言うように、同じ女性と結婚するのですから重婚はありません! 2か国でしかやらないんですね。 私が思っているほど問題はないようです。
法的期間とは、2 回の結婚の間の期間を意味するのではなく、書類が法的に有効であり、したがって使用できる期間を意味します。
二重国籍に関しては、クン・ルドルフ氏への私の返答を参照し、この点に関する法律の一部分について言及しています。 これは二重国籍や重国籍が認められていないことを示しています。
私たちはニュージャージー州で正式に結婚しましたが、妻は自分の姓を使い続けています。
私たちはタイに住んでおり、タイで婚姻届を提出しました。 理由は覚えていませんが、妻の国名は旧姓のままであり、ID カードも同様です。
つまり、少なくとも私がお金を用意できれば、彼女は自分の家族の名前で土地を買うこともできるのです。
親愛なるチャムク様
オランダ人と結婚した女性も、タイで婚姻届を提出した後、過去に権利を失うことはなかった。 あなたはここで結婚という言葉と国籍の概念を混同して誤った考えを作っています。 したがって、娘さんは引き続き追加の土地を購入することができます。 彼女はファランとの結婚によってタイ国籍を失ったわけではない。 タイで婚姻届を提出したわけでもない。 彼女自身がタイ国籍を放棄しない限り。
日本人と結婚した向かいのご近所さんの妹さんはというと、彼女は土地を購入し、ご近所さんの子供の名義にしました。 簡単に言うと、叔母が甥/姪のために土地を購入します。 それは彼女の日本人との結婚と何の関係があるのですか? 彼女はそれらの子供たちにとても同情しています!
フランスさんの質問は、もしタイで婚姻届を提出した場合、妻がその後問題を起こすかどうかということです。 あなたはその質問に、登録の有用性についての逆質問で答えます。 フランス自身が自分にとって何が意味があるのかを決めるのだと思います。
二重国籍については、確かにその保有がすぐになくなるわけではありませんが、それは全く問題ではありません。 二重国籍登録が議論されている。 出生などにより二重国籍が継続する。 または、コースや試験を通じてオランダのパスポートを取得します。 何が変わるかというと、自治体が出生登録簿に両方の国籍を登録しなくなったことです。 GBA。 誰かが選択を求められます。 しかし、彼らは両方のパスポートと国籍を保持します。 それがその通りであり、そうではないのです。 さらに、それはまだそれほど遠くありません。
誰かが誰に対して、何に対して、どのくらいの頻度で反応するかは、その人自身の選択であり、自由です。 大切なのは正しい情報が提供されているかどうかです。 これは、定義上、XNUMX つのイベントを相互にリンクできるわけではないことを意味します。 そしてもちろんタイではありません。 それはあなたや私たちにとって正確な観察と洞察を妨げます。 たとえ一生タイに住んでいたとしても。 あなたの娘さんがタイで土地を買えなくなった状況には、彼女がファランと結婚しているという事実以外にも原因があります。 そしてそれが私にとって重要なことなのです。 あなたの認識が間違っています。
また、タイには土地登記簿というものは存在しません。 一方、「コミディエン」は、土地の売買取引を登録し、税金を支払うタイの市役所の部門です。 このような事務所では、離婚や死亡その他の際に配偶者によるその後の請求からタイ人を補償するための多くの理由が挙げられている。 土地の購入を自分の名前ではなく、たとえば家族の名前にしたいという動機はたくさんあります。 それにもかかわらず、タイ人女性が外国人と結婚した後、法的無能力者になるどころか、権利を失うという事実とは何の関係もありません。 それが議論の内容です。 順調に進みましょう!
私は2005年にタイで結婚し、ベルギーで合法化されました。
妻の不動産(家、アパート)はすべて問題なく100%所有し続けています。
昨年、私たちはこの登記のためにチェンマイに土地を購入したので、ファランと結婚した後、チェンマイの登記所で、この土地を買うのに必要な「お金」はすべて妻から出してもらうという書類に署名しなければなりませんでした。お金。
したがって、タイで登録結婚した後でも、ファランが購入資金が完全にタイ国民の100%であることを確認すれば、タイ国民(男性または女性)が不動産を購入できる可能性は依然としてあります。
登録結婚は時々私にいくつかの利点をもたらします。イエロー・タビアン・バンは、例えばタイの運転免許証を簡単に取得し、一部の場所ではタイ国民と同じ入場料を支払う権利を与えます。
ヤン、
私はタイの運転免許証である「イエローブック」も持っており、これを提示するとアトラクションなどで「タイ」料金を支払います。そのため、結婚する必要はありません。
外国人と結婚したタイ人によるタイの土地所有権
ここ数週間、外国人と結婚しているタイ人の土地所有権の有効性について多くの議論が行われている。 この論争は、外国人と結婚したタイ国民は国土局当局の監視を受けることになるという主張に端を発している。 これは、外国人配偶者の候補者とみなされた場合、自宅の所有権が無効になる可能性があるためです。 これは、タイ国民が購入のための十分な資金を自分の管理下にあることを証明できない場合に当てはまります。
外国人配偶者の所有権法の歴史
この概念の背景を説明すると、タイ人の配偶者がタイで不動産を購入する場合、夫婦は土地局に、購入代金が夫婦の「別個の財産」または「個人の財産」であることを明記した共同の書面による声明を提出しなければなりません。タイ民法および商法に定義されているタイ国民。 これは本質的に、外国人配偶者がこの財産に対する将来の権利や請求権を持たないことを意味します。 実際、この規制は内務省によって宣言書が発行された 1999 年から施行されており、したがって完全に啓示というわけではありません。 ここにいるタイ人と結婚している外国人の多くは、この要件を十分に認識しています。
通常、結婚後に夫と妻が取得したすべての財産は「夫婦の財産」または「共同体財産」とみなされ、死亡または離婚の場合は通常、夫と妻で平等に共有されます。 ただし、配偶者の一方への贈与は、配偶者の「別個の財産」とみなされます。 ここでも、不動産の購入はタイ人配偶者の「別個の財産」または「個人の財産」とみなされていることがよく知られています。 タイでは一定の条件を除いて外国人が土地を所有できないことを考えると、これはそれほど珍しいことではない。
係争中の問題
このようになると、疑問が残ります。 これはタイ人配偶者への贈与とみなされているため、不動産の購入に使用された資金がタイ人配偶者に名義人として渡されたと当局が主張することは困難と思われる。 いかなる国の当局者にとっても、そのような資金が実際に贈与として、あるいは財産を所有するために欺瞞的に提供されたのかどうかを判断することは非現実的であるように思われる。
外国人による不動産所有の例外
タイ人の配偶者による土地の完全な所有権を規定する規則は、結婚が他国で行われた場合や事実婚の場合でも、すべてのタイ人配偶者または外国人に適用されます。
ただし、このルールは土地にのみ適用され、このルールにはいくつかの例外があります。
•外国人は土地上の建物や物理的構造物を所有することができます。 これは、タイ人と外国人の配偶者が家付きの土地を購入する場合、夫婦は弁護士と協力して外国人に家の権利を与えることができることを意味する。
•外国人は、いくつかの要件が満たされる場合、コンドミニアムの自由保有権の最大 49% を所有することができます。 と
•外国人は、リース、地上権、用益権などの多数の登録証書を必要に応じて使用することにより、土地の所有権を所有することができます。
この法律の法的根拠
繰り返しになりますが、外国人は一般にタイの土地を所有できないため、タイ人の配偶者が土地の100%を所有することを保証するこの規則の理論的根拠は存在します。 タイでは土地所有権に関して、ある程度の外国人排斥があります。 タイのような発展途上国では土地への権利を保護することは珍しいことではないため、この点はここでは議論の対象ではありません。 しかし問題は、誰と結婚したいかに関わらず、タイ国民が自国の財産を所有するという基本的な国家主義的権利にある。
結婚は二人の結合であると想定されているため、一方の配偶者がもう一方に利益をもたらすことができないと示唆することは、あたかも候補者として行動しているように見える可能性があるため、非現実的です。 実際、タイの法律では、民法、商法、土地法の両方において、配偶者への贈与の概念が認められています。 そのような権利を否定する概念は、たとえば不当利得事件などの例外的な状況でのみ見出されます。 しかし、不動産が全額タイ国民のものであることを記載した土地管理局での宣言書に署名するという必須要件により、このようなケースの証明はいずれにせよ困難になります。 結局のところ、タイ国民が依然として土地を所有することになるようだ。 これが事実であることを保証するために当局によってすでに重要な措置が講じられているため、外国人と結婚したタイ人が土地の購入を希望する場合、タイ土地法の精神はまったく回避されていないように思われます。配偶者から贈与された資金による財産。
親愛なるヤン、
オランダで締結された婚姻をタイで登録することはタイ人の妻にとって不利な結果になるかという質問に対して、出典を明示せずに英語の長い文章を貼り付けていますか? ただし、本文は土地の所有権に関するものです。 質問とテキストの内容との関連性と、テキストを配置した理由を教えていただけますか? さらにソースの参照?
ありがとう、よろしく、ルドルフ
親愛なるフランス人、
タイで婚姻届を提出しても、妻にとっては何も変わりません。 彼女はタイ国籍を維持するため、土地を購入するだけで済みます。
あなたが亡くなっても、彼女の法的立場はまったく同じままです。
彼女が自発的に国籍を放棄すれば話は別だが、誰も放棄しないし、誰も望んでいない。
私自身、法律上タイで正式に結婚しており、すべてを翻訳して合法化し、オランダでも合法化してもらいました。 つまり、私はタイとオランダの両方で合法的に結婚しています。
よろしく、バンコク
それでは、本当のところは、政府機関の新聞に載っていない限り、人々が言っているという事実は状況を変えるものではありません。
それは正しい。 オランダの法律と一般行政措置 (AMvB) が州議会に掲載されています。 さらに、法律の発効に関する一時停止、無効、勅令も含まれます。
州議会に掲載されて初めて法律や規制が発効します。
法務大臣は州憲法の発行に責任を負っています。
これは、法は法を知っているはずであるという事実と関係しています。 したがって、州による最初の出版物 - その瞬間から、法律はすべての人に適用されます。
今、オランダの官報のことをおっしゃっていますが、私が言いたいのはタイの官報のことです。
タイ大使館に結婚届を出した後、彼女は私にそう語った。 これが(タイの)官報に掲載されると、土地やその他の権利の購入で問題が発生する可能性があるため、譲渡されません。
タイでは人々はブーダのためだけに結婚しています。
それがすべて本当かどうかは断言できません。
親愛なるクン・ルドルフ様
私にはタイ人の彼女がいますが、まだ結婚していません(婚姻状況:独身)。
私は彼女と結婚してドイツに行きたいと思っています。なぜなら私はドイツ国境の近くに住んでいるからです。簡単に言うと、MVV を避けるために彼女にあらゆる手間をかけさせたくないのです。 もし彼女がドイツで5年有効のEUパスポートを受け取れば、彼女はオランダ語を学び、すべてがよりスムーズに進み、私たちが一緒にいることを確認するための十分な時間を得ることができるでしょう。 私にとって、これを非常に簡単にするために次のことが重要です。
1) オランダで結婚するのは… よりも簡単ですか? それとも
2) タイでは結婚するのが簡単です。
これは、すべての形式/合法化/翻訳、費用などを意味します。
できるだけ簡単にするために何を勧めますか。
タイで結婚するのか、オランダで結婚するのか…。
BVD、ここで読んだすべての有益な情報に感謝します! THX!
親愛なるマイケル、
MVV がなければパートナーをオランダに連れて行くことは不可能です。 そもそもそれ。 あなたもあなたのパートナーもそれを避けることはできません。 素晴らしい目標ではありますが、現実的ではありません。 ルールに違反するのではなく、時間、お金、エネルギーを徹底的な準備に費やしてください。 とにかく勝てません。
ドイツを経由して迂回したい場合も、同じ話に遭遇することになります。 ドイツも彼女にドイツ語を学ぶよう求めており、ビザを申請する際にはドイツ大使館または領事館でドイツ語を提示する必要がある。 ドイツに統合した後、あなたは彼女にオランダでも同じことをするように頼みます。 ドイツの Min van BUZA のサイトを参照してください。 http://www.auswaertiges-amt.de/DE/Infoservice/FAQ/VisumFuerD/Uebersicht.html?nn=350374
論文の翻訳と合法化に関する限り、あなたのガールフレンドは、やがて IND の利益のために多くの論文を翻訳し、合法化する必要があるでしょう。 後で市役所で婚姻届を提出するときに同じ用紙を使用できます。 費用はすでに発生しています。 当時、私と妻はそうしていました。 タイで結婚するということは、依然として多くの個人的な書類を持ってさまざまな当局に行くことを意味します。 時間もお金もかかります。 それがあなたの質問でした。
よろしく、ルドルフ
それは違いますよ、ルドルフさん、EUルート(ベルギールート、ドイツルートなど)というものがあるのです。 つまり、これはEUの権利を使用していることを意味します。 以前は、これらは第三国(=非EU)国民に対してより厳格でした。 一方、外国のパートナーを持つ自国の国民に対しては、国内法がより厳格になります。 しかし、各国は自国民に対してより厳しい要件を課す可能性があり、欧州人(当該の EU 加盟国の国籍を持たない人)はこれらの EU 条約によって「保護」されます。 たとえば、あなたがオランダ国民として国境を越えてベルギーに住んでいる場合、オランダの収入、統合、その他の要件を満たす必要はありません。 詳細については、 http://www.buitenlandsepartner.nl セクションベルギールート(手動)の下にあります。
しかし、今は話がそれてしまいました。 モデレーターの許可があれば、この重要な修正はそのままにさせていただきます。
オランダでは短期滞在ビザで結婚することもできますが、M46政略結婚を行う必要があるため、時間内に自治体のドアをノックする必要があります。 これには最大 2 か月かかる場合があります (製紙工場民事局、IND、外国人警察)。 したがって、早めに自治体に通知してください。 VKV には最大 90 日間滞在できます。
タイで結婚することも可能ですが、その後オランダで婚姻届を提出して(M46偽装結婚調査も行います)、ハーグで撮影されたLandelijkeに登録することもできます。 その後、いつでもハーグに最新の声明文書をリクエストできます。 これらの書類、またはタイ語(英語に翻訳され合法化されたもの)を使えば、ドイツなどでの結婚を証明することもできます。 詳細については、ベルギー路線ハンドブックをご覧ください。 私には経験がないので、詳細については、上記のWebアドレスを参照する必要があります。 幸運を!
モデレーター様、最後に一言コメントをお願いします。
ビート。 ベルギー(またはドイツ、またはEU)ルートの可能性があります。 このルートの欠点は、現地当局がヨーロッパの規制を知らないことかもしれません。 理論的には簡単な手続きですが、事件担当官の知識不足により難しい場合があります。 欧州の規則に反しているにもかかわらず、抑制政策を実施し、EU路線の利用を容易にしない政府もある(オランダを含む)。
オランダでは、IND が実施機関として積極的な抑制政策を推進していることが知られています。
全体として、そのような道は簡単ではありません。 結婚している必要があり、家を借り、6 ~ 8 か月の長期滞在し、ドイツ移民局に報告し、パートナーの居住許可を申請する必要があります。 そのためには、十分な収入があることを証明し、結婚証明書を翻訳して公証してもらい、パートナーに保険をかけなければなりません。
そしてINDとの戦い。
とにかく幸運と強さ。 よろしく、ルード